Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 100

Liens rapides

Glow
PL Poziomy rower elektryczno-magnetyczny
EN Electric-magnetic recumbent bike
DE Elektromagnetisches Liegeergometer
RU Электромагнитный лежачий велосипед
RO Bicicletă orizontală electrică-magnetică
LT Elektrinis-magnetinis horizontalus dviratis treniruoklis
CZ Vodorovný elektromagnetický rotoped
SK Horizontálny elektromagnetický rotopéd
HU Fekvő elektromos mágneses kerékpár
BG Легнал електрически магнитен велосипед
FR Vélo d'appartement élecrique et magnétique horizontal
IT Cyclette elettriche e magnetiche orizzontale
ES Bicicleta electro-magnéticos Horizontal
PL Podręcznik użytkowania .................................................................................................................................................................................................................... 3
EN User Manual ....................................................................................................................................................................................................................................... 13
DE Bedienungsanleitung ....................................................................................................................................................................................................................... 22
RU Руководство к пользованию .......................................................................................................................................................................................................... 32
RO Manual de utilizare ........................................................................................................................................................................................................................... 42
LT Naudotojo vadovas ........................................................................................................................................................................................................................... 52
CZ Příručka uživatele ............................................................................................................................................................................................................................. 61
SK Príručka užívateľa ............................................................................................................................................................................................................................. 70
HU Használati kézikönyv ....................................................................................................................................................................................................................... 80
BG Инструкция за употреба .................................................................................................................................................................................................................. 90
FR Manuel d'utilisation ........................................................................................................................................................................................................................ 100
IT Manuale d'uso ................................................................................................................................................................................................................................... 110
ES Manual de uso .................................................................................................................................................................................................................................. 120
PL Producent - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Kraków, Polska
EN Manufacturer - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Cracow, Poland
DE Hersteller - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krakau, Polen
RU Производитель - ООО Morele.net, др. Яна Павла II 43б, 31-864 Краков, Польша
RO Producător - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia
LT Gamintojas - Morele.net sp. z o.o al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krokuva, Lenkija
CZ Výrobce - Morele.net sp.z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krakov, Polsko
SK Výrobca - Morele.net sp.z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krakov, Poľsko
HU Gyártó - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krakkó, Lengyelország
BG Производител - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Краков, Полша
FR Fabricant - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Cracovie, Pologne
IT Fabbricante - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia
ES Fabricante - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawła II 43b, 31-864, Cracovia, Polonia

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zipro Glow

  • Page 1 Glow PL Poziomy rower elektryczno-magnetyczny EN Electric-magnetic recumbent bike DE Elektromagnetisches Liegeergometer RU Электромагнитный лежачий велосипед RO Bicicletă orizontală electrică-magnetică LT Elektrinis-magnetinis horizontalus dviratis treniruoklis CZ Vodorovný elektromagnetický rotoped SK Horizontálny elektromagnetický rotopéd HU Fekvő elektromos mágneses kerékpár BG Легнал електрически магнитен велосипед...
  • Page 2 PL SCHEMAT MONTAŻOWY LT MONTAVIMO SCHEMA FR SCHÉMA DE MONTAGE EN ASSEMBLY DIAGRAM CZ MONTÁŽNÍ SCHÉMA IT SCHEMA DI MONTAGGIO DE MONTAGESCHEMA SK MONTÁŽNA SCHÉMA ES ESQUEMA DE MONTAJE RU МОНТАЖНАЯ СХЕМА HU ÖSSZESZERELÉSI SÉMA RO SCHEMĂ DE MONTAJ BG МОНТАЖЕН ЧЕРТЕЖ...
  • Page 3 PL Podręcznik użytkowania UZIEMIENIE Uziemienie zabezpiecza przed ryzykiem porażenia prądem. Urządzenie Użytkowniku, posiada przewód i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka musi być Zapoznaj się z poniższą instrukcją przed rozpoczęciem montażu podłączona do poprawnie zainstalowanego i właściwie uziemionego i pierwszym użyciem urządzenia. Instrukcja ta zawiera ważne gniazdka sieciowego.
  • Page 4  Przechowuj urządzenie w suchym i ciepłym miejscu. Chronić przed Chronić przed wilgocią.  Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. upadkiem. ŚRODOWISKO Opakowanie Uwaga ciężki produkt. Urządzenie jest dostarczane w opakowaniu w celu ochrony przed nadające się do ewentualnymi uszkodzeniami w czasie transportu. Opakowania są recyclingu.
  • Page 5 INSTRUKCJA MONTAŻU UWAGA! W trakcie montażu przestrzegaj poniższych kroków i korzystaj z narzędzi dołączonych do produktu. Przygotuj odpowiednio dużo wolnego miejsca do montażu urządzenia. Ze względu na dużą wagę niektórych elementów zaleca się montaż w dwie osoby. KROK 1. Zamontuj uchwyt transportowy (49) do tylnej podstawy (7) używając śrub sześciokątnych (50), podkładek sprężystych (13) oraz podkładek łukowych (12).
  • Page 6 KROK 4. Zamontuj uchwyty kierownicy (56) do sztycy kierownicy (5) wraz z uchwytem do regulacji nachylenia kierownicy (53), osłoną kierownicy (54), przekładką (55) i podkładką (15) jak na rysunku. Połącz przewody pomiaru pulsu (45) i przewód komputera (30) wychodzące ze sztycy kierownicy (5) z odpowiednimi przewodami komputera (44).
  • Page 7 KROK 7. Zamontuj siodełko (36) i oparcie (37) do ramy siodełka (2) za pomocą śrub sześciokątnych (14) i podkładek (15). Podłącz zasilacz (52) do prądu, a kabel umieść w gnieździe zasilania z przedniej części ramy głównej. REGULACJE Ustawienie kierownicy Poluzuj pokrętło regulacji kierownicy, ustaw kierownicę w pożądanej pozycji i dokręć pokrętło. Upewnij się, że kierownica jest nieruchoma.
  • Page 8 Wyświetla kadencję (obroty na minutę). 0–250 obrotów/min Przedstawienie w formie graficznej – kolumna po lewej stronie ekranu. PULSE Wyświetla aktualny puls. 30-230 BPM Przedstawienie w formie graficznej – kolumna po prawej stronie ekranu. Wartość Max HRC określona jest na podstawie informacji o użytkowniku. Zielony kolor oznacza niski poziom pulsu.
  • Page 9  Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu mobilnym.  Włącz aplikację i wybierz w niej swoje urządzenie ZIPRO, z którym chcesz się połączyć.  Kiedy ZIPRO połączy się z aplikacją, nastąpi wyłączenie komputera i jego ekran zgaśnie. Od tej pory zarządzasz ZIPRO przez swoje urządzenie mobilne.
  • Page 10 Zgodność z iOS: wersja 11.0 watchOS 4.2 lub nowsza. Zgodność z urządzeniami iPhone, iPad oraz iPod touch. Zgodność z Android: wersja 5.0 lub nowsza Made for iPod, Made for iPhone oraz Made for iPad oznaczają, że urządzenia elektroniczne spełniając standardy Apple, zostały zaprojektowane w celu podłączenia do iPoda, iPhone’a lub iPada.
  • Page 11 Brak połączenia Problemy z łącznością bluetooth. Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu mobilnym. bluetooth Sparuj urządzenie mobilne z komputerem ZIPRO. Uchwyt nie jest obsługiwany prawidłowo. Skontaktuj się z serwisem producenta. Urządzenie nie otrzymuje danych wejściowych podczas Trzymaj obie ręce na czujnikach pulsu podczas pomiaru.
  • Page 12 wymiany produktu, obniżenia ceny, rozwiązania umowy i pełnego zwrotu poniesionych kosztów. W celu zgłoszenia reklamacji należy: Przedstawić produkt lub jego część, której dotyczy gwarancja. Dowód zakupu określający nazwę i adres sprzedającego, datę i miejsce zakupu, rodzaj produktu lub ważną kartę gwarancyjną z pieczątką...
  • Page 13 EN User Manual CAUTION! Inform any bystanders about the hazards occurring when the device is used. Be extremely cautious when children are around. Dear user, please, read the manual before assembling and using the device for CAUTION! Before starting a training consult a doctor to make sure it the first time.
  • Page 14 noises heard when rotating the pedals backwards occur for Used electrical equipment (including the computer and power supply) technical reasons and have no negative consequences. are recyclable. Do not throw them out with household waste as they  may contain substances dangerous to the health and environment. You Noise emissions are greater when loaded.
  • Page 15 ASSEMBLY MANUAL CAUTION! Follow the steps below during the assembly and use tools supplied with the product. Prepare sufficient space for the assembly operation. It is advisable to assemble the product with another person because of the weight of some elements. STEP 1.
  • Page 16 STEP 4. Fix the handlebar grip (56) to the handlebar post (5) with the handlebar angle adjustment handle (53), handlebar cover (54), separator (55), and flat washer (15) as shown in the picture. Connect the heart rate cables (45) and the computer cable (30) protruding from the handlebar post (5) to relevant computer cables (44).
  • Page 17 STEP 7. Screw the seat (36) and seat backrest (37) into the seat frame (2) using hexagonal bolts (14), and washers (15). Plug in the power supply unit (52) and plug the cable into the power socket on the front of the mainframe. ADJUSTMENTS Handlebar adjustment Loosen the handlebar adjustment knob.
  • Page 18 Green means a low heart rate. Orange means a medium heart rate. Red means a high heart rate. WATT Energy used during training. 0-999 (M) MANUAL Manual programme. PROGRAM Selects one of 12 programmes. (U) USER User selection. Custom programme. HRC heart rate controlled programme.
  • Page 19 Start the app and select the ZIPRO device you want to pair.  When ZIPRO is connected with the app, the computer is turned off and the screen goes blank. From now on, you control ZIPRO through your mobile device.
  • Page 20 Contact the manufacturer’s service. No Bluetooth connection Bluetooth connectivity issues. Enable Bluetooth on your mobile device. Pair your mobile device with ZIPRO. Grip not work correctly. Contact the manufacturer’s service. The device receives no input while measuring the user's Keep both hands on the pulse sensors during the body fat.
  • Page 21 Manufacturing defects identified in the warranty period shall be repaired free of charge within 21 days following the delivery of the product to the point of sale or technical service. If it is necessary to import parts for the repair, the warranty repair period may be extended by the time necessary to import the part, not longer than by 40 days.
  • Page 22 DE Bedienungsanleitung  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Lieber Nutzer,  Stellen Sie sicher, dass das Elektrokabel nicht gequetscht wird lesen Sie bitte vor Beginn der Montage und der ersten Nutzung des und dessen Lage keine Stolpergefahr darstellt.
  • Page 23 Bei der Risikoanalyse wurde die Bewertung auf Grundlage des  Überprüfen Sie die beweglichen Teile des Geräts. Falls diese „derzeitigen Gerätezustands“ vorgenommen. Aus der durchgeführten nicht ausreichend geschmiert sind, verwenden Sie ein Bewertung und Kontrolle des Geräts folgt, dass die Wahrscheinlichkeit Schmiermittel für Fahrradlager.
  • Page 24 Unterlegscheibe D8×1.5×Φ16 Pulssensorleitung Federunterlage der Achse D12 Schneidschraube ST3x10 Federunterlage der Achse D10 Blende 60×30×1.5 Exzentergetriebe Schneidschraube ST4.2x18 Exzenterwelle Transportgriff Hülse, klein Sechskantschraube M8×75×L20 Hülse, groß Schaumstoffteil für Blockadengriff Sechskantschraube M6x10 Netzgerät Trinkflaschenhalter T-Griff für Lenkerwinkeleinstellung Kreuzschlitzschraube Lenkerabdeckung Transportaufsatz Scheibe Nivellierauflage Lenkergriff 27L/R...
  • Page 25 SCHRITT 3. Schließen Sie die Pulssensorleitungen (45) an die Verbindungsleitungen (42) und die Computerleitung (30) an die Computerverbindungsleitung (43) an. Befestigen Sie mithilfe der Sechskantschrauben (14), Federunterlagen (13) und gewölbten Unterlegscheiben (12) die Lenkerkolumne (5) am Hauptrahmen (1). SCHRITT 4. Montieren Sie die Lenkergriffe (56) an der Lenkerkolumne (5) und sowie den Einstellungsgriff für die Lenkerwinkeleinstellung (53), die Lenkerabdeckung (54),...
  • Page 26 SCHRITT 6. Schrauben Sie die Sattelregulatorblockade (8) mithilfe der Sechskantschraube (22) an der Exzenterwelle (19) fest. Befestigen Sie den Sattelhandlauf (3) auf dem Sattelrahmen (2), indem Sie die Schrauben(10), Unterlegscheiben (15) und Muttern (11) verwenden. Verbinden Sie die Pulssensorleitung (41), die aus dem Sattelhandlauf (3) kommt, mit den Verbindungsleitungen (42), die aus dem Hauptrahmen (1) kommen.
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN TRAININGSCOMPUTER Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie vom Computerbildschirm ab. KOMPUTER (MODELL) EBIC02PRO-BLK EINSCHALTEN Der Computer startet nach dem Anschluss der Stromversorgung. Innerhalb von 2 Sekunden werden alle Elemente auf dem Bildschirm angezeigt. AUTO ON/OFF Der Computer schaltet sich ein, wenn das Schwungrad gedreht oder eine beliebige Taste gedrückt wird.
  • Page 28 PROGRAMM MANUAL  Wählen Sie mit den UP und DOWN Tasten das Programm M (Manual). Betätigen Sie die MODE-Taste zum Bestätigen Ihrer Auswahl.  Verwenden Sie die UP oder DOWN Taste, um die Widerstandsstufe (LEVEL) einzustellen. Die Grundeinstellung ist Stufe. ...
  • Page 29 Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät ein.  Starten Sie die Anwendung und wählen Sie Ihr ZIPRO-Gerät aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.  Wenn ZIPRO eine Verbindung zur Anwendung herstellt, wird der Computer heruntergefahren und der Bildschirm wird ausgeschaltet.
  • Page 30 Keine Verbindung Bluetooth Probleme mit Bluetooth-Konnektivität. Aktivieren Sie auf Ihrem mobilen Gerät die Bluetooth- Funktion. Koppeln Sie das mobile Gerät mit dem ZIPRO-Computer. Der Handgriff wird nicht korrekt verwendet. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. Das Gerät erhält keine Eingangsdaten während der Halten Sie beide Hände auf den Pulssensoren während...
  • Page 31 GARANTIE Der Verkäufer gewährt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie für die verkauften Waren schließt die Rechte des Käufers gemäß dem Gesetz über Verbraucherrechte nicht aus, beschränkt diese nicht und setzt sie nicht aus.
  • Page 32 RU Руководство к пользованию  Если вы не будете использовать устройство в течение длительного времени, выньте вилку из розетки. Уважаемый пользователь,  Удостоверьтесь, что электрический провод не придавлен и Ознакомьтесь с нижеследующим руководством перед началом его расположение не создает опасности спотыкания о него. сборки...
  • Page 33 непредвиденные риски, УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ а учтенные риски были оценены неправильно. Регулярно выполняйте техническое обслуживание устройства. При анализе рисков оценка проведена на основе "текущего Приведенные ниже действия выполняйте не реже чем через состояния устройства". Из проведенной оценки и проверки каждые 20 часов работы. изделия...
  • Page 34 Шайба сферическая Φ20×8.5×R30 Соединительный провод для измерения пульса Пружинная шайба D8 Соединительный провод компьютера Винт шестигранный M8x16 Компьютер Шайба D8×1.5×Φ16 Провод для измерения пульса Пружинная шайба оси D12 Саморез ST3x10 Пружинная шайба оси D10 Заглушка 60×30×1.5 Эксцентриковая передача Саморез ST4.2x18 Вал...
  • Page 35 ШАГ 3. Соедините провода для измерения пульса (45) с соединительными проводами (42), а также провод компьютера (30) с соединительным проводом компьютера (43). При помощи шестигранных винтов (14), пружинных (13) и сферических шайб (12) привинтите рулевую колонку (5) к главной раме (1). ШАГ...
  • Page 36 ШАГ 6. Привинтите блокировку регулятора седла (8) к эксцентриковому валу (19) при помощи шестигранного винта (22). Прикрутите поручень седла (3) к седельной раме (2) с помощью винтов (10), шайб (15) и гаек (11). Соедините провода для измерения пульса (41), выходящие из поручня седла (3) с соединительными кабелями...
  • Page 37 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КОМПЬЮТЕРА Удалите защитную пленку с экрана компьютера перед использованием. КОМПЬЮТЕР (МОДЕЛЬ) EBIC02PRO-BLK ВКЛЮЧЕНИЕ Компьютер начнет работу после подключения источника питания. В течение 2 секунд он будет отображать все элементы на экране. AUTO ON/OFF Компьютер включится, когда маховик будет приведен в движение либо после нажатия любой кнопки.
  • Page 38 ПРОГРАММА MANUAL  При помощи кнопок UP и DOWN выберите программу M (Manual). Нажмите кнопку MODE, чтобы подтвердить выбор.  Кнопками UP или DOWN изменяйте уровень сопротивления (LEVEL). По умолчанию установлен уровень 1.  Установите продолжительность (TIME), расстояние (DISTANCE), калории (CALORIES), пульс (PULSE), нажав кнопку UP или DOWN. Выбор...
  • Page 39  Включите Bluetooth на мобильном устройстве.  Включите приложение и выберите в нем свое устройство ZIPRO, с которым хотите соединиться.  Когда ZIPRO соединится с приложением, компьютер выключится и его экран погаснет. С этого момента вы управляете ZIPRO через свое мобильное устройство.
  • Page 40 Нет соединения Bluetooth Проблемы с подключением по Bluetooth. Включите Bluetooth на мобильном устройстве. вяжите мобильное устройство с компьютером ZIPRO. Вы недостаточно хорошо держитесь за ручку. Обратитесь в сервисный центр производителя. Устройство не получает входные данные при измерении Во время измерения держите обе руки на датчиках...
  • Page 41 повреждения и износ эксплуатируемых элементов, таких как: тросы, ремни, резиновые элементы, педали, ручки из губки, колесики, подшипники, обивка. операции, связанная со сборкой, техническим обслуживанием, которое, согласно руководству по эксплуатации пользователь обязан выполнять самостоятельно. Гарантия не применяется в следующих случаях: истечение срока действия, выполнение...
  • Page 42 RO Manual de utilizare ÎMPĂMÂNTARE Împământarea protejează împotriva riscului de electrocutare. Stimate utilizator, Echipament este dotată cu un cablu şi ştecher cu împământare. Trebuie să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a începe să montaţi şi să Ştecherul trebuie să fie conectat la o priză de reţea corect instalată utilizaţi prima oară...
  • Page 43  Pentru a curăţa aparatul folosiţi doar apă cu săpun. Nu folosiţi Protejați împotriva Protejați împotriva detergenţi. căderii. umezelii.  Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi întunecat.  Nu expuneţi niciodată aparatul la acţiunea razelor solare. Ambalaje Atentie produs cu reciclabile.
  • Page 44 Holț-șurub cruce Element protector ghidon Piuliță de transport Distanțator Piuliță de nivelare Mâner ghidon 27L/R Pedală Spumă mâner Buton reglare Piuliță M10 Șaibă plată Holț-șuruburi cruce Cablu computer Bidon INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ATENŢIE! Pe durata montajului respectaţi paşii de mai jos şi folosiţi uneltele livrate împreună cu produsul. Pregătiţi suficient de mult spaţiu liber pentru a monta aparatul.
  • Page 45 PASUL 3. Conectați cablurile de măsurare a ritmului cardiac (45) cu cablurile de conectare (42) și cablul computerului (30) cu cablul computerului de conectare (43). Folosind șuruburi hexagonale (14), șaibe de arc (13) iar șaibele de arc (12) înșurubează coloana de direcție (5) la cadrul principal (1).
  • Page 46 PASUL 6. Strângeți blocajul de reglare a șeii (8) al arborelui excentric (19) cu șurubul hexagonal (22). Înșurubați bara șeii (3) pe cadrul șeii (2) folosind șuruburile (10), șaibele (15) și piulițele (11). Conectați cablurile de măsurare a pulsului (41) care ies din șina de șa (3) cu cablurile de conectare (42) de pe cadrul principal (1).
  • Page 47 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE COMPUTER Înainte de utilizare vă rugăm să dați la o parte folia de protecție de pe ecranul computerului. COMPUTER (MODEL) EBIC02PRO-BLK OPRIRE Calculatorul va porni la conectarea alimentării. Va afișa toate elementele în 2 secunde pe ecran. AUTO ON/OFF Computerul pornește atunci când este activat volantul sau este apăsat oricare buton.
  • Page 48 PROGRAM MANUAL  Folosiți butoanele UP și DOWN pentru a selecta programul M (Manual). Apăsați butonul MODE pentru a confirma selecția.  Folosiți butoanele UP și DOWN pentru a modifica nivelul de rezistență (LEVEL). Setarea implicită este nivelul 1.  Setați ora (TIME), distanța (DISTANCE), caloriile (CALORIES), pulsul (PULSE) prin apăsarea butoanelor UP și DOWN.
  • Page 49 Activați aplicația și selectați dispozitivul ZIPRO cu care doriți să vă conectați.  Când ZIPRO se conectează la aplicație, computerul va fi oprit și se va stinge ecranul. De acum înainte, gestionați ZIPRO prin intermediul dispozitivului dvs. mobil. Conformitate cu iOS: versiunea 11.0 watchOS 4.2 sau mai nouă. Conformitate cu dispozitivele iPhone, iPad și iPod touch. Conformitate cu Android: versiunea 5.0 sau mai nouă...
  • Page 50 2. FAZĂ EXERCIŢII Aceasta este faza propriu-zisă a antrenamentului. Antrenaţi-vă în propriul ritm astfel încât să atingeţi pulsul adecvat pentru vârsta dumneavoastră cum este indicat în diagrama de mai jos. 3. FAZĂ RELAX Această fază vă permite să liniştiţi circulaţia şi să relaxaţi muşchii. Constă...
  • Page 51 defecţiunile şi defectele cauzate de utilizarea în mod necorespunzător cu destinaţia de utilizare şi depozitare, montajul şi mentenanţa necorespunzătoare, defecţiunile şi uzura pieselor de exploatare precum: funii, curele, piese din cauciuc, pedale, suporturi din burete, roţi, rulmenţi, tapiţerie. activităţile legate de montaj, mentenanţă pe care, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare, utilizatorul trebuie să le efectueze pe cont propriu.
  • Page 52 LT Naudotojo vadovas  Prieš įjungdami įrenginį į elektros tinklą, patikrinkite, ar Gerbiamieji, vietiniame elektros tinkle esanti įtampa atitinka kištuko tipą. prieš pradėdami montuoti ir naudotis įrenginiu, perskaitykite šią  Jeigu kištukas netinka lizdui, nebandykite keisti jo instrukciją. Joje pateikta svarbi saugų bėgimo takelio naudojimą ir konstrukcijos.
  • Page 53  Prieš pirmąją treniruotę, susipažinkite su visomis įrenginio todėl nemeskite jų kartu su buitinėmis atliekomis. Baterijas atiduokite į funkcijomis ir jo reguliavimu. išsieikvojusių baterijų surinkimo punktą.  Įrenginyje yra komponentų, kuriuos gali paveikti korozija, todėl rekomenduojama jo nelaikyti drėgnoje patalpoje. Taip pat APLINKOS APSAUGA saugokite, kad įrenginio (ypač...
  • Page 54 MONTAVIMO INSTRUKCIJA DĖMESIO! Montavimo metu laikykitės toliau nurodytos eilės tvarkos ir naudokite kartu su įrenginiu pristatytus įrankius. Įsitikinkite, ar įrenginio montavimui turite pakankamai vietos. Kai kurie elementai yra labai sunkūs, todėl rekomenduojame, kad įrenginį montuotų du asmenys. 1 ŽINGSNIS. Prie galinio pagrindo (7) varžtais su šešiakampėmis galvutėmis (50), elastingomis (13) ir banguotomis poveržlėmis (12) pritvirtinkite rankeną...
  • Page 55 4 ŽINGSNIS. Prie vairo iškyšos (5) taip, kaip parodyta iliustracijoje, pritvirtinkite vairo rankeną (56), vairo palinkimo kampo reguliavimo rankenėlę (53), vairo apsaugą (54), tarpiklį (55) ir poveržlę (15). Iš vairo iškyšos (5) išeinančius pulso matavimo laidus (45) ir kompiuterio laidą (30) sujunkite su atitinkamais kompiuterio laidais (44).
  • Page 56 7 ŽINGSNIS. Varžtais su šešiakampėmis galvutėmis (14) ir poveržlėmis (15) prie sėdynės rėmo (2) pritvirtinkite sėdynę (36) ir atramą (37). Prijunkite maitinimo šaltinį (52) prie maitinimo lizdo ir kabelį į maitinimo lizdą pagrindinio rėmo priekyje. REGULIAVIMAS Vairo padėties Atsukite vairo reguliavimo rankenėlę, nustatykite vairą norimoje padėtyje ir vėl prisukite rankenėlę. reguliavimas Patikrinkite, ar vairas nejuda.
  • Page 57 Apsisukimų per minutę skaičius. 0-350 Grafinis vaizdas – stulpelis kairėje ekrano pusėje. apsisukimai/min PULSE Esamas pulsas. 30-230 BPM Grafinis vaizdas – stulpelis dešinėje ekrano pusėje. Maksimali HRC vertė nustatyta, remiantis vartotojo pateikta informacija. Žalia spalva – žemas lėtas pulsas. Oranžinė spalva – vidutinis. Raudona spalva – greitas. WATT Skaičiuojamas treniruotės metu sunaudotos energijos kiekis.
  • Page 58 Įjunkite programą ir joje išsirinkite „ZIPRO“ įrenginį, kurį norite prijungti.  Kuomet „ZIPRO“ įrenginys prisijungs prie programos, kompiuteris ir jo ekranas išsijungs. Nuo šio momento „ZIPRO“ įrenginį valdysite mobiliuoju įrenginiu. Suderinta su „iOS“ (11.0 watchOS 4.2 arba naujesnė versija). Suderinta su „iPhone“, „iPad“ ir „iPod touch“ įrenginiais. Suderinta su „Android“ (5.0 arba naujesnė versija).
  • Page 59 Sugadintas įtempimo reguliatorius. Kreipkitės į gamintojo serviso klientų aptarnavimo skyrių. Nėra „Bluetooth“ ryšio. „Bluetooth“ ryšio problema. Mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ funkciją. Susiekite mobilųjį įrenginį su ZIPRO kompiuteriu. ---- Laikiklis nenaudojamas teisingai. Kreipkitės į gamintojo servisą. Vartotojo kūno riebalų matavimo metu prietaisas Pulso matavimo metu abi rankas laikykite ant pulso jutiklių.
  • Page 60 Nurodant vartotojo amžių, ūgį ir svorį, viršyta Įvesdami vartotojo duomenis, pateikite skalę atitinkančias vertes. skaitmeninė skalė. Konsolę su dviračiu jungiantys laidai atsijungė arba yra Pirmiausia išjunkite maitinimo šaltinį ir atjunkite laidus, tuomet netinkamai prijungti. vėl prijunkite laidus ir įjunkite maitinimo šaltinį. Jeigu klaida pasikartos, šį...
  • Page 61 CZ Příručka uživatele NEBEZPEČÍ! Nesprávné zapojení kabelu může způsobit nebezpečí úrazu elektrickým proudem. V případě jakýchkoliv podezření, že Vážený uživateli, zařízení není správně uzemněné, kontaktujte servis nebo elektrikáře před tím, než zahájíte smontování zařízení a začnete je používat, s příslušným oprávněním. seznamte se s následujícím návodem na použití.
  • Page 62  K čištění zařízení používejte výhradně vodu s mýdlem. Obal vhodný k Pozor! Těžký produkt. Nepoužívejte čisticí prostředky. recyklaci.  Uchovávejte zařízení na suchém a teplém místě.  Nevystavujte zařízení působení slunečního záření. OBSLUHA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Před zahájením tréninku se přesvědčte, že bylo zařízení správně Zařízení...
  • Page 63 NÁVOD NA MONTÁŽ POZOR! Během montáže dodržujte následující kroky a používejte nářadí připojené k výrobku. Na montování zařízení připravte místo příslušné velikosti. Vzhledem k velké hmotnosti některých části se doporučuje, aby montáž prováděly dvě osoby. KROK 1. Připevněte přepravní úchyty (49) k zadní patce (7) s pomocí...
  • Page 64 KROK 4. Připevněte představec (56) ke sloupku představce (5) s pákou nastavení náklonu řidítek (53), krytem řidítek (54), vložkou (55) a podložkou (15) dle obrázku. Spojte kabely měření tepové frekvence (45) a kabel počítače (30) vystupující ze sloupku představce (5) s příslušnými kabely počítače (44).
  • Page 65 KROK 7. Připevněte sedlo (36) a opěrku (37) k rámu sedla (2) omocí šestihranných šroubů (14) a podložek (15). Vložte síťový adaptér (52) do elektrické zásuvky, a zasuňte kabel do napájecí zásuvky na přední straně hlavního rámu. NASTAVENÍ Nastavení řídítek Povolte kolečko nastavení...
  • Page 66 Zobrazení v grafické podobě – sloupec na pravé straně obrazovky. Hodnota Max HRC je určená na základě informací o uživateli. Zelená barva znamená nízkou úroveň pulzu. Oranžová – střední úroveň. Červená – vysokou úroveň. WATT Počítá spotřebu energie během tréninku. 0-999 (M) MANUAL Program manuál.
  • Page 67 ● Když se ZIPRO spojí s aplikací, počítač se vypne a jeho obrazovka zhasne. Od té doby ovládáte ZIPRO prostřednictvím svého mobilního zařízení. Shoda s iOS: verze 11.0 watchOS 4.2 nebo novější. Shoda se zařízeními iPhone, iPad a iPod touch. Shoda s Android: verze 5.0 nebo novější. Made for iPod, Made for iPhone a Made for iPad znamená, že elektronická...
  • Page 68 Regulátor napětí je poškozen. Kontaktujte servis výrobce. Chýba spojenia s Bluetooth Problémy so spojením bluetooth. Zapnite Bluetooth vo svojom mobile. Spárujte mobil s počítačom ZIPRO. ---- Držák je používán nesprávně Kontaktujte servis výrobce. Zariadenie nedostáva vstupné údaje pri meraní Počas merania držte obidve ruky na snímačoch pulzu.
  • Page 69 Reklamace bude prodejnou nebo servisem přijata potom, co zákazník předloží: platný, čitelný a správně vyplněný záruční list s razítkem a podpisem prodejce, platný prodejní doklad o nákupu zařízení s datem prodeje, reklamované zboží nebo vadnou součástku. V případě nákupu na dálku je záruční list platný pouze na základě prodejního dokladu (účtenka / faktura). Reklamace bude vyřízena v termínu do 14 dnů...
  • Page 70 SK Príručka užívateľa byť zapojená do riadne nainštalovanej a správne uzemnenej elektrickej zásuvky. Vážený užívateľ, pred tým, ako zahájite montovanie a začnete používať zariadenie, sa NEBEZPEČENSTVO!Nesprávne zapojenie kábla môže spôsobiť zoznámte s nasledujúcim návodom na použitie. Tento návod obsahuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. V prípade akýchkoľvek dôležité...
  • Page 71  Po každom tréningu otrite pot zo zariadenia. Venujte pozornosť Chráňte pred Chráňte pred tomu, aby displej nemal kontakt a vodou ani vlhkom. pádom. vlhkosťou.  Na čistenie zariadenia používajte výhradne vodu s mydlom. Nepoužívajte čistiace prostriedky. Obal je vhodný Pozor, ťažký...
  • Page 72 Plochá podložka Krížové skrutky Kábel počítača Fľaša NÁVOD NA MONTÁŽ POZOR! Počas montáže dodržiavajte nasledujúce kroky a používajte náradie pripojené ku výrobku. Na montovanie zariadenia pripravte miesto príslušnej veľkosti. Vzhľadom ku veľkej hmotnosti niektorých prvkov sa odporúča, aby montáž vykonávali dve osoby. 1.
  • Page 73 4. KROK Namontujte rúčku riadidla (56) k stĺpiku riadidla (5) spolu s rúčkou na nastavenie sklonu riadidla (53), krytom riadidla (54), preložkou (55) a podložku (15) tak, ako je to predstavené na obrázku. Spojte káble merania tepu (45) a kábel počítača (30), ktoré vychádzajú...
  • Page 74 7. KROK Namontujte sedadlo (36) a opierku (37) k rámu sedadla (2), použite šesťhranné skrutky (14) a podložky (15). Pripojte zdroj (52) k el. napätiu, a kábel umiestnite v napájacej zásuvke na prednej strane hlavného rámu. NASTAVENIE Nastavenie riadidiel Povoľte koliesko nastavenia riadidiel, nastavte riadidla v požadovanej polohe a utiahnite koliesko. Presvedčte sa, že sú...
  • Page 75 NÁVOD NA OBSLUHU POČÍTAČA Pred používaním odstráňte ochrannú fóliu z displeja počítača. POČÍTAČ (MODEL) EBIC02PRO-BLK ZAPÍNANIE Počítač sa zapne po pripojení k el. napätiu. V priebehu 2 sekúnd sa na displeji zobrazia všetky prvky. AUTO ON/OFF Počítač sa vypne, keď bude zotrvačník uvedený do pohybu alebo bude stlačené ľubovoľné tlačilo. Počítač...
  • Page 76 PROGRAM MANUAL  Stláčaním tlačidiel UP a DOWN vyberte program M (Manual). Stlačením tlačidla MODE potvrďte voľbu.  Stláčaním tlačidiel UP a DOWN nastavte úroveň odporu (LEVEL). Predvolene je nastavená úroveň 1.  Nastavte čas (TIME), vzdialenosť (DISTANCE), kalórie (CALORIES), tep (PULSE) stláčaním tlačidla UP a DOWN.
  • Page 77 Zapnite Bluetooth v svojom mobilnom zariadení. Zapnite aplikáciu a zvoľte v nej svoje zariadenie ZIPRO , s ktorým sa chcete spojiť. ● Keď sa ZIPRO spojí s aplikáciou, počítač sa vypne a jeho obrazovka zhasne. Od tej doby ovládate ZIPRO prostredníctvom svojho mobilného ● zariadenia.
  • Page 78 Regulátor napätia je poškodený. Kontaktujte servis výrobcu. Chýba spojenia s Bluetooth Problémy so spojením bluetooth. Zapnite Bluetooth vo svojom mobile. Spárujte mobil s počítačom ZIPRO. ---- Rúčka nie je používaná správne Kontaktujte servis výrobcu. Zariadenie nedostáva vstupné údaje pri meraní...
  • Page 79 ZÁRUČNÝ LIST Názov tovaru Dátum predaja Kód EAN Pečiatka a podpis predajcu (Netýka sa v prípade nákupu na diaľku. Pozri záručné podmienky bod 2) Informácie týkajúce sa kúpeného zariadenia privezeného na územie štátu prostredníctvom spoločnosti Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Krakov, Poľsko.
  • Page 80 HU Használati kézikönyv FÖLDELÉS A földelés megvéd az áramütéstől. Az eszköz földelt tápkábellel és Kedves felhasználó, csatlakozóval rendelkezik. A csatlakozót megfelelően telepített és Kérjük, ismerkedj meg az alábbi útmutatóval a készülék összeszerelése földelt hálózati aljzatra kell csatlakoztatni. és első használatba vétele előtt. Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a fitness eszköz biztonságos használatára és karbantartására VESZÉLY! A tápkábel helytelen csatlakoztatása áramütést okozhat.
  • Page 81  Ne tedd ki az eszközt napsugárzás hatásának. Óvatosan Nedvességtől óvni. kezelendő. TERMÉSZETES KÖRNYEZET Az eszköz csomagolásban kerül kiszállításra, melynek feladata a termék Újrahaszno- Vigyázz, nehéz csomag. védelme a szállítás során. A csomagolás feldolgozatlan és sítható. újrahasznosítható nyersanyagok. Ezeket az anyagokat megfelelő színű, szelektív hulladékgyűjtésre szóló...
  • Page 82 Kulacstartó Kormány dőlésszög szabályozó „T” fogantyú Keresztfejű lemezcsavar Kormány burkolat Szállítási védőelem Távtartó Szintező elem Kormány markolat 27L/R Pedál Markolat szivacs Szabályozó tekerőgomb Anyacsavar M10 Lapos csavaralátét Keresztfejű lemezcsavar Számítógép kábel Kulacs ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Az összeszerelés során tartsd be az alábbi lépéseket és a termékhez mellékelt szerszámokat használd. Készíts elő...
  • Page 83 3. LÉPÉS Csatlakoztasd a pulzusmérő kábelt (45) a csatlakozókábellel (42), valamint a számítógép kábelt (30) a számítógép csatlakozókábellel (43). Csavard fel a kormányszárat (5) a vázra (1) a hatlapfejű csavarokkal (14), rugós alátétekkel (13) és az íves alátétekkel (12). 4. LÉPÉS Szereld fel a kormány fogantyút (56) a kormányszárra (5) a kormány dőlésszög szabályozó...
  • Page 84 6. LÉPÉS Csavard fel az excenter tengely (19) nyereg szabályozó reteszt (8) a hatlapfejű csavarral (22) . Ezután csavard fel a nyereg markolatot (3) a nyeregvázra (2) a csavarokkal (10), alátétekkel (15) és az anyacsavarokkal (11). Csatlakoztasd a nyereg markolatból (3) kijövő pulzusmérő kábeleket (41) a vázból (1) kijövő...
  • Page 85 COMBOK NYÚJTÁSA legközelebb kerüljön a térdedhez. Bírd ki 15 másodpercig. Vigyázz arra, Ülj le sík felületre. Egyenesítsd ki a jobb lábadat, míg a bal cipőtalpadat hogy a gyakorlat közben ne hajlítsd be a térdedet. helyezd a jobb combodhoz. Nyújtsd ki a jobb kezedet a jobb láb ujjai irányában, amennyire csak lehetséges.
  • Page 86 (W) WATT PROGRAM WATT vezérelt program FELHASZNÁLÓ KIVÁLASZTÁSA A berendezés tápellátásra csatlakoztatása után megjelenik a felhasználó kiválasztása.  Használd az UP vagy a DOWN gombokat az U1-U4 kiválasztásához, majd állítsd be a nemet (SEX), életkort (AGE), testmagasságot, testsúlyt (WEIGHT) és erősítsd meg a MODE gomb megnyomásával. ...
  • Page 87  Kapcsold be a Bluetooth-ot a mobil készülékeden.  Kapcsold be az alkalmazást és válaszd ki rajta a ZIPRO eszközödet, amelyre csatlakozni szeretnél.  Amikor a ZIPRO csatlakozik az alkalmazásra, kikapcsol a számítógép és elalszik a képernyő. Ettől a pillanattól kezdve a mobil eszközről vezéreled a ZIPRO berendezésedet.
  • Page 88 Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Nincs Bluetooth kapcsolat Bluetooth-kapcsolati problémák. Aktiválja a Bluetooth funkciót a mobileszközén. Mobilkészülék párosítása a ZIPRO számítógéppel. ---- Értesítés – hibásan kezelt tartó. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. A berendezés nem kapja meg a bemeneti adatokat a A mérés ideje alatt tartsa mindkét kezét a pulzus...
  • Page 89 Be kell mutatni a terméket, vagy annak részét, amire a garancia vonatkozik. A vételi bizonylatot, mely tartalmazza az eladó nevét és címét, a vásárlás helyét és idejét, a termék típusát vagy az érvényes garanciakártyát az üzlet bélyegzőjével. Szennyezett termék benyújtása esetén a szerviz visszautasíthatja a termék átvételét, vagy az ügyfél költségére, annak írásos beleegyezésével, végrehajthatja annak tisztítását.
  • Page 90 BG Инструкция за употреба ● ВНИМАНИЕ! Не забравяйте да изключите щепсела от контакта, преди да започнете какъвто и да е ремонт, Уважаеми потребител, поддръжка или почистване на оборудването. Преди за започнете монтажа и преди първото използване на Не използвайте удължители за свързване на уреда. ●...
  • Page 91  Не може да се изключи, че неволно или неразрешено  Контролирайте подвижните части на уреда. Ако те не са използване ще доведе до различен риск, който не е взет достатъчно смазани, използвайте грес за лагери за предвид, а взетият предвид риск е неправилно оценен. велосипеди.
  • Page 92 Глуха гайка Кабел за измерване на пулса Дъгообразна подложка Φ20×8.5×R30 Свързващ кабел за измерване на пулса Пружинна шайба D8 Свързващ кабел за компютъра Шестостенен болт M8x16 Компютър Шайба D8×1.5×Φ16 Кабел за измерване на пулса Пружинна шайба D12 Самонарезен винт ST3x10 Пружинна...
  • Page 93 СТЪПКА 3. Свържете кабелите за измерване на пулса (45) със свързващите кабели (42) и кабела на компютъра (30) със свързващия кабел на компютъра (43). С помощта на шестостенните болтове (14), пружинните шайби (13) и дъгообразните подложки (12) закрепете колоната на кърмилото (5) към главната рама (1). СТЪПКА...
  • Page 94 СТЪПКА 6. Закрепете блокадата на регулирането на седалката (8) на ексцентричния вал (19) с помощта на шестостенен болт (22). Закрепете дръжката на седалката (3) към рамата на седалката (2) като използвате винтове (10), шайби (15) и гайки (11). Свържете кабелите за измерване на пулса (41), излизащи...
  • Page 95 ВЪРТЕНЕ НА ГЛАВАТА Това е същинската тренировка. Тренирайте със собственото си Дръжте главата изправена и гледайте напред. Завъртете темпо така, че да постигнете съответен пулс за Вашата възраст, я надясно и обратно като държите раменете неподвижни, а след както е показано върху графиката по-долу. това...
  • Page 96 Програма, управлявана от пулса HRC. (♥) H.R.C. (W) WATT PROGRAM Управлявана програма WATT. ИЗБОР НА ПОТРЕБИТЕЛЯ След свързване на уреда към захранването върху екрана на компютъра ще се появи изборът на потребителя.  Използвайте бутоните UP или DOWN, за да изберете U1-U4, след това...
  • Page 97 Включете Bluetooth във Вашето мобилно устройство. ● ● Включете приложението и изберете в него Вашето устройство ZIPRO, с което искате да се свържете. Когато ZIPRO се свърже с приложението, компютърът ще се изключи и екранът му ще изгасне. ● Отсега управлявате ZIPRO от нивото на Вашето мобилно устройство.
  • Page 98 Свържете се със сервиз на производителя. Няма връзка Bluetooth Проблеми с Bluetooth връзката. Включете Bluetooth на вашето мобилно устройство. Сдвоете мобилното си устройство с компютър ZIPRO. ---- Дръжката не се обслужва правилно. Свържете се със сервиз на производителя. Устройството не получава входни данни по време на...
  • Page 99 ремонт на продукта, подмяна на продукта, намаление на цената, прекратяване на договора и пълно възстановяване на направените разходи. За да заявите рекламация, е необходимо: Да представите продукта или неговата част, обхванати от гаранцията. Доказателство за покупка, посочващо името и адреса на продавача, датата и мястото на покупката, вида на продукта или валидна...
  • Page 100 FR Manuel d’utilisation  Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas pincé et qu’il n’y a pas de risque de trébucher contre ce câble. Utilisateur, Veuillez lire toutes les précautions et instructions contenues dans ce MISE À LA TERRE manuel avant d’utiliser l’équipement.
  • Page 101 LES MARQUES DE MANUTENTION SUR LES EMBALLAGES DE  Vérifiez l’état des pièces telles que les écrous et les boulons. TRANSPORT Assurez-vous qu'ils sont bien serrés.  Essuyez la sueur sur la machine après chaque séance Ce côté vers le Attention, fragile.
  • Page 102 Grand manchon Mousse de poignée de verrouillage Vis hexagonale M6x10 Bloc d’alimentation Porte-gourde Poignée à vis en T de réglage de l’inclinaison du guidon Vis cruciforme Cache de molette du guidon Embout de transport Bague Embout de nivellement Poignée du guidon 27L/R Pédale Mousse de poignée...
  • Page 103 ÉTAPE 3. Connectez les fils de mesure de pouls (45) aux fils de connexion (42) et le fil de console (30) avec le fils de connexion de la console (43). Utilisez des boulons hexagonaux (14), des rondelles élastiques (13) et des rondelles ondulées (12) pour fixer la potence de guidon (5) au cadre principal (1).
  • Page 104 ÉTAPE 6. Vissez le verrou de réglage du siège (8) à l’arbre excentrique (19) avec le vix hexagonale (22). Vissez les barres du siège (3) à la tige de siège (2) à l’aide des vis (10), des rondelles (15) et des écrous (11). Connectez les fils de mesure du pouls (41) qui sortent de la barre du siège (3) aux fils de connexion (42) qui sortent du cadre principal (1).
  • Page 105 ÉTIREMENT DES CUISSES votre corps en avant, essayez de rapprocher le plus possible la poitrine Asseyez-vous sur une surface plane. Étendez la jambe droite et plaquez des genoux. Comptez jusqu’à 15, puis relâchez. Ne pliez pas les genoux. la plante du pied gauche sur l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Étirez-vous le plus loin possible pour aller toucher votre orteil droit.
  • Page 106 SÉLECTION DE L'UTILISATEUR Après avoir branché l’appareil sur une prise de courant, la sélection de l’utilisateur sera affichée sur la console. Utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner U1-U4, puis appuyez ● sur le bouton MODE pour entrer dans le réglage des informations utilisateur.
  • Page 107 Activez l'application et sélectionnez votre appareil ZIPRO auquel vous souhaitez vous connecter.  Lorsque ZIPRO se connecte à l’application, la console s'éteint et son écran devient vide. Désormais, vous gérez votre ZIPRO via votre appareil mobile. Compatible avec iOS : version 11.0 watchOS 4.2 ou ultérieure. Compatible avec iPhone, iPad et iPod touch. Compatible avec Android : version 5.0 ou ultérieure Made for iPod, Made for iPhone et Made for iPad signifient qu’un accessoire électronique a été...
  • Page 108 Il y a des problèmes avec la connectivité Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile. bluetooth Appairez votre appareil mobile avec la console ZIPRO. La poignée n’est pas utilisée d’une manière correcte. Contactez le service après-vente du fabricant.
  • Page 109 Aucun duplicata de la carte de garantie ne sera délivré. Dans le cadre de la garantie, le client a le droit de demander les types de remèdes suivants, fournis gratuitement : la réparation du produit, le remplacement du produit, la réduction de prix, la résiliation du contrat et le remboursement intégral des frais encourus.
  • Page 110 IT Manuale d’uso MESSA A TERRA La messa a terra protegge dal rischio di scosse elettriche. Questo Caro Utente, dispositivo ha un cavo e una spina con messa a terra. La spina deve Prima di iniziare l’installazione e l’utilizzo del prodotto, leggere essere collegata a una presa di corrente correttamente installata e attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 111  Asciugare il sudore dalla macchina dopo ogni allenamento. Proteggere dalle Riparare dalla pioggia e Assicurarsi che il monitor non entri in contatto con acqua cadute. dall’umidità. o umidità.  Usare solo acqua e sapone per pulire il dispositivo. Non usare Imballaggio Attenzione: prodotto detergenti.
  • Page 112 Cappuccio di trasporto Distanziatore Compensatore Impugnatura del manubrio 27L/R Pedale Schiuma dell’impugnatura Manopola di regolazione Dado M10 Rondella piana Viti a croce Cavo del computer Borraccia INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ATTENZIONE! Durante l’installazione, seguire i passi seguenti e usate gli strumenti forniti con il prodotto. Preparare uno spazio libero sufficiente per montare la cyclette.
  • Page 113 FASE 3. Collegare i fili di misurazione del polso (45) ai cavi di connessione (42) ed il cavo di computer (30) con il cavi di connessione del computer (43). Utilizzare le viti esagonali (14), le rondelle elastiche (13) e le rondelle curve (12) per fissare il tubo di supporto del manubrio (5) al telaio principale (1).
  • Page 114 FASE 6. Avvitare il blocco di regolazione della sella (8) sull’albero eccentrico (19) con la vite esagonale (22). Poi avvitare le barre del sedile (3) al telaio della sella (2) con ile viti (10), le rondelle (15) ed i dadi (11). Collegare i cavi dei sensori di pulsazioni cardiache (41) che escono dai braci della sella (3) ai cavi di connessione (42) che escono dal telaio principale (1).
  • Page 115 ROTAZIONI DEL CAPO 2. FASE DI ALLENAMENTO Tieni la testa dritta, guardando dritto davanti a te. Senza muovere le Questa è la propria fase dell'allenamento. Esercitati al proprio ritmo braccia, gira la testa a destra e raddrizzala, e poi gira la testa a sinistra per raggiungere la frequenza cardiaca appropriata per la tua età...
  • Page 116  Dopo aver terminato il riempimento del profilo dei dati utente, il computer passa al menù principale. SELEZIONE DELL’ALLENAMENTO Selezionare il programma usando i pulsanti UP e DOWN. Sequenza delle modalità: M (Manual) → P (Program 1-12) → ♥ (H.R.C) → W (WATTS) → U (User). Confermare la selezione con il pulsante MODE.
  • Page 117 Accendi l’app e seleziona il tuo dispositivo ZIPRO a cui vuoi collegarti.  Quando ZIPRO si connette all'app, il computer si spegne e il suo schermo diventa bianco. D’ora in poi, gestirai il tuo ZIPRO tramite il tuo dispositivo mobile.
  • Page 118 Ci sono problemi con la connettività Bluetooth. Attiva il Bluetooth nel tuo dispositivo mobile. Accoppia bluetooth il dispositivo mobile con il tuo computer ZIPRO. La maniglia non è utilizzata correttamente. Contattare il servizio clienti del del produttore. Il dispositivo non riceve dati di input durante la Tenere entrambe le mani sui sensori del polso durante misurazione del grasso corporeo dell’utente.
  • Page 119 SCHEDA DI GARANZIA Nome dell’articolo Data di vendita Codice EAN Timbro e firma del venditore (Non applicabile in caso di acquisto a distanza. Vedi le Condizioni di garanzia punto 2) Informazioni riguardanti le attrezzature acquistate introdotte nel territorio del paese da Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawła II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia.Il peso del materiale è...
  • Page 120 ES Manual de uso TOMA DE TIERRA La toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas. Estimado Usuario, El dispositivo cuenta con cable y conector con toma de tierra. Lee este manual antes de iniciar el montaje y el primer uso del El conector debe estar conectado a un enchufe de red con toma dispositivo.
  • Page 121 SÍMBOLOS DE MANEJO EN ENVOLTORIOS DE TRANSPORTE  Limpiar el dispositivo solamente con agua y jabón. No usar productos de limpieza. Este lado hacia Cuidado, frágil.  Guardar el dispositivo en lugar seco y con temperatura estable. arriba. No volcar. Posibilidad de daños.
  • Page 122 Tornillo hexagonal M6x10 Fuente de alimentación Soporte para bidón Agarre "T" para ajuste de inclinación del manillar Tirafondo de estrella Revestimiento de manillar Placa de transporte Placa fijadora Placa de nivelado Agarre del manillar 27L/R Pedal Espuma del agarre Perilla de ajuste Tuerca M10 Arandela plana Tirafondos de estrella...
  • Page 123 PASO 3. Conectar cables de medición de ritmo (45) con cables de acople (42) y cable del ordenador (30) con cables de acople del ordenador (43). Usar tornillos hexagonales (14), arandelas de resorte (13) y arandelas de arco (12), para montar el telescopio del manillar (5) al cuadro principal (1).
  • Page 124 PASO 6. Unir el bloqueo de ajuste del sillín (8) al árbol excéntrico (19), con tornillo hexagonal (22). Enroscar barras de apoyo del sillín (3) al cuadro de sillín (2), usando tornillos (10), arandelas (15) y tuercas (11). Conectar cables de medición de ritmo cardiaco (41) que salen de la barra de apoyo del sillín (3) con cables de acople (42) que salen del cuadro principal (1).
  • Page 125 Aguanta durante 15 segundos. Repetir esta acción con la pierna 2. ETAPA DE EJERCICIOS izquierda. La etapa más intensa del entrenamiento. Haz ejercicio a tu ritmo, para alcanzar el ritmo adecuado a tu edad, indicado en el gráfico. GIROS DE CABEZA. Mira de frente.
  • Page 126 ELEGIR USUARIO Después de conectar el dispositivo a la corriente, será posible elegir usuario en la pantalla del ordenador.  Usar botones UP o DOWN, para elegir U1-U4. Seguidamente, pulsar MODE, para pasar a configuración de datos del usuario.  Elegir sexo (SEX), edad (AGE), estatura (HEIGHT), peso (WEIGHT).
  • Page 127 Activa la aplicación y elige el dispositivo ZIPRO que deseas conectar.  Una vez que ZIPRO se conecte con la aplicación, el ordenador se desconecta y la pantalla apaga. Desde ahora, administrarás ZIPRO desde el dispositivo móvil. Compatible con iOS: versión 11.0 watchOS 4.2 o anterior. Compatible con dispositivos iPhone, iPad y iPod touch. Compatible con Android: versión 5.0 o más reciente. Made for iPod, Made for iPhone y Made for iPad indican que el dispositivo electrónico cumple con los requisitos de Apple y han sido diseñado para conectarse con iPod, iPhone o iPad.
  • Page 128 Problema con conexión bluetooth. Conecta Bluetooth en tu dispositivo móvil. bluetooth Parea el dispositivo móvil con el ordenador ZIPRO. El agarre no se utiliza correctamente. Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. El dispositivo no recibe datos de entrada, durante la Mantener ambas manos sobre sensores de ritmo cardiaco, medición del tejido adiposo del usuario.
  • Page 129 se repare el producto, se reemplace el producto, se reduzca su precio, se rescinda el contrato y se reintegren los costes. Para notificar la reclamación, hay que: Presentar el producto o componente reclamado. Presentar el comprobante de compra que indique nombre y dirección del establecimiento vendedor, fecha y lugar de compra, tipo de producto u hoja de garantía válida con sello de la tienda.