Télécharger Imprimer la page

Ashland PUMP SWH300 Manuel page 20

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Inspección de recepción
Al recibir la bomba, hay de hacer una inspección de daño
o escasez. Si tiene un daño, haga una reclamación inme-
diatamente a la empresa Que haya mandado la bomba.
Si quita el manual del envasado, no se lo pierda.
Almacenamiento
Cualquier producto que se guarda durante un período
mas a seis (6) Meses a partir de la fecha de compra debe
pasar la prueba de banco Antes de la instalación. La
prueba de banco consiste en chequear el Impulsor para
asegurar que es de giro libre y una prueba de Funcio-
namiento para asegurar que el motor(y el interruptor si
Existiera) funciona correctamente. No bombee agua.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE! Una liquidación
bajo la bomba para entrada de sólidos. El alcantaril-
lado debe ser 2 pulgadas de mínimo y 3,5 pulgadas de
máximo.
Sumersión
Siempre deben operar la bomba en condición sumergida.
El nivel mínimo del líquido sumidero nunca debe ser
menos que arriba del motor de la bomba (ver fig.1), A
menos muy brevemente.
Instalación
El sumidero o la cuenca debe estar sellada y ventillada de
acuerdo con los códigos locales de plomería. La bomba
está diseñada para bombear agua residual doméstica,
liquído no explosivo y o corrosivo y no debe estar insta-
lada en lugares clasificados Como peligrosos de acuerdo
Con el código eléctrico Nacional(cen) ansi/nfpa70
O la código eléctrico Canadiense(cec).
La bomba nunca
Debe estar instalada
En una zanja o agujero
Con un botón de Tierra.
Las piernas
Se hunden
en la Tierra
y la Aspiración
Debe estar
Conectada.
Minimum
Submergance
Bombas de Agua Residual
Modelos: SWH/SWHD Serie
Recepción y Instalación
FIGURE 1
Tubería de Descarga
Instale la tubería de descarga o montaje de manguera
de la bomba. La tubería de descarga debe ser lo más
corta posible y de tamaño no menor Que la descarga de
la bomba. No reduzca el tamaño de tubería de descarga
Debajo de lo que se proporciona la bomba.Se recomien-
da para cada bomba ambas una válvula de retención y
una de cierre.La válvula de retención se usa para detener
manualmente el sistema de flotador durante el man-
tenimiento de la bomba. Asegúrese de la descarga. La
tubería tiene un agujero de diámetro aproximadamente
1/8". 5" Del punto mas cerca de la voluta y orientado
hacia el cuerpo de la bomba.
Panel de control
Toutes les pompes nécessitent un panneau de com-
mande. Les modèles monophasés nécessitent des com-
posants de démarrage dans le panneau.
Motor
Cada motor se entrega con termostatos de sensor térmi-
co adjuntos directamente al motor bobinados. Los termo-
statos abre si las bobinas del motor ve calor excesivo y a
su vez, abre el contactor del motor en el panel de control
al usar, rompiendo la alimentación a la bomba. Cuando el
motor está parado debido a una condición sobrecalien-
tada, no se iniciará hasta que el motor se enfríe.
Pre-operación
CHEQUEO DE TENSIÓN Y FASE
Antes de la operación de la bomba, chequee para ase-
gurar que la Información de la tensión y fase estampada
en la placa de identificación De la bomba coincide con la
potencia disponible.
ROTACIÓN DE CHEQUEO DE LA BOMBA
antes de poner la bomba en servicio por la primera vez,
deben chequear la Rotación del motor. Rotación inadec-
uada del motor puede resultar en ejecución pobre de la
bomba y puede dañar el motor y/o la bomba.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Observe los número de la placa de identificación de las
bombas y registre en este manual para futuras
referencias.
Conexiones Eléctricas
Apague el disyuntor del cricuito urn circuit antes
de conectar O desconectar el interruptor y/o la
bomba.
Siempre confíe en un electricista certificado para la insta-
lación.
20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Swh500Swhd300Swhd500