Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU AKUMULATOROWE
CORDLESS HEDGE TRIMMER
E N
AKKU-HECKENSCHERE
АККУМУЛЯТОРНЫЕ НОЖНИЦЫ ДЛЯ ЖИВОЙ
ИЗГОРОДИ
КУЩОРІЗ АКУМУЛЯТОРНИЙ
AKKUMULÁTROS SÖVÉNYVÁGÓ
FOARFECE DE TUNS GARD VIU CU
ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
BATERIJSKE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO
SL
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
AKUMULATORA DZĪVŽOGA ŠĶĒRES
AKUTOITEL HEKILÕIKUR
АКУМУЛАТОРНИ НОЖИЦИ ЗА ЖИВ ПЛЕТ
AKUMULATORSKE ŠKARE ZA ŽIVICU
AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVU OGRADU
ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
CORTASETOS A BATERÍA
ES
TAGLIASIEPI A BATTERIA
ACCU HEGGENSCHAAR
NL
CISAILLE TAILLE-HAIES SANS FIL À BATTERIE
FR
1
58G032

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRAPHITE 58G032

  • Page 1 AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT ACCU HEGGENSCHAAR BATERIJSKE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO CISAILLE TAILLE-HAIES SANS FIL À BATTERIE 58G032 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Page 3 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............6 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ........9 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ......12 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..16 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ПОЛЬСЬКОГО ОРИГІНАЛУ ......20 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA .......... 23 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ......... 27 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 6 • Chronić nożyce do żywopłotu przed wilgocią. AKUMULATOROWE • Przechowywać poza zasięgiem dzieci i z nasuniętą osłoną elementów tnących. 58G032 • Wszelkie prace konserwacyjne w szczególności w pobliżu ostrych noży, wykonywać w rękawicach ochronnych i przy wyjętym UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA akumulatorze.
  • Page 7 Przycisk blokady włącznika Przycisk blokady rękojeści głównej Włącznik Rękojeść główna Przycisk blokady akumulatora Akumulator Ładowarka Diody LED Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED). * Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem. OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH UWAGA OSTRZEŻENIE MONTAŻ/USTAWIENIA...
  • Page 8 1 s po zwolnieniu włącznika. Rok produkcji 2021 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 58G032 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Przed przystąpieniem do pracy dokładnie skontrolować żywopłot pod katem niewidocznych przedmiotów takich jak np. płoty, siatka Akumulator systemu Graphite Energy+ itp.
  • Page 9 Maintenance and storage • Keep in good condition all components to ensure the hedge trimmer GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i works safely.
  • Page 10 Ventilate room and seek medical attention in case of medical CAUTION! Use precaution measures. symptoms. Gas can damage respiratory tract. 2,3. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions • Improper operation conditions may lead to battery electrolyte leak, therein! avoid contact with the substance.
  • Page 11 Switching on – press the switch lock button (4) and hold, then press the switch button (6) (fig. E). 58G032 defines type and indication of the device Switching off – release pressure on the switch button (6) or the switch Graphite Energy+ System Battery lock button (4).
  • Page 12 ÜBERSETZUNG DER Protection class Weight 0,300 kg ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Year of production 2021 AKKU-HECKENSCHERE NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS 58G032 Sound pressure = 81,5 dB(A) K=3dB(A) Sound power = 90,1 dB(A) K=3dB(A) ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR Vibration acceleration (front DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND...
  • Page 13 Die Lithium-Ionen-Akkus können herausfließen, sich entzünden mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich in der Nähe andere Personen oder explodieren, falls sie auf hohe Temperaturen erhitzt werden befinden. bez. falls es zu einem Kurzschluss kommt. Die Akkus dürfen •...
  • Page 14 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes ist nicht Die LED-Dioden der Ladezustandsanzeige des Akkus erlöschen nach zugelassen. einiger Zeit. Trennen Sie die Ladestation von der Netzspannung vor dem Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät. Vermeiden BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN Sie kurze nacheinander folgende Ladevorgänge. Nach kurzzeitiger Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Beanspruchung des Gerätes laden Sie die Akkus nicht erneut.
  • Page 15 Fragen Baujahr 2021 Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen 58G032 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt Maschinenbezeichnung nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Akkumulator Graphite Energy + Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
  • Page 16 • Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от АККУМУЛЯТОРНЫЕ НОЖНИЦЫ ДЛЯ вращающихся элементов ножниц. • Ремонт ножниц для подрезки живой изгороди поручайте ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ квалифицированным специалистам. • Используйте оригинальные запасные части, рекомендованные 58G032 производителем. • Не позволяйте пользоваться садовым инструментом детям, а ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 17 использованием. Не пользуйтесь зарядным устройством 13. Отключите зарядное устройство перед ремонтно-наладочными при наличии повреждений. Не пытайтесь разобрать зарядное работами. устройство. Любой ремонт поручайте авторизованной сервисной 14. Второй класс защиты. 15. Зарядное устройство предназначено для работы внутри сухих мастерской. Неправильная сборка зарядного устройства может привести...
  • Page 18 • Выньте аккумуляторную батарею (9) из ножниц (рис. A). Ножницы для живой изгороди оснащены безопасным включателем, • Включите зарядное устройство (10) в сетевую розетку для включения которого должны быть задействованы (230 В AC). одновременно обе руки. • Вставьте аккумуляторную батарею (9) в зарядное устройство Включение...
  • Page 19 Масса 2,2 кг электрическая машина будет использоваться для других целей. На вибрационную характеристику может повлиять недостаточный или Год выпуска 2021 слишком редко осуществляемый технический уход. Приведенные 58G032 означает как тип, так и артикул машины выше причины могут вызвать увеличение длительности...
  • Page 20 експлуатації устаткування. • Забороняється працювати устаткуванням, якщо у безпосередній КУЩОРІЗ АКУМУЛЯТОРНИЙ близькості знаходяться сторонні. 58G032 • Слід зберігати безпечну відстань між кінцем пилки та лінією електропередач не менше 15 м. Регламентні роботи та зберігання УВАГА! ПЕШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ УСТАТКУВАННЯ СЛІД...
  • Page 21 17. Максимально допустима температура елементів акумулятора. зарядного пристрою без нагляду відповідальної особи, навіть за умови дотримання всіх правил техніки безпеки. У противному 18. Recykling (Переробка вторсировини) випадку існує ризик неправильної експлуатації устаткування, БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ внаслідок чого може дійти до травматизму. Акумуляторний...
  • Page 22 Рік виготовлення 2021 сітка тощо. • Довге гілля слід підрізати поступово, прохід за проходом. 58G032 є позначкою типу та опису устаткування • Кущорізом допускається працювати тільки тоді, коли живопліт є сухим. Акумулятор системи Graphite Energy+ • Після закінчення праці на різальну шину слід надіти піхви (мал. F).
  • Page 23 * Виробник залишає за собою право вносити зміни. «Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з Зарядний пристрій системи Graphite Energy+ юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі...
  • Page 24 • A munkavégzés közben biztos kézzel fogja a kerti szerszámot, fogyatékos személyek vagy a töltő biztonságos körülmények között ügyeljen a stabil munkavégzési pozícióra. történő kezeléséhez elegendő tapasztalattal, szaktudással nem • Ne fogja meg a berendezést a vágókéseknél. rendelkező személyek a töltőt nem használhatják felügyelet nélkül. Használata Ellenkező...
  • Page 25 FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE világít, az akkumulátor töltés állapot diódák (13) pedig folyamatosan Az akkumulátoros sövényvágó kéziszerszám típusú berendezés. világítanak. Egy idő után (kb. 15mp) az akkumulátor töltés állapot A meghajtást egyenáramú kommutátoros motor biztosítja. A leírt diódák (13) kialszanak. sövényvágó ház körüli kerti munkák végzését, sövények, bokrok és Az akkumulátort ne töltse 8 óránál hosszabb ideig.
  • Page 26 és az emberi egészség számára. Tömege 2,2 kg Gyártás éve 2021 A 58G032 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti Tilos az elhasználódott elemeket, akkumulátorokat Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor a háztartási hulladékba, illetve tűzbe vagy vízbe dobni! A sérült vagy elhasználódott Paraméter...
  • Page 27 ACUMULATOR trebuie efectuate cu mănuși de protecție și acumulatorul scos. • Lamele de tăiere trebuie lubrifiate cu ulei de întreținere înainte de 58G032 fiecare utilizare. Instrucțiuni de siguranță privind acumulatorul ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL, CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE •...
  • Page 28 Butonul de blocare a mânerului principal Întrerupător Mânerul principal Mânerul de blocare a acumulatorului Acumulator Încărcător Diode LED Butonul de semnalizare a stării de încărcare a acumulatorului Semnalizarea stării de încărcaare a acumulatorului (diode LED). * Pot exista diferențe între desen și produs. DESCRIREA SEMNELOR GRAFICE UTILIZATE ATENȚIE AVERTISMENT...
  • Page 29 (6). Eliberarea apăsării pe unul dintre butoane oprește funcționarea Anul producției 2021 foarfecilor. Frâna de siguranță a mișcării cuțitului le imobilizează în 58G032 înseamnă atât tipul cât și definiția mașinii mai puțin de o secundă după eliberarea întrerupătorului. INDICAȚII PRIVIND UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ Acumulator sistem Graphite Energy + Înainte de începerea lucrului, inspectați cu atenție gardul viu dacă...
  • Page 30 • V případě poškození a nesprávného užívání akumulátoru může dojit PLOT k uvolnění plynů. Provětrejte místnost, a v případě potíží se poraďte s 58G032 lékařem. Plyny mohou poškodit dýchací cesty. • V případě nevhodných provozních podmínek může dojit k vylití...
  • Page 31 s přímým slunečním zářením, v blízkosti topných těles nebo kdekoliv POZOR! Dbejte zvláštních bezpečnostních opatření. tam, kde teplota překračuje 50°C). 2,3. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječky akumulátoru upozornění a bezpečnostní pokyny! •...
  • Page 32 90° doleva nebo doprava vzhledem k základní poloze. Při změně polohy hlavní rukojeti si dejte pozor, abyste nestiskli tlačítko JMENOVITÉ ÚDAJE spínače, protože tím znemožníte její otáčení. Akumulátorové nůžky na živý plot 58G032 • Stiskněte tlačítko pro blokování hlavní rukojeti (5) (obr. D). Parametr Hodnota •...
  • Page 33 Max. nabíjecí proud 2300 mA Rozsah okolní teploty C – 40 PLOT Doba nabíjení akumulátoru 58G001 58G032 Doba nabíjení akumulátoru 58G004 Třída ochrany UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU, POZORNE Hmotnost 0,300 kg SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA POUŽITIE V Rok výroby...
  • Page 34 nožnice na živý plot budú bezpečne pracovať. • V záujme dodržania bezpečnosti vymieňajte opotrebované alebo poškodené časti. • Nožnice na živý plot chráňte pred vlhkosťou. • Uchovávajte mimo dosahu detí a s nasunutým krytom rezných častí. • Všetky údržbárske práce, najmä v blízkosti ostrých nožov, by sa mali vykonávať...
  • Page 35 Spínač svietia všetky diódy, signalizuje to vysokú hladinu nabitia akumulátora. Hlavná rukoväť Ak svietia dve diódy, znamená to čiastočné vybitie. Ak svieti iba jedna Aretačné tlačidlo akumulátora dióda, znamená to vyčerpanie akumulátora a potrebu jeho nabitia. Akumulátor NASTAVITEĽNÁ HLAVNÁ RUKOVÄŤ Nabíjačka Pred začatím práce upravte polohu hlavnej rukoväte tak, aby bola Diódy LED...
  • Page 36 2,2 kg nie je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre životné prostredie a ľudské zdravie. Rok výroby 2021 58G032 označuje tak typ, ako aj označenie stroja Akumulátory batérie neodhadzujte Akumulátor pre systém Graphite Energy+ domáceho odpadu, nevyhadzujte ich do ohňa...
  • Page 37 • Ne obrezujte žive meje, če so blizu druge osebe. polnilnika. Odpiranje polnilnika ni dovoljeno. Vsa popravila je • POMNITE. Operater ali uporabnik je odgovoren za nesreče ali treba zaupati pooblaščeni servisni delavnici. Neustrezno opravljena povzročene nevarnosti drugim osebam ali okolici. montaža polnilnika lahko povzroči električni udar ali požar.
  • Page 38 ZGRADBA IN UPORABA ugasnejo. Pred odstranitvijo baterije iz polnilnika je treba odklopiti Baterijske škarje za živo mejo so naprava ročnega tipa. Poganja jih napajanje. Izogibati se je treba zaporednim kratkim polnjenjem. enosmerni komutatorski motor. Te škarje so namenjene izvajanju del Baterije ni dovoljeno dodatno polniti po kratki uporabi naprave.
  • Page 39 Leto izdelave 2021 Poškodovane ali izrabljene baterije je treba oddati 58G032 pomeni tako tip kot naziv naprave v predelavo v skladu s trenutnimi predpisi v zvezi z recikliranjem baterij in akumulatorjev. Baterija sistema Graphite Energy+...
  • Page 40 Kontakto su elektros įtampos tinklu metu, elektros įtampa gali neturintiems patirties ir nežinantiems kaip juo naudotis, nebent tuo paveikti ir metalines įrenginio detales (didelė tikimybė, kad jomis atveju, jeigu jie dirba prižiūrimi specialisto arba vadovaujasi prietaiso tekės elektros srovė), dėl to gali kilti elektros smūgio pavojus. naudojimo instrukcija, kurią...
  • Page 41 • Įstatykite akumuliatorių (9) į įkroviklį (10) (pav. B). Patikrinkite, ar akiniais, klausos apsaugos priemonėmis). Prieš pradėdami priežiūros, valymo ar remonto darbus, būtinai iš akumuliatorius gerai įstatytas į įkroviklį (įstumtas iki galo). prietaiso išimkite akumuliatorių. Po to, kai įkroviklis įjungiamas į elektros įtampos tinklo lizdą Naudokite apsaugines pirštines.
  • Page 42 2,2 kg mesti į ugnį arba vandenį. Sugedusius arba Gamybos data 2021 išsieikvojusius akumuliatorius reikia atiduoti 58G032 reiškia įrankio tipą taip pat ir ypatybes perdirbimui, pagal direktyvos nuostatus, dėl akumuliatorių ir baterijų utilizavimo. Li-Ion Akumuliatorius, sistemos Graphite Energy + Dydis Vertė...
  • Page 43 Ja notiek AKUMULATORA DZĪVŽOGA ŠĶĒRES nejaušais kontakts ar elektrolītu, noskalot elektrolītu ar lielo ūdens 58G032 daudzumu. Ja elektrolīts saskaras ar acīm, papildu sazināties ar ārstu. Iztecējis elektrolīts var izraisīt acu kairinājumu vai apdegumu.
  • Page 44 Akumulatora bloķēšanas poga Akumulators Lādētājs LED diodes Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācija (LED diodes) * Attēls un izstrādājums var nedaudz atšķirties. SIMBOLU APRAKSTS PIEZĪME BRĪDINĀJUMS MONTĀŽA/IESTATĪJUMI INFORMĀCIJA APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI Asmens vadotnes aizsegs - 1 gab. SAGATAVOŠANĀS DARBAM AKUMULATORA IZŅEMŠANA/IELIKŠANA •...
  • Page 45 Ražošanas gads 2021 bloķēšanas pogu (4). 58G032 - nozīmē gan elektroierīces tipu, gan arī apzīmējumu. Dzīvžoga šķēres sāks darboties tikai vienlaicīgi nospiežot ar vienu roku slēdža bloķēšanas pogu (4), bet ar otru roku – slēdža (6) pogu. Graphite Energy+ sistēmas akumulators Samazinot spiedienu uz vienu no pogām, dzīvžoga šķēres izslēdzas.
  • Page 46 • Enne iga kasutamise õlitage lõiketera määrdeõliga. AKUTOITEL HEKILÕIKUR Akuga seotud ohutusjuhised • Vigastuste või vale kasutamise korral võib akust eralduda gaase. 58G032 Tuulutage ruum ja kaebuste korral pidage nõu arstiga. Gaasid võivad kahjustada hingamisteid. TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA...
  • Page 47 volitatud hooldusfirmale. Laadija mittenõuetekohane lahtivõtmine kommutaatormootorilt. Hekilõikur on mõeldud kasutamiseks koduaias, ja kokkupanemine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju ohtu. selliste töödejuures nagu hekkide ja põõsaste pügamine. Igasugune • Laadijat ei tohi ilma vastutava isiku järelevalveta kasutada lapsed, muu käesolevas juhendis nimetamata kasutusviis võib viia seadme piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed kahjustamiseni ja olla seadme kasutajale ohtlik.
  • Page 48 58G031 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust Väljalülitamine – vabastage töölüliti nupp (6) või töölüliti lukustusnupp (4). Hekilõikur hakkab tööle alles siis, kui vajutate ühe käega ühtlaselt Graphite Energy+ süsteemi aku töölüliti lukustusnupule (4), ja teise käega töölülitile (6). Ühe või Parameeter Väärtus teise nupu vabastamisel seadme mootor seiskub.
  • Page 49 които не са запознати с настоящата инструкция. ПЛЕТ • Не бива да работите с инструмента, ако в непосредствена близост се намират трети лица. 58G032 • Запазете безопасно разстояние от 15 метра между края на острието и електрическата линия. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Page 50 помещението и при наличие на оплаквания да потърсите медицинска помощ. Газовете могат да увредят дихателните пътища. • В случай на неправилни условия на работа може да се появи изтичане на електролита от акумулатора; трябва да избягвате контакт с него. Ако се стигне до случаен контакт, електролитът трябва...
  • Page 51 Зеленият диод на зарядното устройство ще продължи да настоящата инструкция. Ножове свети. Диодите за нивото на зареждане на акумулатора след Защитен капак известно време ще изгаснат. Преди да извадите акумулатора Помощна ръкохватка от зарядното устройство, следва да изключите зарядното от захранващия...
  • Page 52 2021 2021 плет. Клоните, стърчащи над шнура, трябва да се отрежат (фиг. H). • С цел насочване на клоните под ножовете трябва да премествате Зарядно устройство система Graphite Energy+ ножовете равномерно напред или назад по линията на рязане. Параметър Стойност...
  • Page 53 • U nepravilnim uvjetima tijekom eksploatacije može doći do istjecanja AKUMULATORSKE ŠKARE ZA ŽIVICU elektrolita iz aku- baterije, izbjegavajte kontakt s ovim elektrolitom. 58G032 Ako slučajno dođe do kontakta, elektrolit isperite s puno vode. U slučaju kontakta s očima dodatno zatražite liječničku pomoć.
  • Page 54 zaštitnim uređajima koji nakon oštećenja mogu uzrokovati požar ili Gumb blokade glavne ručke eksploziju aku-baterije. Prekidač Objašnjenje korištenih piktograma Glavna ručka Gumb blokade aku-baterije Aku-baterija Punjač Diode LED Gumb signalizacije stanja napunjenosti aku-baterije Signalizacija stanja napunjenosti aku-baterije (diode LED). * Moguće su razlike između crteža i proizvoda OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE...
  • Page 55 Godina proizvodnje 2021 Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (6) ili gumb 58G032 označava istovremeno tip i naziv stroja blokade prekidača (4). Škare će raditi tek nakon što istovremeno jednom rukom pritisnete gumb blokade prekidača (4), a drugom rukom prekidač (6).
  • Page 56 OGRADU treba obavljati noseći zaštitne rukavice i sa izvađenim akumulatorom. • Sečiva treba pre svake upotrebe podmazati uljem za održavanje. 58G032 Saveti za bezbednost akumulatora PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI UREĐAJA, POTREBNO JE • U slučaju oštećenja ili nepravilne upotrebe akumualtora može doći PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U...
  • Page 57 10. Čuvati uređaj od vlage. dođe do punjača povećava se rizik od strujnog udara. Punjač se može koristiti samo unutar suvih prostorija. 11. Ne približavaj udove elementima za sečenje. • Pre pristupanja bilo kakvim operacijama upotrebe ili čišćenja punjača, 12. Uređaj služi za rad izvan prostorija 13.
  • Page 58 Godina proizvodnje 2021 Makaze rade samo kada se istovremenom pritisnu jednom rukom 58G032 označava i tip i opis mašine taster za blokadu startera (4) a drugom rukom taster startera (6). Oslobađanje pritiska sa jednog od tastera dovodi do zaustavljanja rada makaza. Sigurnosna kočnica kretanja sečiva, zaustavlja sečivo Akumulator sistema Graphite Energy+ za manje od 1 s nakon otpuštanja startera.
  • Page 59 Vreme punjenja akumulatora 58G001 ΨΑΛΙΔΙ ΜΠ ΡΝΤ ΥΡΑΣ Vreme punjenja akumulatora 58G004 ΕΠΑΝΑΦ ΡΤΙΖ ΜΕΝ Klasa bezbednosti Masa 0,300 kg 58G032 Godina proizvodnje 2021 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟ ΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕ Ε Η ΧΡΗΣΗ ΟΥ ΗΛΕΚ ΡΙΚΟΥ PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE ΜΗΧΑΝΗΜΑ...
  • Page 60 • Βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαερισμού στο σώμα του εργαλείου δεν είναι Λανθασμένη συναρμολόγηση του φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει φραγμένες. ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • α χέρια και τα πόδια σας πρέπει να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση • Ο φορτιστής δεν ενδείκνυται...
  • Page 61 χώρους χωρίς υγρασία. ενεργοποιηθεί η πράσινη φωτοδίοδος (11) του φορτιστή, η οποία 16. Μην εκθέτετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές στη φωτιά. καταδεικνύει την ύπαρξη τάσης. 17. Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία του ηλεκτρικού συσσωρευτή. Αφού ο ηλεκτρικός συσσωρευτής (9) εισαχθεί στον φορτιστή (10), 18.
  • Page 62 • Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας τοποθετήστε τη θήκη επάνω Έτος κατασκευής 2021 στον κοπτικό μηχανισμό (εικ. F). ο 58G032 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό προϊόντος του μηχανήματος Κ ΥΡΕΜΑ ΜΠ ΡΝΤ ΥΡΑΣ • Εκτός από το κούρεμα μπορντούρας, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το...
  • Page 63 • Mantenga todas las piezas y los útiles en buen estado para asegurarse de que el cortasetos sea seguro para trabajar. CORTASETOS A BATERÍA • Para garantizar la seguridad, cambie las piezas desgastadas o 58G032 dañadas. • Proteja el cortasetos contra la humedad. ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO LEER •...
  • Page 64 malestar, consultar al médico. Los gases pueden dañar el sistema respiratorio. • Las condiciones de funcionamiento incorrectas pueden causar una fuga de la batería; evitar el contacto con el líquido de batería. Si hay un contacto accidental, el líquido de batería se debe enjuagar bien con agua.
  • Page 65 Empuñadura principal parcial. La iluminación únicamente de un diodo significa que la batería Bloqueo de interruptor de la batería está descargada y que hay que cargarla. Batería EMPUÑADURA PRINCIPAL AJUSTABLE Cargador Antes de comenzar el trabajo, se puede ajustar la posición de la Diodos LED empuñadura principal de modo que sea más adecuado para trabajar.
  • Page 66 Año de fabricación 2021 para el medio ambiente. Los equipos que no se sometan 58G032 significa tanto el tipo como la definición de la máquina al reciclaje suponen posible riesgo para el medio ambiente y para las personas. Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico...
  • Page 67 • Sostituire le parti consumate o danneggiate per garantire la sicurezza TAGLIASIEPI A BATTERIA del dispositivo. 58G032 • Proteggere il tagliasiepi dall’umidità. • Conservare fuori della portata dei bambini, con gli elementi di taglio ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE coperti dalla protezione.
  • Page 68 Legenda dei pittogrammi utilizzati. Pulsante di blocco dell’interruttore Pulsante di blocco dell’impugnatura principale Interruttore Impugnatura principale Pulsante di blocco della batteria Batteria Caricabatterie Diodi LED Pulsante di segnalazione dello stato di carica della batteria ricaricabile Segnalazione del livello di carica della batteria ricaricabile (diodi LED).
  • Page 69 Anno di produzione 2021 verificando che non siano presenti oggetti come steccati, reti, ecc. 58G032 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo • Per il taglio di rami lunghi, l’operazione deve essere eseguita gradualmente. • Il tagliasiepi può essere utilizzato soltanto quando la siepe è asciutta.
  • Page 70 0,300 kg Anno di produzione 2021 ACCU HEGGENSCHAAR DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI 58G032 LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP TE BEGINNEN, Livello di pressione acustica: = 81,5 dB(A) K=3dB(A) LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HET VOOR...
  • Page 71 • Bewaar de veilige afstand tussen de uiteinden van de mes en de elektrische installatie, namelijk 15 m. ONDERHOUD EN OPSLAG • Zorg dat alle onderdelen in goede staat zijn, zodat de heggenschaar veilig gebruikt kan worden. • Met het oog op veiligheid dienen versleten of beschadigde onderdelen te worden vervangen.
  • Page 72 INDICATIE VAN DE OPLAADSTATUS VAN DE ACCU Aanvullende handgreep Blokkadeknop van de hoofdschakelaar De accu is voorzien van een indicatie van de oplaadstatus van de accu (3 Blokkadeknop van het hoofdhandvat LED diode’s) (13). Om de oplaadstatus van de accu te checken, druk op de knop van de indicatie van de oplaadstatus (12) (afb.
  • Page 73 De afgedankte elektrische Bouwjaar 2021 en elektronische apparatuur bevat stoffen 58G032 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. gevaarlijk voor het milieu. De apparatuur die niet aan recycling wordt onderworpen, vormt een potentiële bedreiging voor het milieu en de Accu van het systeem Graphite Energy + menselijke gezondheid.
  • Page 74 BATTERIE • Gardez la distance de sécurité entre l'extrémité des lames et la ligne électrique, la distance de sécurité est de 15 m. 58G032 Entretien et stockage • Il faut régulièrement entretenir tous les sous-ensembles de l'appareil ATTENTION : AVANT LA MISE EN SERVICE DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE, IL pour avoir la certitude qu'il assure l'exploitation sûre de la cisaille...
  • Page 75 ATTENTION! Malgré l’utilisation d’une construction sûre de par il s'agit de : la coupe de la haie et des arbustes et des formations la conception, l’utilisation des équipements de protection et des arbustives. Toute activité différente qui n'a pas été mentionnée dans mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque la présente notice technique peut entraîner l'endommagement de la résiduel de blessure pendant le travail.
  • Page 76 Année de fabrication 2021 • En coupant les branches longues, il faut réaliser le travail 58G032 signifie le type et également la définition de l'appareil progressivement, couche par couche. • Il estr interdit d'utiliser l'outil lorsque la haie est mouillée ou sous la pluie.
  • Page 77 à la directive en vigueur sur Année de fabrication 2021 2021 l’élimination des piles et batteries. Li-Ion Chargeur de système Graphite Energy + Paramètre Valeur * Sujet à changement sans préavis. Type de chargeur 58G002 « Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa...
  • Page 78 Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Nożyce do żywopłotu akumulatorowe Wyrób /Hedge trimmer//Sövényvágó//Nožnice na živé ploty//Akumulátorový nůžkový /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ plotostřih//Акумулаторен тример за жив плет//Aparat de tuns gard viu fără fir// Schnurlose Heckenschere//Tagliasiepi a batteria/ Model 58G032 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// GRAPHITE Търговско...