Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

(D) Betriebsanleitung | (F) Mode d'emploi | (I) Instruzioni d'uso | (En) Operating instructions |
(Nl) Gebruiksaanwijzing | (Sp) Instrucciones de manejo | (Swe) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet
Wetrok Monodisc LS/I/DS/HS/US

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wetrok Monodisc LS

  • Page 1 (D) Betriebsanleitung | (F) Mode d’emploi | (I) Instruzioni d’uso | (En) Operating instructions | (Nl) Gebruiksaanwijzing | (Sp) Instrucciones de manejo | (Swe) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet Wetrok Monodisc LS/I/DS/HS/US...
  • Page 3 Deichselmontage Shaft installation Montage du timon Steel monteren Montaggio del timone Skaft montering Montaje de timón Ohjausvarren asennus...
  • Page 4 LS/ I...
  • Page 5 Keine Stufen oder Absätze über- K 4 Scheuerbürste Polypropylen Netzstecker ausziehen fahren! K 5 Shampoonierbürste ∆ Es dürfen nur original Wetrok Arbeits- – Schutzeinrichtungen dürfen nicht demon- K 6 Pad gelb, rot, grün, schwarz elemente verwendet werden tiert oder umgangen werden.
  • Page 6 Pad nie an Ort und Stelle drehen lassen. Für Scheuern und das Gerät mit der Bride an der Maschi- die Reinigung mit der Wetrok Monodisc (nur mit Monodisc LS, I und DS im niedertou- nendeichsel anschrauben. Gewünschtes Highspeed eignen sich vor allem behandelte rigen Bereich) Spraymittel einfüllen (maximal 2/3 füllen).
  • Page 7 Trocknen aufhängen. cumulation Mode d’emploi (B/F) 2. Directives et prescriptions In Wetrok Antiwax/Exallösung (0,5 l auf 10 l kaltes Wasser) einlegen. Auswaschen und générales de sécurité Ceci vous concerne anschliessend mit klarem Wasser durchspü- Ce mode d’emploi fournit toutes les informa- La machine est construite conformément à...
  • Page 8 Wetrok. Si ce n’est pas le cas, l’exploi- sur le timon de la machine. Remplir le produ- inadmissible. Tout service de la machine en tant est responsable de l’instruction des utili- it souhaité à pulvériser (remplir au maximum état technique imparfait ou ne respectant...
  • Page 9 4. Exécution des divers lustrer. Ne jamais laisser tourner la machine laver à fond, puis le rincer soigneusement ou le pad sur place. La Wetrok Monodisc dans de l’eau propre. Ne jamais tordre les travaux de nettoyage Highspeed convient surtout au nettoyage pads pour les essorer.
  • Page 10 A 7 Cavo d’alimentazione alla rete mente effettuate da un tecnico autorizzato te manuale per instruzioini e/o dai termini A 8 Bocchetta per l’immissione dell’acqua Wetrok. In caso contrario, il gestore è previsti dalla garanzia. (solo LS/I/DS) responsabile dell’istruzione degli addetti alla È...
  • Page 11 Portare il timone in posizione verticale. Inserire il operazioni di pulizia ci irregolari. tassello di sostegno del vaporizzatore spray Lavaggio (solo con Monodisc LS, I e DS a Wetrok Monodisc Highspeed non può nell’apposito alloggiamento del gancio di sup- basso numero di giri)
  • Page 12 Wetrok Antiwax (0,5 dl in 1 litro di acqua nibles en todo momento. infracciones contra las normas e indicacio- fredda) che va pompata attraverso il tubo e La página desplegable contiene fotografías,...
  • Page 13 (llenar 2/3 Si no es así, el titular es responsable de la como máximo). Utilizar bomba y poner el Fregar (Sólo con Monodisc LS, I y DS en la capacitación del operario. recipiente bajo presión con aproximadamen- zona de bajas revoluciones) ¡Otras normas de seguridad para el manejo y...
  • Page 14 Poner en una solución Antiwax/Exal de ción. Para la limpieza con Wetrok Monodisc (GB/USA/CAN) Wetrok (0,5 litros en 10 litros de agua fría). Highspeed son apropiadas especialmente Lavar y a continuación enjuagar con agua los revestimientos de suelo, tales como clara.
  • Page 15 1. Machine description or place the feet in the rotating brushes. specialist approved by Wetrok. Where this is Keep items of clothing and hair clear. not the case, the operator is responsible for l.
  • Page 16 The Wetrok Monodisc Highspeed shall Scrubbing nozzle in the upright position. Fill with the not be used for wet cleaning (scrub- (only with Monodisc LS, I and DS in the low desired spray. bing and shampooning). rpm range) Mount the water tank on the machine. Wor-...
  • Page 17 Niet met kledingstukken of het haar verstrikt Wetrok machines are tested for safety in the l. Details van de machine raken. works. For safe, reliable operation and main- A 1 Stootrand (PVC)
  • Page 18 (tot maximaal kelijk in de steelopening past. 2/3 vullen). De pomp erin zetten en met Schrobben (alleen met Monodisc LS, I en Overige veiligheidsvoorschriften inzake ongeveer 10 pompstoten spray-apparaat DS bij lage toeren). bediening en onderhoud zijn in de ove- onder druk zetten.
  • Page 19 – Schrobborstels: sterk vervuilde borstels in mation du behöver för att säkert, på rätt sätt Varning: Livsfara! een Wetrok Exal oplossing (1 dl op 10 liter och för det avsedda ändamålet använda och Vid kontakt med ström- eller spänningsföran- water) leggen, vervolgens met schoon underhålla Wetroks enrondellmaskiner av...
  • Page 20 Maskinen får inte användas, om nät-sladden dast monteras enligt rekommendationer – Varning! Enrondellmaskinerna är inte inte är i fullgott skick. från Wetrok. I annat fall tar Wetrok inget avsedda för bearbetning av ytor som kan ansvar! avge hälsoskadligt damm eller vätskor.
  • Page 21 Optimal glans och maximal rengö- Rondeller Käyttöohjeet on pidettävä koneenkäyttäjän ringseffekt uppnås då golven behandlas Lägg i blöt i Wetrok Exallösning (0,5 l på 10 l saatavilla. med Ultraspeed-stabila skyddsprodukter, kallt vatten). Tvätta ur dem och skölj i rent Käyttöohjeissa viitataan kuviin, jotka löytyvät...
  • Page 22 Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei saa maan. Viallisiin kaapeleihin ei saa milloinkaan ottaa käyttöön, ennen Wetrok-edustajan koskea. Ennen kaikkea sähköasennustöissä Harjat ja vetoalusta (Kuva G) suorittamaa tarkastusta. kone on kytkettävä päältä pois ja verkkopi- Aseta työskentelylaite lattialle.
  • Page 23 4. Erilaiset puhdistustyöt lattian suojakerros tai lattiapinta pääse misen takia kone on perus-huollettava kerran vaurioitumaan. Pesu (vain Monodisc LS, I ja DS vuodessa tai 400 käyttötunnin välein. Huol- – Jotta lattiapinta ei vahingoittuisi, konetta ei Asenna vesisäiliö koneeseen). Työskentely- lon saa suorittaa vain Wetrok-huoltopalvelu missään tapauksessa saa kallis-taa sivut-...
  • Page 26 · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Specifications · Technische gegevens · Tekniska data · Tekniset tiedot Monodisc LS/I Monodisc DS Monodisc HS Monodisc US Netzanschluss Voltage Raccordement de réseau Netsspanning Tensione di alimentazione Nätansluting V/Hz 230/50 230/50...
  • Page 29 Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 217 139 80, Fax +49 217 139 81 15, www.wetrok.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Monodisc iMonodisc dsMonodisc hsMonodisc us