Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Monomatic LS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d'emploi | (IT) Instruzioni d'uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SE) Bruksanvisning | (FI) Käyttöohjeet |
(DK) Betjeningsvejledning | (PL) Instrukcja obsługi | (TR) Kullanım kılavuzu
Wetrok Monomatic LS/I/DS/HS/US

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wetrok Monomatic LS

  • Page 1 (DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions | (NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SE) Bruksanvisning | (FI) Käyttöohjeet | (DK) Betjeningsvejledning | (PL) Instrukcja obsługi | (TR) Kullanım kılavuzu Wetrok Monomatic LS/I/DS/HS/US...
  • Page 3 DEICHSELMONTAGE SKAFT MONTERING MONTAGE DU TIMON OHJAUSVARREN ASENNUS MONTAGGIO DEL TIMONE BETJENINGSVEJLEDNING SHAFT INSTALLATION INSTRUKCJA OBSłUGI STEEL MONTEREN KULLANıM KıLAVUZU MONTAJE DE TIMÓN...
  • Page 4 LS/I...
  • Page 5 – die anerkannten Regeln für Arbeits- europäischen Sicherheitsnormen. Trotzdem sicheren und bestimmungsgemässen Ge- sicherheit eingehalten werden. können Gefahren entstehen, vor allem bei brauch und Unterhalt der Wetrok Einschei- – allfällige weitergehende staatliche oder sachwidriger Verwendung oder Verstoss benmaschinen Serie Monomatic benötigen. betriebsinterne Vorschriften beachtet wer- gegen die Vorschriften und Anweisungen in Sie muss für den Bediener jederzeit griff-...
  • Page 6 Reinigung mit der Wetrok Monomatic Scheuern und das Gerät mit der Bride an der Maschi- Highspeed eignen sich vor allem behandelte (nur mit Monomatic LS, I und DS im nieder- nendeichsel anschrauben. Gewünschtes Bodenbeläge wie PVC, Linoleum und versie- tourigen Bereich) Spraymittel einfüllen (maximal 2/3 füllen).
  • Page 7 Trocknen aufhängen. K19 Plaque de fond 5 kg Mode d’emploi (FR) 2. Directives et prescriptions In Wetrok Antiwax/Exallösung (0,5 l auf 10 l générales de sécurité Ceci vous concerne kaltes Wasser) einlegen. Auswaschen und La machine est construite conformément à...
  • Page 8 Poser à plat sur le sol l’élément de pad. Pour les sols à surface plane et lisse, par Wetrok. Si ce n’est pas le cas, l’exploi- travail, brosses et disques utiliser un pad vert ou noir. Sur les revête- tant est responsable de l’instruction des utili-...
  • Page 9 Celle-ci ne doit être exécutée temps. Enlever la saleté dissoute avec le pad Avant de commencer les travaux d’en- que par le service d’entretien Wetrok ou par et lustrer brillant. tretien Débrancher la fiche du secteur. un personnel qualifié et agréé.
  • Page 10 A 6 Impugnatura (PA) previsti dalla garanzia. Wetrok. In caso contrario, il gestore è A 7 Cavo d’alimentazione alla rete È vietato l’uso della macchina que non sia in responsabile dell’istruzione degli addetti alla A 8 Bocchetta per l’immissione dell’acqua...
  • Page 11 Wetrok Monomatic Highspeed non mente ingrassati. Lavaggio (solo con Monomatic LS, I e DS a può essere utilizzato per pulizie a umi- basso numero di giri) do (lavaggio, shampoo). Vaporizzatori spray Montare il serbatoio dell’acqua sulla macchi-...
  • Page 12 Wetrok Antiwax (0,5 dl in 1 litro di acqua nibles en todo momento. as. A pesar de ello, pueden originar riesgos, fredda) che va pompata attraverso il tubo e La página desplegable contiene fotografías,...
  • Page 13 Utilizar bomba y poner el probación por Wetrok. Fregar (Sólo con Monomatic LS, I y DS en recipiente bajo presión con aproximadamen- la zona de bajas revoluciones) te 10 bombeos. En caso de vaciar, primero 2.5 Primera puesta en marcha...
  • Page 14 Poner en una solución Antiwax/Exal de ción. Para la limpieza con Wetrok Monomatic Wetrok (0,5 litros en 10 litros de agua fría). This document Highspeed son apropiadas especialmente Lavar y a continuación enjuagar con agua...
  • Page 15 Never take hold of or to and fro until the machine engages the specialist approved by Wetrok. Where this is place the feet in the rotating brushes. Keep coupling of the working element. Then not the case, the operator is responsible for items of clothing and hair clear.
  • Page 16 Antiwax solution (0.5 l per 10 l of cold water) Scrubbing (scrubbing and shampooning). and pump the solution through the hose and (only with Monomatic LS, I and DS in the low the spray nozzle. Clogged nozzle openings rpm range) Important information for the use of all can be unblocked with a fine needle.
  • Page 17 (PA) op te monteren onder «gebruik conform de voorschriften» of liter door een door Wetrok geautoriseerde A 6 Handgreep (PA) contractueel overeengekomen doel overe- vakman. Is dit niet het geval, dan is de eige- A 7 Elektriciteitskabel (zie «Gebruik niet...
  • Page 18 De Wetrok Monomatic US mag alleen op onderkant van de machine over stootbe- controleren en, indien nodig, reinigen. niet geprofileerde, egale vloeren worden scherming monteren. – Schrobborstels: sterk vervuilde borstels in gebruikt, bijvoorbeeld PVC, linoleum en ges- een Wetrok Exal oplossing (1 dl op 10 liter...
  • Page 19 åtkomlig för användaren. dödsfall. Berör aldrig skadade sladdar. Bryt – Pads: in een Wetrok Exal oplossing (0,5 l På utvikningssidan finns fotografier, som alltid nätspänningen innan arbeten på den op 10 l koud water) leggen, vervolgen maskinbeskrivningen hänvisar till.
  • Page 20 Dra alltid ut nätsladden vid rengöring dast monteras enligt rekommendationer Wetrok Monomatic Ultraspeed (US) och underhåll av maskinen och vid byte från Wetrok. I annat fall tar Wetrok inget Wetrok Monomatic Ultraspeed får en-dast av delar. ansvar! användas på jämna och släta golv utan Endast original Wetrok komponenter får...
  • Page 21 Rondeller Käyttöohjeet on pidettävä koneenkäyttäjän sa on sähköiskun vaara, joka saattaa aiheut- Lägg i blöt i Wetrok Exallösning (0,5 l på 10 l saatavilla. taa vakavia vammoja tai johtaa jopa kuole- kallt vatten). Tvätta ur dem och skölj i rent Käyttöohjeissa viitataan kuviin, jotka löytyvät...
  • Page 22 4. Erilaiset puhdistustyöt vaurioitumaan. Varoitus: Konetta saa käyttää vain tiloissa, – Jotta lattiapinta ei vahingoittuisi, konetta ei Pesu (vain Monomatic LS, I ja DS joiden verkkojännite vastaa tyyppikilvessä missään tapauksessa saa kallis-taa sivuttain. Asenna vesisäiliö koneeseen). Työskentely- ilmoitettua jännitettä (volttiluku ± 5%).
  • Page 23 Laikat forskrifterne og anvisningerne i betjenings- korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en- Liota Wetrok Exal-liuoksessa (0,5 l 10 litraan vejledningen ikke overholdes. rondelmaskiner i serien Monomatic. Betje- kylmää...
  • Page 24 Skuring bliver overholdt. (kun med Monomatic LS, I og DS i lav hastig- – at fejl og skader omgående meldes til ser- Sprayaggregat med akkumulering- hed) vicecentralen.
  • Page 25 En optimal glanseffekt og Reservedelsliste kan rekvireres efter ønske. væk, skal arbejdselementerne fjernes en maksimal rensningseffekt opnås på Ellers kan De henvende Dem til Wetrok ser- (undtaget er Monomatic Ultraspeed (US)). gulvbelægninger, som behandles med ultra- vicecentralen i tilfælde af efterbestillinger.
  • Page 26 (PA) Eksploatacja maszyny, która nie jest w ideal- Wetrok. W przeciwnym razie przeszkolenie F 4 Gniazdo sieciowe akcesoriów (tylko nym stanie technicznym, lub nieprzestrzega- użytkowników należy do obowiązków opera- modele HS i US) nie niniejszych zaleceń...
  • Page 27 Szorowanie Wetrok Monomatic Highspeed Wlej odpowiedni płyn do spryskiwania (zbior- (Tylko za pomocą modeli Monomatic LS, I i (HS) nik napełniać maksymalnie do 2/3 pojem- DS w zakresie niskich obrotów). Używaj tylko z tarczą napędową podkładki ności).
  • Page 28 Mocno zabrudzone szczotki włóż do roztwo- Po wycofaniu maszyny z eksploatacji należy K 18 Sprey cihazı 2.5 litre ru Wetrok Antiwax/Exallösung (1 dl na 10 ją zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisa- K 19 Taban plakası 5 kg litrów wody), a następnie opłucz czystą wodą...
  • Page 29 (tank tabanında) kablo tutacağının tut- Islak ovma – çalışma güvenliğinin kabul görmüş kuralla- ma yuvasına geçirin ve tankı bağlama bileziği (sadece Monomatic LS, I ve DS ile düşük rına uyulması. ile şafta sabitleyin. devirde) – Diğer olası ülke bazında veya şirket içi Su tedarik hortumunu giriş...
  • Page 30 Makineyi kaldır- Talep üzerine yedek parça listesi verilir. madan önce iş parçalarını üzerinden çıka- Bunun dışında ek siparişler için Wetrok servis rın (Monomatic Ultraspeed (US) hariç). merkezinize müracaat ediniz. Makineyi asla ped tahrik diskinin veya fır- Makine servis dışı...
  • Page 34 Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Specifications · Technische gegevens · Tekniska data · Tekniset tiedot Monomatic LS Monomatic I Monomatic DS Monomatic HS Monomatic US Netzanschluss Voltage Raccordement de réseau Netsspanning Tensione di alimentazione Nätansluting V/Hz 230/50 230/50...
  • Page 35 Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100, www.wetrok.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Monomatic iMonomatic dsMonomatic hsMonomatic us