Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
Manuel d'utilisation
Poste de soudage pour soudage à électrode
enrobée et TIG
TETRIX 301, 351, 421, 521 COMFORT activArc
Il est impératif de lire avec attention la présente notice avant la mise en service !
La non-observation de cette notice présente des risques !
Le poste ne doit être utilisé que par des personnes ayant connaissance des consignes de
sécurité en vigueur !
Les postes sont pourvus du sigle de conformité et sont donc conformes à
la Directive basse tension CE (2006/95/ EG)
la Directive CEM CE (2004/108/ EG)
Les postes pourvus du sigle S - peuvent être utilisés dans des locaux présentant des risques
électriques accrus, conformément aux directives IEC 60974, EN 60974, VDE 0544.
Le contenu de cette notice d'utilisation ne pourra en aucun cas faire l'objet de réclamations de la
©
part de l'acheteur.
Le copyright de cette notice demeure la propriété du fabricant.
Toute réimpression, qu'elle soit complète ou partielle, est soumise à autorisation écrite.
© 2009
Sous réserve de modifications!
Dr. Günter-Henle-Straße 8 • D-56271 Mündersbach
Fon +49 2680 181-0 • Fax +49 2680 181-244
Réf. :099-000089-EWM02
HIGHTEC WELDING GmbH
www.ewm.de
info@ewm.de
Situation : 14.09.2009
EWM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM TETRIX 301 COMFORT activArc

  • Page 1 HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 • D-56271 Mündersbach Fon +49 2680 181-0 • Fax +49 2680 181-244 www.ewm.de • info@ewm.de Manuel d'utilisation Poste de soudage pour soudage à électrode enrobée et TIG TETRIX 301, 351, 421, 521 COMFORT activArc Il est impératif de lire avec attention la présente notice avant la mise en service !
  • Page 2 La perfection n'est pas le fruit du hasard. Chaque composant est soumis à un contrôle total et chaque appareil est soudé individuellement avant livraison. Notre gamme de services complète ainsi que la gestion de qualité de pointe et moderne d'EWM offrent, à l'échelle internationale, une qualité Premium made in Germany, et 3 ans de garantie.Grâce au développement constant et à...
  • Page 3 Données des postes et d´entreprise Veuillez inscrire ici les données des postes EWM et les données de votre entreprise dans les champs correspondants. EWM HIGHTEC WELDING GMBH D-56271 MÜNDERSBACH TYP: SNR: ART: PROJ: GEPRÜFT/CONTROL: Client / raison sociale Client / raison sociale Numéro de rue et rue...
  • Page 4 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières ..........................4 2 Consignes de sécurité ...........................7 Consignes d’utilisation de la présente notice.................7 Généralités.............................9 Transport et mise en place......................12 2.3.1 Grues ..........................13 Conditions ambiantes........................14 2.4.1 Fonctionnement ......................14 2.4.2 Transport et stockage ....................14...
  • Page 5 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 5.3.2 Hotstart ......................... 46 5.3.2.1 Courant Hotstart.................... 46 5.3.2.2 Délai Hotstart ....................47 5.3.3 Arcforce ........................47 5.3.4 Anti-collage :......................... 47 Interrupteur à clé.......................... 47 Commande à distance ......................... 48 5.5.1 Commande à...
  • Page 6 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 7.3.5 Mesure de la résistance d’isolement ................74 7.3.6 Mesure du courant de fuite (courant de conducteur de protection et courant de contact) .........................75 7.3.7 Mesure de la résistance du conducteur de protection..........75 7.3.8 Contrôle de fonctionnement du poste de soudage............75 7.3.9...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 8 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Les instructions d’utilisation et les procédures décrivant la marche à suivre dans certaines situations se caractérisent par une puce en début de ligne, par exemple : • Enficher la fiche de la ligne de courant de soudage dans la pièce correspondante et la verrouiller. Icône Description Activer...
  • Page 9 Consignes de sécurité Généralités Généralités DANGER Risque d'électrocution ! Les postes de soudage utilisent des tensions élevées et leur contact peut entraîner des électrocutions et brûlures mortelles. Même le contact avec une tension basse peut surprendre et, par conséquent, provoquer un accident. •...
  • Page 10 Consignes de sécurité Généralités AVERTISSEMENT Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 11 Consignes de sécurité Généralités ATTENTION Devoirs spécifiques de l’exploitant ! Au sein de l’Espace économique européen (EEE), les directives-cadre en vigueur au niveau national doivent être observées et respectées ! • Mise en œuvre nationale de la directive-cadre (89/391/EWG), ainsi que des directives particulières connexes.
  • Page 12 Consignes de sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection ! Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves voire la mort. •...
  • Page 13 Consignes de sécurité Transport et mise en place 2.3.1 Grues DANGER Risque de blessures lors du levage ! Lors du levage, des personnes peuvent être gravement blessées par la chute de postes ou pièces. • Transporter avec tous les œillets de levage simultanément (voir illustration principe de levage) ! •...
  • Page 14 Consignes de sécurité Conditions ambiantes Conditions ambiantes ATTENTION Endommagement du poste en raison d’impuretés ! Une quantité excessive de poussière, d’acides, ou de substances ou gaz corrosifs peut endommager le poste. • Éviter de laisser s’accumuler de trop gros volumes de fumée, de vapeur, de vapeur d’huile et de poussière de ponçage ! •...
  • Page 15 Caractéristiques techniques TETRIX 301-521 Caractéristiques techniques CONSIGNE Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! TETRIX 301-521 TETRIX Plages de réglage Courant de soudage De 5 A à 300 A De 5 A à...
  • Page 16 Description des postes TETRIX 301-521 Description des postes CONSIGNE La configuration maximale possible pour les postes est reportée dans le texte descriptif. Si besoin est, mettre à niveau avec l’option de possibilité de branchement (voir chapitre Accessoires). TETRIX 301-521 4.1.1 Face avant Illustration 4-1 Réf.
  • Page 17 Description des postes TETRIX 301-521 Pos. Symbole Description Anneau de manutention Interrupteur principal, poste marche / arrêt Commande du poste Voir chapitre Commande du poste – Eléments de commande Poignée de transport Prise de raccordement, 8 broches / 12 broches 8 broches : Ligne de commande TIG-Up/Down ou torche avec potentiomètre 12 broches :...
  • Page 18 Description des postes TETRIX 301-521 4.1.2 Face arrière Illustration 4-2 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 19 Description des postes TETRIX 301-521 Pos. Symbole Description Prise de raccordement 7 broches (numérique) Raccordement dévidoir Prise de raccordement 7 broches (numérique) Pour le raccordement de composants accessoires numériques (interface de digital documentation, interface robot ou commande à distance, etc.). Interface PC, série (prise de raccordement D-SUB 9 broches) Interface d'automatisation 19 broches (analogique) (voir chapitre Description du fonctionnement)
  • Page 20 Description des postes Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande CONSIGNE La commande du poste offre jusqu’à 8 programmes de soudage (JOBs). Le JOB 0 correspond au mode manuel. Tous les paramètres sont directement modifiés ou optimisés sur la commande du poste (voir le chapitre «...
  • Page 21 Description des postes Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Encodeur Réglage des paramètres de soudage Configuration de tous les paramètres, tels que le courant initial, le courant de soudage, de rupture, les délais de pré-écoulement et post-écoulement de gaz, les flancs d’impulsion etc.
  • Page 22 Description des postes Commande du poste – éléments de commande 4.2.1.1 Séquence de fonctionnement Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Touche Sélection paramètre de soudage Ce bouton vous permet de choisir les paramètres de soudage en fonction du procédé de soudage et du mode utilisés. Délai de pré-gaz (TIG), Plage de réglage absolu 0,0s –...
  • Page 23 Description des postes Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Délai de pause d’impulsion / délai de pente de montée de AMP à AMP% • Plage de réglage pause d’impulsion : 0,01 s à 20,0 s (progression 0,01 s < 0,5 s; progression 0,1 s > 0,5 sec) •...
  • Page 24 Description du fonctionnement Concepts d’utilisation Description du fonctionnement CONSIGNE La commande du poste offre jusqu’à 8 programmes de soudage (JOBs). Le JOB 0 correspond au mode manuel. Tous les paramètres sont directement modifiés ou optimisés sur la commande du poste (voir le chapitre « Concepts d'utilisation »). Concepts d’utilisation La sélection des travaux de soudage (JOB) peut s’effectuer de deux manières : •...
  • Page 25 Description du fonctionnement Concepts d’utilisation 5.1.2 Enregistrement des travaux de soudage (JOB) Pour les travaux de soudage récurrents (JOBs), les paramètres de soudage souhaités peuvent être sélectionnés, modifiés et enregistrés dans 7 JOBs (JOB 1 à JOB 7). 5.1.2.1 Affichage et modification du numéro du JOB Elément de Action Résultat...
  • Page 26 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.2.1 Amorçage d’arc 5.2.1.1 Amorçage H.F. Illustration 5-1 L'arc est amorcé sans contact à l'aide d'impulsions d'amorçage haute tension : a) Placer la torche de soudage en position de soudage au dessus de la pièce (écart d'environ 2-3 mm entre la pointe de l’électrode et la pièce).
  • Page 27 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.3 Séquences de fonctionnement / modes opératoires Tous les paramètres du processus TIG peuvent être réglés avec le bouton Sélection du paramètre de soudage et l’encodeur Configuration des paramètres de soudage. Illustration 5-3 Pos.
  • Page 28 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.3.2 Mode 2 temps Illustration 5-4 1er temps : • Actionner le bouton de la torche 1 et le maintenir enfoncé. • Le délai de pré-écoulement de gaz est entamé. • Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s'allume. •...
  • Page 29 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.3.3 Mode 4 temps AMP% start Down Illustration 5-5 temps • Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement de gaz est amorcé. • Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s’allume. •...
  • Page 30 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.3.4 SpotArc En usine, la fonction TIG-SpotArc est activée avec la variante d’impulsion automatique de fréquence car cette combinaison permet d’obtenir un résultat optimal. L’utilisateur peut également combiner cette fonction avec d’autres variantes d’impulsion, selon le procédé de soudage sélectionné. Le temps d’impulsion (t1) et le temps de pause d’impulsion (t2) peuvent être réglés indépendamment.
  • Page 31 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG Illustration 5-6 Processus : • Appuyer sur la touche de la torche et la maintenir enfoncée. • Le délai de pré-écoulement de gaz est entamé. • Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s'allume. •...
  • Page 32 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.3.5 Mode de fonctionnement 2 temps version C Illustration 5-7 Temps • Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement du gaz est amorcé. • Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l’électrode vers la pièce, l’arc s’allume. •...
  • Page 33 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.4 Impulsions, séquences de fonctionnement CONSIGNE Le fonctionnement du soudage à impulsions est en général identique à celui du soudage standard, sauf que pendant la phase de courant principal, le poste bascule entre le mode courant d'impulsions et le mode courant de pause avec les délais correspondants.
  • Page 34 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.5 Variantes d´impulsions CONSIGNE Les postes de soudage disposent d‘un mécanisme d‘impulsion intégré. Lors des impulsions, on assiste à une alternance entre le courant d'impulsion (courant principal) et le courant de pause (courant d'évanouissement). 5.2.5.1 Impulsions (impulsions thermiques) Avec les impulsions thermiques, les délais d’impulsion et de pause (fréquence jusqu’à...
  • Page 35 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.5.2 Impulsions KHz (impulsions métallurgiques) Les impulsions kHz (impulsions métallurgiques) utilisent la pression plasma générée par les charges électriques élevées (pression de l’arc), permettant ainsi d’obtenir un arc activé avec un apport calorifique concentré.
  • Page 36 5.2.6 Soudage TIG avec activArc Par le biais du système de réglage hautement dynamique, le procédé EWM-activArc fait en sorte qu’en cas de modification de la distance entre la torche de soudage et le bain de fusion, par exemple pendant un soudage manuel, le rendement obtenu reste quasiment constant.
  • Page 37 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.8 Torche de soudage (variantes d’utilisation) Ce poste permet d'utiliser diverses variantes de torches. Les fonctions des éléments de commande, comme le bouton de la torche, les bascules ou les potentiomètres, peuvent être adaptées par le biais des modes de la torche. Explication des symboles des éléments de commande : Icône Description...
  • Page 38 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.9 Réglage du mode de la torche et de la vitesse (montant/descendant) Les modes 1 à 6 et 11 à 16 sont à la disposition de l'utilisateur. Les modes 11 à 16 contiennent les mêmes fonctions que les modes 1 à...
  • Page 39 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.9.1 Torche de soudage standard TIG (5 broches) Torche standard avec un bouton-poussoir Illustration Eléments de Légende commande Bouton-poussoir 1 = Bouton-poussoir 1 (courant de soudage marche/arrêt, ; courant d’évanouissement avec la fonction taper) Fonctions Mode...
  • Page 40 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG Torche standard avec un bouton à bascule (bouton à bascule MG, avec deux boutons-poussoirs Illustration Eléments de Légende commande BRT 1 = Bouton-poussoir 1 BRT 2 = Bouton-poussoir 2 Fonctions Mode Eléments de commande BRT 1 Courant de soudage marche / arrêt...
  • Page 41 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.9.2 Torche de soudage TIG montant/descendant (8 broches) Torche montant/descendant avec une gâchette Illustration Eléments de Légende commande BRT 1 = Bouton-poussoir 1 Fonctions Mode Eléments de commande BRT 1 Courant de soudage marche / arrêt BRT 1 Courant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps) 1 (en...
  • Page 42 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG Torche montant/descendant avec deux gâchettes Illustration Eléments de Légende commande BRT 1 = Bouton-poussoir 1 (gauche) BRT 2 = Bouton-poussoir 2 (droite) Fonctions Mode Eléments de commande BRT 1 Courant de soudage marche / arrêt BRT 2 Courant d’évanouissement BRT 1...
  • Page 43 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.9.3 Torche à potentiomètre (8 broches) CONSIGNE Le poste de soudage doit être configuré avec une torche à potentiomètre (voir le chapitre Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre). Torche à potentiomètre à un bouton-poussoir Illustration Eléments de Légende...
  • Page 44 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.9.4 Torche TIG RETOX (12 broches) CONSIGNE Pour fonctionner avec cette torche de soudage, le poste de soudage doit être doté du dispositif en option permettant le raccord ON 12POL RETOX TIG (prise de raccordement 12 broches) ! Illustration Eléments de commande...
  • Page 45 Description du fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.10 Réglage du 1er palier Illustration 5-13 Illustration 5-14 Affichage Réglage/Sélection Quitter le menu Quitter Menu Configuration de la torche Régler les fonctions de la torche de soudage Réglage du 1er palier Réglage : de 1 à 20 (réglage d'usine : 1) CONSIGNE Cette fonction n'est disponible que pour les torches Up/Down en mode 4 et 14 ! Réf.
  • Page 46 Description du fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée 5.3.1 Sélection et réglage Elément de Action Résultat Affichage commande Sélection du procédé de soudage à l’électrode Affichage de la enrobée. dernière valeur du courant de devient vert. Le voyant soudage.
  • Page 47 Description du fonctionnement Interrupteur à clé 5.3.2.2 Délai Hotstart Elément de Action Résultat Affichage commande Sélection du paramètre de soudage délai Hotstart : Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que le voyant s’allume. Réglage du délai Hotstart. 5.3.3 Arcforce Avant que la torche ne brûle, le système Arcforce génère une intensité de courant plus élevée, empêchant que l’électrode ne brûle et colle.
  • Page 48 Description du fonctionnement Commande à distance Commande à distance CONSIGNE Les commandes à distance sont alimentées au niveau de la prise de raccordement de la commande à distance à 19 broches. • Au besoin, des rallonges sont disponibles en plusieurs longueurs (voir le chapitre « Accessoires »).
  • Page 49 Description du fonctionnement Commande à distance 5.5.5 Commande à distance au pied RTF 1 Fonctions • Courant de soudage réglable en continu (entre 0 et 100 %) en fonction du courant principal présélectionné sur le poste de soudage. • Procédé de soudage Marche/arrêt Le soudage ActivArc n'est pas disponible avec la commande à...
  • Page 50 Description du fonctionnement Interface pour automatisation Interface pour automatisation ATTENTION Endommagement du poste en raison d'un raccordement impropre ! Des lignes de commande inappropriées ou une occupation erronée des signaux d'entrée et de sortie peuvent causer un endommagement de l'appareil. •...
  • Page 51 Description du fonctionnement Interface pour automatisation 5.6.2 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches I>0 0-10V 10-100K 10-100K 0-10V +15V (max. 75mA) -15V (max. 25mA) START / STOP AMP / AMP% (PULS) (1V=100A) SOLL Illustration 5-16 Pos. Forme du Désignation signal Sortie...
  • Page 52 Description du fonctionnement Réglages étendus Réglages étendus 5.7.1 Réglage des délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancs d’impulsion Illustration 5-17 Illustration 5-18 Affichage Réglage/Sélection Menu Expert Délai de pente tS1 (courant principal sur courant d'évanouissement) Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s) Délai de pente tS2 (courant d'évanouissement sur courant principal) Réglage : de 0,00 s à...
  • Page 53 Description du fonctionnement Réglages étendus 5.7.2 Mode de fonctionnement -2 temps TIG Version C Illustration 5-19 Affichage Réglage/Sélection Quitter le menu Quitter Configuration des postes Réglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètres Mode de fonctionnement 2 temps (version C) •...
  • Page 54 Description du fonctionnement Réglages étendus 5.7.3 Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre TIG DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 55 Description du fonctionnement Réglages étendus 5.7.4 Représentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, de coupure et Hotstart) Les paramètres de courant d'évanouissement, de courant initial et de courant de coupure (menu Expert) peuvent être affichés en pourcentage (réglage d'usine) ou en valeur absolue sur l'écran du poste. Illustration 5-21 Affichage Réglage/Sélection...
  • Page 56 Description du fonctionnement Réglages étendus 5.7.5 Fonction rampe – pédale RTF 1 Illustration 5-22 Affichage Réglage/Sélection Quitter le menu Quitter Configuration des postes Réglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètres Fonction rampe Commande à distance RTF 1 La fonction rampe peut être activée ou désactivée Activation Activation de la fonction du poste...
  • Page 57 Description du fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Menus et sous-menus de la commande de poste 5.8.1 Menus directs (paramètres à accès direct) Fonctions, paramètres et valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement en appuyant par exemple une fois sur une touche. 5.8.2 Menu Expert (TIG) Le menu Expert regroupe les fonctions et les paramètres qu'il n'est pas possible de régler directement...
  • Page 58 Description du fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste 5.8.3 Menu de configuration des postes Illustration 5-24 CONSIGNE ENTER (accès au menu) • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal • Maintenir la touche « Paramètres de soudage » enfoncée et réactiver en même temps le poste.
  • Page 59 Description du fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Affichage Réglage/Sélection Quitter le menu Quitter Menu Configuration de la torche Régler les fonctions de la torche de soudage Mode torche • Modes 1-6 : avec fonction appel gâchette (réglage d'usine 1) •...
  • Page 60 Description du fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Affichage Réglage/Sélection Émission d'une erreur sur l'interface soudage mécanisé, contact SYN_A • on = marche • off = arrêt (réglage d'usine) Requête de la version logicielle (exemple) ID du bus système 02c0= Numéro de version L'ID du bus système et le numéro de version sont séparés par un point.
  • Page 61 Mise en service Généralités Mise en service Généralités DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! • Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation ! •...
  • Page 62 Mise en service Domaine d’application – utilisation conforme aux dispositions Domaine d’application – utilisation conforme aux dispositions AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, les animaux et les biens. Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages qui pourraient en résulter ! •...
  • Page 63 Mise en service Branchement sur secteur Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! • Utiliser le poste uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur, conformément aux spécifications.
  • Page 64 Mise en service Refroidissement de la torche Refroidissement de la torche 6.7.1 Généralités ATTENTION Mélanges de réfrigérants ! Tout mélange avec d’autres liquides ou toute utilisation de réfrigérants inappropriés entraîne des dommages matériels et annule la garantie ! • Utiliser exclusivement les réfrigérants mentionnés dans ces instructions (voir Aperçu réfrigérant).
  • Page 65 Mise en service Refroidissement de la torche 6.7.3 Remplir de liquide de refroidissement A la sortie d’usine, le poste est livré avec une quantité minimale de liquide de refroidissement. CONSIGNE Après le premier remplissage, patienter au moins une minute lorsque le poste est sous tension pour que le faisceau soit entièrement rempli de réfrigérant, sans bulles.
  • Page 66 Mise en service Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 6.8.1 Raccord torche pour soudage La torche de soudage TIG doit être équipée en fonction du travail de soudage ! • Montez une électrode de tungstène adaptée et • la buse à...
  • Page 67 Mise en service Procédé de soudage TIG • Brancher la fiche de courant de la torche de soudage dans la prise de raccordement, brancher le courant de soudage « - » puis verrouiller en tournant vers la droite. • Visser le raccord de gaz protecteur de la torche sur le raccord G¼, fixer le courant de soudage « - ». •...
  • Page 68 Mise en service Procédé de soudage TIG 6.8.4.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection Illustration 6-5 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
  • Page 69 Mise en service Soudage à l’électrode enrobée 6.8.4.2 Réglage de la quantité de gaz de protection ATTENTION Risque d'électrocution ! Lors du réglage du débit de gaz protecteur, de la tension à vide ou le cas échéant des impulsions d'amorçage de haute tension se produisent au niveau de la torche de soudage.
  • Page 70 Mise en service Soudage à l’électrode enrobée 6.9.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masse Illustration 6-6 Pos. Symbole Description Raccord G¼, courant de soudage « – » Raccord de gaz protecteur (avec cache d’isolation jaune) pour torche de soudage TIG Prise de raccordement, courant de soudage «...
  • Page 71 Mise en service Interface PC 6.10 Interface PC ATTENTION Endommagements du poste ou dysfonctionnements liés à un raccordement au PC non conforme ! Si l'interface SECINT X10USB n'est pas utilisée, le poste risque d'être endommagé ou des dysfonctionnements peuvent se produire au niveau de la transmission de signaux. Le PC peut être détruit par impulsion d'amorçage haute fréquence.
  • Page 72 Généralités Maintenance et contrôle CONSIGNE La condition pour le droit à garantie chez EWM réside dans la réalisation annuelle et dans les règles de l'art des travaux de maintenance, nettoyage et contrôle décrits ci-après. Généralités Dans les conditions d'environnement indiquées et en conditions d'utilisation normales, ce poste ne nécessite quasiment aucune maintenance et ne requiert qu'un entretien minimal.
  • Page 73 à la norme VDE 0702 ! En qualité de fabricant, EWM offre à tous ses distributeurs formés et agréés des moyens de contrôle et des appareils de mesure selon VDE 0404-2 qui évaluent la réponse fréquentielle selon la norme DIN EN 61010-1 Annexe A –...
  • Page 74 Maintenance et contrôle Contrôle 7.3.2 Etendue du contrôle a) contrôle visuel b) contrôle électrique, mesure de : • Tension à vide • Résistance d’isolement ou alternative • Courants de fuite • la résistance du conducteur de protection c) Essai de fonctionnement d) Documentation 7.3.3 Contrôle visuel...
  • Page 75 Remarque : même si la mesure du courant de fuite, selon la norme, n'est qu'une mesure alternative de la résistance d'isolation, EWM recommande à ce que les deux mesures soient toujours réalisées, en particulier après des réparations. Le courant de fuite repose en majeure partie sur un autre effet physique que la résistance d'isolation.
  • Page 76 Maintenance et contrôle Réparations Réparations Les travaux de réparation et d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et autorisé ; en cas contraire, le droit de garantie expire. Pour tous les problèmes de maintenance, contactez systématiquement votre revendeur, le fournisseur de l’appareil. Les retours sous garantie ne peuvent aboutir que par l’intermédiaire de votre revendeur.
  • Page 77 Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
  • Page 78 • Refroidisseurs • Chariots * dès lors que ceux-ci sont exploités avec les accessoires EWM originaux (par ex. faisceau de liaison, commande à distance, rallonge de commande à distance, refroidisseurs, etc.). Garantie d´1 an sur : • Postes EWM d´occasion •...
  • Page 79 Votre garantie de 3 ans EWM HIGHTEC WELDING GmbH vous offre une garantie de 3 ans à compter de la date d´achat sur vos postes de soudage, sans préjudice des droits de garantie légaux et sur la base de nos conditions générales.
  • Page 80 Dysfonctionnements, causes et remèdes Messages d´erreur (alimentation) Dysfonctionnements, causes et remèdes Tous les postes sont soumis à des contrôles de fabrication et contrôles finaux stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le poste en question en s’aidant du schéma suivant.
  • Page 81 Dysfonctionnements, causes et remèdes Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine CONSIGNE Tous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par les réglages d'usine. Illustration 9-1 Affichage Réglage/Sélection...
  • Page 82 Dysfonctionnements, causes et remèdes Afficher la version logicielle de la commande de l’appareil Afficher la version logicielle de la commande de l’appareil CONSIGNE La requête des versions logicielles est exclusivement destinée à renseigner le personnel d'entretien autorisé ! Illustration 9-2 Affichage Réglage/Sélection Quitter le menu...
  • Page 83 Dysfonctionnements, causes et remèdes Dysfonctionnements généraux Dysfonctionnements généraux Problème Cause possible > Solution Commande du poste sans affichage des • Dysfonctionnement au niveau des phases > voyants après mise sous tension Contrôler le raccordement au réseau (fusibles) Aucune puissance de soudage •...
  • Page 84 Accessoires Torche de soudage, porte-électrodes et câble de masse Accessoires 10.1 Torche de soudage, porte-électrodes et câble de masse 10.1.1 TETRIX 301 Type Désignation Référence TIG 260 WD 4M 5P 2T Torche de soudage TIG, 4 m, refroidissement à 094-010990-00600 l'eau, double pression TIG 260 WD 4M 8P 2T UD Torche de soudage TIG, 4 m, refroidissement à...
  • Page 85 Accessoires Options 10.3 Options Type Désignation Référence ON 7POL Option raccord 7 broches douille de raccord 092-001826-00000 accessoires et interfaces numériques ON 19POL 500 Option raccord 19 broches douille de raccord 092-001951-00000 accessoires et interface A analogique ON 12POL RETOX TIG Option raccord douille de raccordement 12 broches 092-001807-00000 ON FILTER T/P Option composants filtre à...
  • Page 86 Plans électriques TETRIX 301 COMFORT Plans électriques CONSIGNE Les plans électriques au format original se trouvent dans le poste. 11.1 TETRIX 301 COMFORT Illustration 11-1 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 87 Plans électriques TETRIX 301 COMFORT Illustration 11-2 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 88 Plans électriques TETRIX 301 COMFORT Illustration 11-3 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 89 Plans électriques TETRIX 351 COMFORT 11.2 TETRIX 351 COMFORT Illustration 11-4 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 90 Plans électriques TETRIX 351 COMFORT Illustration 11-5 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 91 Plans électriques TETRIX 351 COMFORT Illustration 11-6 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 92 Plans électriques TETRIX 421 COMFORT 11.3 TETRIX 421 COMFORT Illustration 11-7 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 93 Plans électriques TETRIX 421 COMFORT Illustration 11-8 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 94 Plans électriques TETRIX 421 COMFORT Illustration 11-9 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 95 Plans électriques TETRIX 521 COMFORT 11.4 TETRIX 521 COMFORT Illustration 11-10 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 96 Plans électriques TETRIX 521 COMFORT Illustration 11-11 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 97 Plans électriques TETRIX 521 COMFORT Illustration 11-12 Réf. :099-000089-EWM02...
  • Page 98 Umbauten, die nicht ausdrücklich von authorised by EWM. bées n’ayant pas été autorisés expressé- EWM autorisiert sind, verliert diese ment par EWM, cette déclaration devient Erklärung ihre Gültigkeit. caduque. Gerätebezeichnung: Description of the machine: Déscription de la machine: Gerätetyp:...