Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

THERMOPOÊLE À GRANULÉS
manuel d
fr
'
,
installation
utilisation et entretien
IDRO PRINCE
IDRO PRINCE
IDRO PRINCE
23 - AQUOS
IDRO PRINCE
23 H
3
3
12
16 - AQUOS
16
23 - IDRON 22 AIRTIGHT
3
O - AQUOS
23 H
O
3
3
3
3
2
2
©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadel IDRO PRINCE 12

  • Page 1 IDRO PRINCE IDRO PRINCE 16 - AQUOS IDRO PRINCE 23 - AQUOS 23 - IDRON 22 AIRTIGHT IDRO PRINCE 23 H O - AQUOS 23 H ©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Page 2 Sommaire 6.5 SOUPAPE DE DÉCHARGE 3 BAR ....29 6.6 RACCORDEMENTS DE L’INSTALLATION ..29 INTRODUCTION ............ 4 6.7 LAVAGE DE L’INSTALLATION ......29 1.1 REVISIONS DE LA PUBLICATION ...... 4 6.8 REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION ....30 1.2 SOIN MANUEL COMMENT 6.9 CARACTERISTIQUES DE L'EAU .......
  • Page 3 11.14 SIGNALISATIONS DES ALARMES....47 11.15 REMISE À ZÉRO DE L’ALARME..... 48 11.16 ARRET NORMAL (SUR LE PANNEAU : OFF AVEC FLAMME CLIGNOTANTE) ........48 11.17 COUPURE DE COURANT AVEC POELE ALLUME ..............48 11.18 BLACKOUT SUPERIEUR A 10” AVEC POELE EN PHASE D'ARRET ............
  • Page 4 Afin d’obtenir les meilleures performances, nous vous suggérons de lire avec attention les instructions contenues Le contenu de ce manuel est de nature strictement technique et appartient à l'entreprise CADEL srl. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou moyen mécanique, électronique pour des photocopies, des...
  • Page 5 RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • Utiliser exclusivement le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. L'utilisation de combustibles liquides est formellement interdite. • Ne pas mettre de granulés de bois différents dans le réservoir combustibles. •...
  • Page 6 • Tenir toujours le couvercle du réservoir combustible fermé. • En cas de problèmes, contacter le revendeur ou un technicien qualifié autorisé par Cadel ; en cas de • Conserver le présent mode d'emploi, qui sera une partie intégrante du poêle, pendant toute sa durée de vie utile.
  • Page 7 CONDITIONS DE GARANTIE L’entreprise garantit le produit, à l’exclusion des éléments sujets à l’usure normale reportés ci-dessous, pour une durée de 2 (deux) ans à compter de la date d'achat, qui est prouvée par: De plus, pour valider la garantie, l'installation dans les règles de l'art et la mise en service de l'appareil doivent déclaration de conformité...
  • Page 8 fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange. d’effectuer les contrôles périodiques d'entretien. L’entreprise décline toute responsabilité si le produit et tout autre accessoire sont utilisés de Pour tout remplacement, il faut utiliser uniquement des pièces de rechange originales. Il est conseillé...
  • Page 9 C'est non seulement un combustible écologique, puisque l'on exploite au maximum les résidus de bois en obtenant une combustion plus propre que celle produite avec des combustibles fossiles, mais les pellets présentent aussi des avantages techniques. celui des pellets est de 4,9 kW/kg. Pour garantir une bonne combustion, il est nécessaire que les pellets soient conservés dans un endroit à...
  • Page 10 Si plusieurs appareils sont installés, il faut dimensionner adéquatement la prise d'air vers l'extérieur. DISTANCES MINIMUMS Il est conseillé d'installer le poêle éloigné d'éventuels murs et/ou meubles, avec un tour d'air minimum pour reportée dans le tableau des données techniques du produit. En cas de présence d'objets considérés comme particulièrement délicats, tels que les meubles, tentures, divans, augmenter adéquatement la distance du poêle.
  • Page 11 respecter les exigences de produit/installation prévus par les réglementations/législations correspondantes en vigueur dans ce pays CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fig. 2 - Conduit de fumée Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, être vertical sans étranglements, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à...
  • Page 12 LÉGENDE Fig. 4 a pag. 11 min. 1,00 mètre distance > 1,85 mètre distance < 1,85 mètre 0,50 mètre au-dessus du comble 0,50 mètre zone de reflux Fig. 5 - Toit à 30° LÉGENDE Fig. 5 a pag. 12 min. 1,30 mètre 30°...
  • Page 13 Fig. 7 - Toit à 45° LÉGENDE Fig. 7 a pag. 13 min. 2,00 mètres 45° distance > 1,30 mètre distance < 1,30 mètre 0,50 mètre au-dessus du comble 1,50 mètre DIMENSIONNEMENT valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. La hauteur minimum du conduit de fumée est de 3,5 mètres.
  • Page 14 un rapport écrit attestant de la sécurité de l'installation. Le non-nettoyage compromet la sécurité de l’installation. 3.10 CHEMINÉE La cheminée est un élément déterminant pour le bon fonctionnement de l'appareil chauffant : nous conseillons une cheminée de type coupe-vent (A) voir Fig. 8 a pag. 14. cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 15 3.12 PRISE D'AIR EXTÉRIEUR Il est obligatoire de prévoir une prise d'air extérieur adaptée, permettant l'apport de l'air comburant nécessaire voie directe, par une ouverture dans un mur extérieur de la pièce (voir «Solution 1» Fig. 10 a pag. 15) ; ou bien par voie indirecte, en prélevant de l'air de pièces contiguës et communiquant en permanence avec la pièce d'installation (voir «Solution 2»...
  • Page 16 MIN.1,5 m MIN.1,5 m MIN.0,3 m Fig. 12 - Exemple LA PRISE D'AIR DOIT ÊTRE LOIN DE : 1,5 m EN DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, interstices,…. MIN.1,5 m 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, interstices,…. 0,3 m AU DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, interstices,….
  • Page 17 Dans les deux cas, insérer un isolant adéquat entre le conduit de fumée et le sol. distances de sécurité de matériaux combustibles. Les règles précédentes sont également valables pour des trous faits sur un mur. 2. Ancien conduit de fumée, tubé minimum Ø100mm avec la réalisation d'une porte extérieure pour permettre le nettoyage du conduit de fumée.
  • Page 18 3.15 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRO PRINCE Fig. 14 - Idro Prince LÉGENDE Fig. 14 a pag. 18 52 cm 52,7 cm 100 cm 22,3 cm 15,5 cm 33,5 cm 20,8 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm 3.16 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRO PRINCE 16 - 23 - 23 H Prise d'air comburant d.5 cm Fig.
  • Page 19 3.17 DIMENSIONS GÉNÉRALES AQUOS 16 - 23 - 23 H Fig. 16 - Aquos 16-23-23 H LÉGENDE Fig. 16 a pag. 19 54,6 cm 57,5 cm 109,5 cm 23 cm 17,3 cm 34 cm 22,5 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm 3.18 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRON 22 AIRTIGHT Prise d'air comburant d.5 cm...
  • Page 20 3.19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION IDRO PRINCE IDRO PRINCE AQUOS Puissance nominale utile 11,8 kW (10.148 kcal/h) 16,2 kW (13.932 kcal/h) 16,2 kW (13.932 kcal/h) Puissance nominale utile (H 10,2 kW (8.772 kcal/h) 12,9 kW (11.094 kcal/h) 12,9 kW (11.094 kcal/h) Puissance utile minimum 3,2 kW (2.752 kcal/h) 4,7 kW (4.042 kcal/h)
  • Page 21 DESCRIPTION IDRO PRINCE 23-23 H2O AQUOS 23-23 H2O IDRON 22 AIRTIGHT Puissance nominale utile 22,8 kW (19.608 kcal/h) 22,8 kW (19.608 kcal/h) 22,8 kW (19.608 kcal/h) Puissance nominale utile (H 18,7 kW (16.082 kcal/h) 18,7 kW (16.082 kcal/h) 18,7 kW (16.082 kcal/h) Puissance utile minimum 4,7 kW (4.042 kcal/h) 4,7 kW (4.042 kcal/h)
  • Page 22 INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L'emballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les normes RESY, palette en bois. Tous les matériaux d'emballage peuvent être réutilisés pour une utilisation similaire ou éventuellement éliminés comme déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur. Après avoir enlevé...
  • Page 23 MONTAGE CADRE IDRO PRINCE 12-16-23-23 H Fig. 19 - Réglage des pieds Pour le montage de l’encadrement, procéder comme suit: • Fixer le montant avec les vis (voir Fig. 20 a pag. 23). Exécuter le travail sur une table. Fig. 20 - Fixation de montant Fig.
  • Page 24 • Encastrer la porte inférieure, en introduisant les pivots dans les trous appropriés (voir ). • Tourner la porte et la fermer (voir ). MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX AQUOS 16-23-23 H Pour le montage des panneaux latéraux, procéder comme suit: •...
  • Page 25 • Dévisser les vis du couvercle et l'ôter (voir Fig. 30 a pag. 25). Fig. 30 - Retrait des vis Fig. 31 - Accrocher le panneau latéral • Accrocher les dents du panneau latéral dans les logements spécifiques (cf. Fig. 31 a pag. 25). •...
  • Page 26 SÉCURITÉ Fig. 34 - Remplissage des granulés PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D'EXPLOSION ENDOMMAGEANT LE DISPOSITIF: L'ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L'INSTALLATEUR/LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ASSISTANCE. FORMATION DES UTILISATEURS • Explication du dispositif et de son fonctionnement •...
  • Page 27 SCHÉMA DE RACCORDEMENT (IDRO PRINCE Fig. 35 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 35 a pag. 27 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation IMPORTANT!!! LAVER TOUTE L'INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D'ÉLIMINER RÉSIDUS ET DÉPÔTS.
  • Page 28 SCHÉMA DE RACCORDEMENT (IDRO PRINCE 16-23 , AQUOS 16-23 , IDRON 22 AIRTIGHT) A2 A1 Fig. 36 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 36 a pag. 28 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation IMPORTANT!!! LAVER TOUTE L'INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D'ÉLIMINER RÉSIDUS ET DÉPÔTS.
  • Page 29 LÉGENDE Fig. 37 a pag. 28 Remplissage de l'installation/Entrée de l’eau froide sanitaire Vidage installation SOUPAPE DE DÉCHARGE 3 BAR Sortie eau chaude sanitaire Sur l’arrière du poêle, sous la pompe, il y a le clapet de sûreté contrôlable. Il est OBLIGATOIRE de raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à...
  • Page 30 REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION Pour effectuer le remplissage de l'installation, le poêle peut être doté d'un terminal (option) avec clapet de non- retour (D), pour le remplissage manuel de l’installation de chauffage (s’il est dépourvu de l'option, on utilisera le robinet de remplissage prédisposé dans la chaudière principale). Pendant cette opération, la purge d'air éventuellement présent dans l'installation est garantie par le purgeur automatique présent sous le couvercle.
  • Page 31 Dans la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d'alimentation du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Fig. 41 - Branchement électrique du poêle Après avoir raccordé le câble d'alimentation dans la partie arrière du poêle, mettre l'interrupteur, toujours situé à...
  • Page 32 réussit pas toujours à charger à temps le foyer de la quantité nécessaire de granulés pour le SUPPRIMER LA CONDITION D'ALARME DE MAUVAIS ALLUMAGE. ÔTER LES GRANULÉS RESTÉS DANS LE FOYER ET RÉPÉTER L'ALLUMAGE. Le premier allumage pourrait même échouer, vu que la vis sans fin est vide et qu’elle ne démarrage régulier de la flamme.
  • Page 33 Fig. 43 - Display LÉGENDE Fig. 43 a pag. 33 Allumage/arrêt de la chaudière Menu. Diminue set température/fonctions de programmation. Augmente set température/fonctions de programmation. MENU PRINCIPAL Ecran Défilement du menu de programmation en diminuant. On y accède en pressant la touche 3 (menu). Les rubriques auxquelles on accède sont: •...
  • Page 34 EXEMPLE DE PROGRAMMATION Avec le poêle allumé ou éteint: • entrer dans le MENU, • presser la touche "menu" • pour activer « P1 » presser la touche "menu" • presser + - et sélectionner "ON" À ce point, il proposera comme heure de départ 00:00, avec la touche + -, régler l’heure de départ et presser •...
  • Page 35 10.4 MENU RÉGLAGES Pour accéder au menu réglages, agir comme suit: • Presser les touches + - • Presser "menu" pour entrer dans l'option choisie. 10.5 MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d'agir sur les modes de fonctionnement du poêle: A.
  • Page 36 THERMOSTAT EXTERIEUR (non compris avec la chaudière, il est à la charge de l'utilisateur). La température du poêle peut également être commandée par un thermostat d’ambiance externe. Ce s’il est placé dans une position médiane par rapport à la pièce d'installation et garantit une meilleure correspondance entre la température de chauffage demandée au poêle et celle effectivement fournie par celui-ci.
  • Page 37 Il est nécessaire d'installer un module supplémentaire (option) pour permettre l'allumage d'une chaudière • Appuyer sur "menu" pour confirmer. Cette fonction sert à adapter le poêle aux granulés utilisés. En effet, étant donné qu’il y a sur le marché de •...
  • Page 38 • 3 voies: la vanne à 3 voies est activée pendant une durée fixe de 1 minute durant laquelle le panneau Pour activer la fonction "test composants" (uniquement avec poêle éteint), procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”. •...
  • Page 39 CONFIGURATION DESCRIPTION 2.1 Gestion de la température ambiante par une sonde sur le poêle ou bien en activant un 2.2 Gestion de la température ambiante par une sonde sur le poêle ou bien en activant un (options). DÉCONNECTER UNE SOUPAPE À 3 VOIES ET UN FLUXOSTAT INTERNES ÉVENTUELS Gestion de la température ambiante par une sonde sur le poêle ou bien en activant un DÉCONNECTER UNE SOUPAPE À...
  • Page 40 CONFIGURATIONS VALEURS Thermostat externe Configuration Schéma hydraulique Fig. 45 - Installation avec: poêle à granulés en direct et thermostat d’ambiance LÉGENDE Fig. 45 a pag. 40 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation 10.10 Thermostat d’ambiance VALEURS TEMP.AMBIANTE 5° C - 35°C TEMP.EAU 30°...
  • Page 41 Schéma hydraulique Fig. 46 - Installation avec: poêle à granulés en direct, sonde d’ambiance et bouilleur ECS LÉGENDE Fig. 46 a pag. 41 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation Bouilleur ECS Sonde bouilleur Vanne de dérivation 3 voies 10.11 Vanne Thermostatique ECS BOUILLEUR ECS VALEURS...
  • Page 42 Schéma hydraulique Fig. 47 - Installation avec : poêle à granulés en direct, thermostat d’ambiance et bouilleur ECS LÉGENDE Fig. 47 a pag. 42 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation Bouilleur ECS Sonde bouilleur Vanne de dérivation 3 voies Vanne Thermostatique ECS 10.12 INSTALLATION AVEC : POÊLE À...
  • Page 43 Schéma hydraulique Fig. 48 - Installation avec : poêle à granulés et puffer LÉGENDE Fig. 48 a pag. 43 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation Puffer Sonde puffer Pompe installation 10.13 Thermostat d’ambiance VALEURS TEMP.PUFFER 55° C - 75°C INSTALLATION AVEC : POÊLE À...
  • Page 44 Schéma hydraulique Fig. 49 - Installation avec : poêle à granulés, puffer et chaudière de secours (murale) LÉGENDE Fig. 49 a pag. 44 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation Puffer Sonde Puffer Chaudière de secours Échangeur à plaques Pompe installation Thermostat chaudière de secours Relais activation Module raccordement chaudière aux...
  • Page 45 10.15 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Contacts bornier (voir Fig. 51 a pag. 44): CONTACTS POS.1-2 THERMOSTAT EXTERNE/THERMOSTAT PUFFER POS.3-4 SONDE PUFFER/CHAUFFE-EAU POS.5 MISE À LA TERRE POS.6-7 CHAUDIÈRE SUPPLÉMENTAIRE POS.8 NEUTRE SOUPAPE À TROIS VOIES POS.9 PHASE SOUPAPE À TROIS VOIES (sanitaire) POS.10 PHASE SOUPAPE À...
  • Page 46 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 11.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants. 11.2 PRESSOSTAT 11.3 SONDE TEMPERATURE FUMEES Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la 11.4 THERMOSTAT A CONTACT DANS LE RESERVOIR COMBUSTIBLE Il contrôle la pression du conduit des fumées.
  • Page 47 IL EST INTERDIT DE MANIPULER LES DISPOSITIFS DE SECURITE. Si le produit N'est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel d'instructions, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux biens. Il décline également toutes responsabilités en cas de dommages aux personnes ou aux biens dus à l'oubli du respect de l'ensemble des règles reportées dans ce manuel et aussi: les mesures et/ou précautions nécessaires.
  • Page 48 11.15 substances volatiles. ATTENTION ! REMISE À ZÉRO DE L’ALARME Pour remettre à zéro l'alarme, il faut maintenir la touche 1 (ESC) pressée pendant quelques secondes. Le poêle Ne JAMAIS ouvrir la porte du poêle pendant que celui-ci effectue le démarrage initial ou effectue un contrôle pour déterminer si la cause de l'alarme persiste ou pas.
  • Page 49 des allumages retardés, en générant une production anormale de gaz imbrûlés. • Utilisation de canaux de fumée ne répondant pas aux exigences des normes d'installation, ne garantissant donc pas un tirage adéquat. • Cheminée terminale non conforme aux indications du mode d'emploi, donc inapte à prévenir de potentiels phénomènes de tirage inversé.
  • Page 50 13.1 NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L'UTILISATEUR Presser la porte "H" en bas à droite et l'ouvrir. Tourner la poignée de la porte "G" vers la droite et l'ouvrir vers le bas. Extraire et vider le tiroir des cendres "D". Nettoyer le compartiment d'éventuels résidus de cendre avant de réintroduire le tiroir.
  • Page 51 13.4 NETTOYAGE DES FAISCEAUX TUBULAIRES Fig. 57 - Levier pour le nettoyage des turbulateurs Pour un meilleur rendement de la chaudière, il est nécessaire d’effectuer, 1 fois par mois, le nettoyage des tubes à l'intérieur de la chambre de combustion. Ouvrir la porte du foyer, prendre le hérisson fourni avec et nettoyer les 5 tubes à...
  • Page 52 13.6 NETTOYAGE DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL Fig. 59 - Nettoyage du compartiment inférieur commandez de nouveaux joints auprès de votre revendeur ou contactez un centre autorisé pour effectuer toute l'opération. ATTENTION: La fréquence pour le nettoyage de l'installation de l'évacuation des fumées doit être Nettoyer l'installation d’évacuation des fumées, à...
  • Page 53 le cas, visser ou dévisser la vis pour que cela se produise. • Poser le gabarit sur le couvercle (fig.B) ; la tête de la vis doit effleurer la référence supérieure. Si ce n'est pas 13.9 CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES Fig.
  • Page 54 CHAQUE CHAQUE SE- CHAQUE SAI- PARTIES/PÉRIODE MAINE Nettoyage du foyer * Nettoyage du compartiment de récupération des cendres avec un aspirateur Nettoyage du tiroir des cendres 15 JOURS 60-90 JOURS JOUR Nettoyage de la porte-foyer et de la vitre Nettoyage des turbulateurs Nettoyage du tiroir des cendres inférieur Nettoyage «...
  • Page 55 ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le réservoir des granulés est vide Remplir le réservoir de granulés Les granulés ne sont pas introduits Voir l’anomalie précédente Laisser la chaudière refroidir, rétablir le La sonde de sécurité de la thermostat jusqu'à l'arrêt du blocage température des granulés est intervenue persiste, contacter l'assistance...
  • Page 56 ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Contrôler que la prise électrique soit Manque d'énergie électrique insérée et l'interrupteur général en position « I ». La débloquer en agissant sur le Sonde granulés bloquée thermostat arrière, si cela se reproduit, appeler l'assistance. Fusible en panne Remplacer le fusible.
  • Page 57 CARTE ÉLECTRONIQUE Fig. 61 - Carte électronique LÉGENDE Fig. 61 a pag. 57 FUSIBLE PHASE CARTE NEUTRE CARTE VENTILATEUR D’EXTRACTION DES FUMÉES VENTILATEUR D’AMBIANCE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ GRANULÉS THERMO-PROTECTEUR EAU BOUGIE PRESSOSTAT EAU DU KIT HYDRAULIQUE PRESSOSTAT AIR RACCORDEMENT CHAUDIÈRE SUPPLÉMENTAIRE (BORNIER) VIS SANS FIN SONDE DES FUMÉES RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE (BORNIER)
  • Page 58 NOTE...
  • Page 59 NOTE...
  • Page 60 · poêles à granulés poêles à bois cuisinières à bois thermopoêles inserts cheminée CADEL srl Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 FREEPOINT by Cadel fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.00 - 2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Idro prince 16-23-23 h2oAquos 16-23-23 h2oIdron 22 airtight