Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

REFRIGERATION
Wine cooling drawer
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weinkühlschublade
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tiroir de cave de vieillissement
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cajón refrigerador de vinos
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gaveta climatizada para vinhos
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Cassetto di raffreddamento del vino
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Wijnkoellade
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Vinkøleskuffe
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Vinkylarlåda
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
DRAWBAR
DrawBar5S,5B,5C
Vinkjøleskuff
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Viinijäähdytin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Винный шкаф
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 118
Szuflada do chłodzenia wina
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Chladiaca zásuvka na víno
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Chladicí zásuvka na víno
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ladica za hlađenje vina
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sertar de răcire a vinului
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 165

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic DrawBar5S

  • Page 1 REFRIGERATION DRAWBAR DrawBar5S,5B,5C Wine cooling drawer Vinkjøleskuff Operating manual ....15 Bruksanvisning ..... 100 Weinkühlschublade...
  • Page 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 DrawBar5B DrawBar5C 8 x ST4 x 13 mm 2 mm 4 mm DrawBar5S 12 x ST4 x 13 mm 2 mm 4 mm 4445103438...
  • Page 4 DrawBar5B, 5C DrawBar5S 560 – 568 mm 550 mm 35 mm 560 – 568 mm 550 mm 4445103438...
  • Page 5 4445103438...
  • Page 6 DrawBar 5B/5C only 90°C 4445103438...
  • Page 7 60 mm 200 mm 180 mm 4445103438...
  • Page 8 ST4 x 13 mm ST4 x 13 mm 4445103438...
  • Page 9 1 4 2 ST4 x 13 mm DrawBar5S only ST4 x 13 mm 4445103438...
  • Page 10 4445103438...
  • Page 11 DEMO MODE PRESENTATION MODE 4445103438...
  • Page 12 240 V 4445103438...
  • Page 13 240 V 4445103438...
  • Page 14 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER eprel.ec.europa.eu kWh/annum eprel.ec.europa.eu kWh/1000h 4445103438...
  • Page 15 Intended use ......17 installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. Technical description ..... 17 •...
  • Page 16 Fire hazard NOTICE! Damage hazard • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. • Check that the voltage specification on the data In the event of any damage to the refrigerant cir- plate is the same as that of the power supply. cuit: •...
  • Page 17 • In the agricultural sector and a handle. • In hotels, motels and other accommodations DrawBar5S: The model is delivered without a front • In bed and breakfast establishments panel and ready to fit the kitchen cabinet front. • In catering businesses or similar wholesaler...
  • Page 18 Installation Closed-back counter or cabinet See fig. 7, page 7 Observe the following instructions when selecting an installation location: NOTE • Observe the product dimensions and the neces- If the clearance between the cabinetry sary installation space to ensure a proper fit and the rear wall is less than 35 mm a (fig.
  • Page 19 Operation 6. Close the drawer. Installing the overlay panel Before first use (DrawBar5S only) ➤Clean the wine cooling drawer inside and out- See fig. b, page 9 side for hygienic reasons (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 21). NOTE ➤Fill the humidity tray with water at least until the...
  • Page 20 ✔ The temperature indicator LEDs for 11 °C and Using the presentation mode 14 °C light up permanently. With presentation mode activated the interior LED ➤To demonstrate the temperature setting func- lamp stays on permanently. ➤To activate and deactivate the presentation tion or the presentation mode, press the button once.
  • Page 21 Fault Possible cause Suggested remedy The upper temperature indicator LED The drawer is opened for too long. Close the drawer. flashes repeatedly for 5 times. The drawer is not closed properly. Close the drawer properly. The upper temperature indicator LED The compressor is defective.
  • Page 22 The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 23 Technical data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Input voltage: 220 – 240 Vw 50 Hz Rated input power: 45 W Total volume: 15 l Cooling capacity: max. 17 °C (63 °F) below ambient temperature adjustable in five steps: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C and 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F and 63 °F)
  • Page 24 Entsorgung......32 Dometic Montageanleitung installiert wurde. Technische Daten ..... . . 33 •...
  • Page 25 • Reparaturen am Weinkühlschrank dürfen nur • Verwenden Sie keine mechanischen oder ande- von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch ren Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen – unsachgemäße Reparaturen können erhebliche es sei denn, diese werden vom Hersteller emp- Gefahren entstehen. fohlen.
  • Page 26 Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den Schraube ST4 x 13 mm ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder- (nur DrawBar5S) lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht Schraube ST4 x 13 mm ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord- (nur DrawBar5B, 5C) nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-...
  • Page 27 Kapitel „Hochschrank mit offener Rückseite beschriebenen Zwecke mit Gerät“ auf Seite 27 fort. Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- • Unter einer Theke (Abb. 3 B, Seite 4). nungsbild des Produkts und dessen technische Fahren Sie in diesem Fall mit den Anweisungen Daten zu ändern.
  • Page 28 2. Fertigen Sie einen Ausschnitt von Zusatzverkleidung montieren (nur 60 x 180 mm in der Rückseite des Regals an. DrawBar5S) 3. Fertigen Sie einen 200 mm breiten Ausschnitt Siehe Abb. b, Seite 9 in der Rückwand des Schranks an. Die Höhe...
  • Page 29 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Präsentationsmodus verwenden ➤Reinigen Sie die Weinkühlschublade aus hygie- Bei aktiviertem Präsentationsmodus bleibt die LED- nischen Gründen innen und außen (siehe Kapitel Innenleuchte dauerhaft eingeschaltet. ➤Um den Präsentationsmodus zu aktivieren und „Reinigung und Pflege“ auf Seite 31). ➤Füllen Sie die Feuchtigkeitsschale mindestens zu deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig die so weit mit Wasser, dass der Schwamm vollstän-...
  • Page 30 Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät kühlt nicht. Die Tempera- Wechselspannungssteckdose führt Versuchen Sie es an einer anderen turanzeige-LEDs leuchten nicht. keine Spannung. Steckdose. Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist ein- Das Kühlelement ist defekt. Wenden Sie sich zur Reparatur an gesteckt).
  • Page 31 Reinigung und Pflege Wasserstand prüfen WARNUNG! Brandgefahr Die Weinkühlschublade ist mit einer Feuchtigkeits- • Das Kühlmittel ist hochentflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht schale ausgestattet, um dem Inneren der Schub- den Kühlkreislauf. lade zusätzliche Feuchtigkeit zuzuführen. • Die Isolierung des Geräts enthält ein ➤Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Schwamm isolierendes Gas (siehe Typenschild).
  • Page 32 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dome- tic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 33 Technische Daten DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Eingangsspannung: 220–240 Vw 50 Hz Nenneingangsleistung: 45 W Gesamtinhalt: 15 l Kühlleistung: max. 17 °C (63 °F) unter Umgebungstemperatur einstellbar in fünf Schritten: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C und 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F und 63 °F) Klimaklasse: Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Page 34 • Assurez-vous que l’appareil de stockage du vin a été installé par un technicien qualifié conformé- ATTENTION ! ment aux instructions de montage de Dometic. Consignes de sécurité : indiquent une • N’utilisez pas l’appareil de stockage du vin s’il situation dangereuse qui, si elle n’est pas...
  • Page 35 • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer • N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou des réparations sur l’appareil de stockage du d’autres moyens pour accélérer le processus de vin. Toute réparation inappropriée risque décongélation, outre ceux recommandés par le d’entraîner de graves dangers.
  • Page 36 Tiroir de vieillissement service, assurez-vous que le câble d’alimenta- Vis ST4 x 13 mm tion électrique et le connecteur sont secs. (uniquement DrawBar5S) Risque pour la santé • Placez uniquement des bouteilles de vin pou- Vis ST4 x 13 mm vant être refroidies à...
  • Page 37 Le modèle est équipé d’un panneau avant en verre et d’une poignée installés en usine. REMARQUE DrawBar5S : Le modèle est livré sans panneau Si le dégagement entre le meuble et le avant, prêt à être monté à l’avant du meuble de cui- mur est inférieur à...
  • Page 38 6. Fermez le tiroir. REMARQUE Installation du panneau de recouvre- Si le dégagement entre le meuble et le ment (DrawBar5S uniquement) mur est inférieur à 35 mm, une circulation de l’air adaptée n’est pas assurée et le Voir fig. b, page 9 tiroir de vieillissement consomme plus d’énergie.
  • Page 39 Utilisation Utilisation du mode Présentation Lorsque le mode Présentation est activé, l’éclai- Avant la première utilisation rage LED intérieur reste allumé en permanence. ➤Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du tiroir de ➤Pour activer et désactiver le mode Présentation, vieillissement pour des raisons d’hygiène (voir appuyez simultanément sur les boutons chapitre «...
  • Page 40 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil ne refroidit pas. Les La prise de tension alternative n’est Essayez une autre prise. voyants LED de température ne pas sous tension. s’allument pas. L’appareil ne refroidit pas (le connec- L’élément réfrigérant est défec- Contactez un agent de service agréé...
  • Page 41 Nettoyage et entretien Vérification du niveau d’eau AVERTISSEMENT ! Risque d’incen- Le tiroir de vieillissement est équipé d’un bac humi- • Le fluide frigorigène est hautement dificateur pour fournir une humidité supplémen- inflammable. N’ouvrez ou n’endom- taire à l’intérieur du tiroir. magez en aucun cas le circuit frigori- ➤Vérifier régulièrement que l’éponge est recou- fique.
  • Page 42 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dome- tic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 43 Caractéristiques techniques DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tension d’entrée : 220–240 Vw 50 Hz Alimentation d’entrée nominale : 45 W Volume total : 15 l Puissance frigorifique : max. 17 °C (63 °F) en dessous de la température ambiante ajustable en cinq incréments : 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C et 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F et 63 °F)
  • Page 44 Instalación ......47 cualificado de acuerdo con las instrucciones de montaje de Dometic. Descripción del aparato ....48 •...
  • Page 45 • No coloque varias tomas o suministros de ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de corriente portátiles detrás del aparato. estas precauciones podría acarrear • Enchufe el aparato en tomas que garanticen una lesiones moderadas o leves. conexión correcta, sobre todo cuando sea Riesgo de aplastamiento necesario poner a tierra el aparato.
  • Page 46 Una instalación deficiente y/o un uso y Tornillo ST4 x 13 mm mantenimiento inadecuados conllevan un rendi- (solo DrawBar5S) miento insatisfactorio y posibles fallos. Tornillo ST4 x 13 mm El fabricante no se hace responsable de ninguna (solo DrawBar5B, 5C) lesión o daño en el producto ocasionados por:...
  • Page 47 • En un armario alto con un electrodoméstico (fig. 3 A, página 4). Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. En este caso, siga las instrucciones del capítulo “Armario alto de fondo abierto con electrodo- Descripción técnica...
  • Page 48 Instalación de la placa embellecedora ( solo DrawBar5S) 1. Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 35 mm entre el armario y la pared tra- Véase fig. b, página 9 sera.
  • Page 49 El cajón refrigerador de vinos está ajustado por N.º en defecto a una temperatura de refrigeración de fig. c, Explicación 11 °C. página 10 ➤Para ajustar la temperatura, pulse el botón Lámpara LED interior varias veces hasta llegar a la temperatura deseada (fig.
  • Page 50 Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución El aparato no enfría. Los LED indica- No hay tensión en el enchufe de Intente utilizar otro enchufe. dores de temperatura no se ilumi- corriente alterna. nan. El aparato no enfría (está enchufado). El elemento refrigerador está...
  • Page 51 Limpieza y cuidado Comprobación del nivel de agua ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio El cajón refrigerador de vinos está equipado con • El refrigerante es altamente inflamable. No abra o dañe el circuito de refrige- una bandeja de humedad que proporciona una rante.
  • Page 52 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 53 Datos técnicos DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensión de entrada: 220–240 Vw 50 Hz Potencia de entrada nominal: 45 W Volumen total: 15 l Potencia de refrigeración: 17 °C (63 °F) máx. por debajo de la temperatura ambiente ajustable en cinco niveles: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C y 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F y 63 °F)
  • Page 54 Dometic por um técnico qualifi- Garantia ....... 62 cado.
  • Page 55 • As reparações neste armário climatizado para • Não utilize ferramentas mecânicas ou outros vinhos só podem ser realizadas por técnicos meios de acelerar o processo de descongela- especializados. Reparações inadequadas mento para além dos recomendados pelo fabri- podem originar perigos graves. cante.
  • Page 56 Gaveta climatizada para vinhos o cabo da fonte de alimentação e a ficha estão Parafuso ST4 x 13 mm secas. (apenas DrawBar5S) Risco para a saúde • Certifique-se de que coloca no armário climati- Parafuso ST4 x 13 mm zado para vinhos apenas garrafas de vinho que (DrawBar5B, apenas 5C) possam ser refrigeradas à...
  • Page 57 “Armário alto sem parte de trás e com aparelho” critas no presente manual na página 57. A Dometic reserva-se o direito de alterar o design • Por baixo de uma bancada (fig. 3 B, página 4). e as especificações do produto.
  • Page 58 35 mm, não é possível Instalar a frente de gaveta (apenas garantir uma circulação de ar adequada e a gaveta climatizada para vinhos consu- DrawBar5S) mirá mais energia. Ver fig. b, página 9 1. Garanta que há um espaço de pelo menos OBSERVAÇÃO...
  • Page 59 Operação Antes da primeira utilização Utilizar o modo de apresentação ➤Por questões de higiene, limpe o interior e o Com o modo de apresentação ativado, a lâmpada exterior da gaveta climatizada para vinhos (ver LED interior fica permanentemente acesa. ➤Para ativar e desativar o modo de apresentação, capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Page 60 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não refrigera. Os LEDs Não existe tensão na tomada de Tente novamente noutra tomada. indicadores de temperatura não tensão de corrente alternada. acendem. O aparelho não refrigera (ficha inse- O elemento de refrigeração está...
  • Page 61 Limpeza e manutenção Controlar o nível de água AVISO! Perigo de incêndio A gaveta climatizada para vinhos está equipada • O agente de refrigeração é altamente inflamável. Não abra nem danifique o com um compartimento de humidade que fornece circuito de refrigeração. humidade extra ao interior da gaveta.
  • Page 62 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dome- tic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 63 Dados técnicos DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensão de alimentação: 220–240 Vw 50 Hz Potência nominal de entrada: 45 W Volume total: 15 l Potência de refrigeração: máx. 17 °C (63 °F) abaixo da temperatura ambiente ajustável em cinco valores: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C e 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F e 63 °F)
  • Page 64 Pulizia e manutenzione ....70 memente alle istruzioni di montaggio Dometic. Garanzia ....... . 71 •...
  • Page 65 • Durante il posizionamento della cantina climatiz- • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno zata per vini, assicurarsi che il cavo di alimenta- della cantina climatizzata per vini, ad eccezione zione non venga bloccato o danneggiato. di quelli consigliati dal produttore. •...
  • Page 66 (200 x 100 x 30 mm) zione del produttore Spugna deflettrice • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel (550 x 50 x 30 mm) presente manuale. Piastra di montaggio Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 4445103438...
  • Page 67 DrawBar5S: il modello viene fornito senza pan- ➤Assicurarsi che tra il mobile alto e la parete nello anteriore e pronto per essere posizionato sul posteriore vi sia uno spazio libero di almeno lato anteriore di un mobile da cucina.
  • Page 68 6. Chiudere il cassetto. ➤Riempire il vassoio di umidificazione con acqua almeno fino a coprire completamente la spugna Montaggio del frontale (solo (fig. i, pagina 11). DrawBar5S) Risparmio energetico Vedi fig. b, pagina 9 • Aprire il cassetto climatizzato per vini solo NOTA all’occorrenza e per il tempo necessario.
  • Page 69 Regolazione della temperatura Utilizzo della modalità demo Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto Con la modalità demo attivata, il compressore e le segue: ventole sono spenti. ➤Per attivare la modalità demo, premere il • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. per almeno 6 secondi (fig.
  • Page 70 Guasto Possibile causa Rimedio suggerito L’apparecchio non raffredda in modo L’elemento raffreddante è difettoso. Contattare un servizio di assistenza sufficiente. I LED indicatori di tempe- autorizzato per la riparazione. ratura sono accesi. La ventilazione è insufficiente. Rimuovere le eventuali ostruzioni o tracce di sporco dalle aperture di ven- tilazione e di sfiato.
  • Page 71 è difettoso, contattare il rivenditore di Controllo del livello dell’acqua fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Il cassetto climatizzato per vini è dotato di un vas- Per la gestione della riparazione e della garanzia è...
  • Page 72 Specifiche tecniche DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensione di ingresso: 220–240 Vw 50 Hz Potenza nominale di ingresso: 45 W Volume totale: 15 l Capacità di raffreddamento: max 17 °C (63 °F) al di sotto della temperatura ambiente regolabile in cinque fasi: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C e 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F e 63 °F)
  • Page 73 Actuele pro- wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. letsel of de dood. Bijbehorende documenten VOORZICHTIG!
  • Page 74 • Deze wijnkoelkast mag uitsluitend worden gere- • Gebruik geen elektrische toestellen in de wijn- pareerd door bevoegd personeel. Door ondes- koelkast, tenzij deze daarvoor door de fabrikant kundige reparaties kunnen grote gevaren worden aanbevolen. ontstaan. VOORZICHTIG! Het niet in acht •...
  • Page 75 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukke- lijke toestemming van de fabrikant Montageplaat • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. 4445103438...
  • Page 76 ➤Zorg voor een vrije ruimte van ten minste 35 mm frontplaat en een handvat. tussen de hoge kast en de achterwand. DrawBar5S: Het model wordt geleverd zonder frontplaat en kan worden voorzien van een front- plaat passend bij uw keuken.
  • Page 77 6. Sluit de lade. De decorplaat monteren Voor het eerste gebruik ➤Reinig de wijnkoellade om hygiënische redenen (alleen DrawBar5S) aan binnen- en buitenzijde (zie hoofdstuk „Reini- Zie afb. b, pagina 9 ging en onderhoud” op pagina 79). ➤Vul de vochtigheidsschaal met water tot ten...
  • Page 78 Temperatuur instellen De demomodus gebruiken Let op het volgende om voedselverspilling tegen Als de demomodus is geactiveerd, zijn de com- te gaan: pressor en de ventilatoren uitgeschakeld. ➤Houd de knop • Houd temperatuurschommelingen zo laag ten minste 6 seconden inge- drukt om de demomodus te activeren (afb.
  • Page 79 Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Het toestel koelt niet voldoende. Het koelelement is defect. Neem contact op met een de klanten- Temperatuurindicatielampjes bran- service voor reparatie. den. De ventilatie is onvoldoende. Verwijder eventuele blokkades of vuil uit de in- en uitlaatopeningen. Het bovenste temperatuurindicatie- De temperatuursensor is defect.
  • Page 80 ➤Controleer regelmatig of de spons is bedekt kant in uw land (zie dometic.com/dealer). met water (afb. i, pagina 11). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- ➤Ververs het water indien nodig.
  • Page 81 Technische gegevens DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Voedingsspanning: 220–240 Vw 50 Hz Nominaal opgenomen vermo- 45 W gen: Totaal volume: 15 l Koelvermogen: max. 17 °C (63 °F) onder omgevingstemperatuur instelbaar in vijf stappen: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C en 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F en 63 °F)
  • Page 82 Sikkerhedshenvisning: Angiver en ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. farlig situation, som kan medføre døds- Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. fald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. Relaterede dokumenter...
  • Page 83 • Hvis vinkøleskabets strømkabel er beskadiget, FORSIGTIG! Manglende overhol- skal det udskiftes af producenten eller en ser- delse af disse forsigtighedshenvis- vicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet ninger kan medføre mindre eller person for at forhindre sikkerhedsfarer. moderate kvæstelser. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare Risiko for at komme i klemme strømforsyninger bagved apparatet.
  • Page 84 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla- delse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. 4445103438...
  • Page 85 Modellen er fra fabrikken udstyret med en glas- mellem det høje møbel og bagvæggen. frontpanel og et greb. DrawBar5S: Modellen leveres uden et frontpanel Plade eller møbel med lukket bagside og parat til montering i køkkenskabets front. Se fig. 7, side 7 Installation BEMÆRK...
  • Page 86 (fig. a, Gummistriber side 9). 6. Luk skuffen. Betjening Installation af det overliggende panel (kun DrawBar5S) Før første brug ➤Rengør vinkøleskuffen indvendigt og udvendigt Se fig. b, side 9 med henblik på hygiejnen (se kapitlet „Rengø- BEMÆRK ring og vedligeholdelse“...
  • Page 87 Indstilling af temperaturen Brug af demo-modus Vær opmærksom på følgende for at undgå fødeva- Når demo-modus er aktiveret, er kompressoren og respild: ventilatorerne slukkede. ➤For at aktivere demo-modus skal du trykke på • Hold temperaturudsving så lave som muligt. i mindst 6 sekunder (fig. h, Åbn kun vinkøleskuffen så...
  • Page 88 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet køler ikke tilstrækkeligt. Køleelementet er defekt. Kontakt en autoriseret servicerepræ- Temperaturindikator-LED’erne lyser. sentant med henblik på reparation. Utilstrækkelig ventilation. Fjern alle hindringer eller tilsmudsnin- ger fra ind- og udgangsventilationsåb- ningerne. Den øverste temperaturindikator- Temperaturføleren er defekt. Kontakt en autoriseret servicerepræ- LED blinker 1 gang gentagne gange.
  • Page 89 ➤Kontrollér regelmæssigt om svampen er dækket handler eller producentens afdeling i dit land (se med vand (fig. i, side 11). dometic.com/dealer). ➤Skift om nødvendigt vandet. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
  • Page 90 Tekniske data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Forsyningsspænding: 220–240 Vw 50 Hz Nominel indgangsstrøm: 45 W Samlet volumen: 15 l Kølekapacitet: Maks. 17 °C (63 °F) under udenomstemperaturen Kan justeres i fem trin: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C og 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F og 63 °F)
  • Page 91 ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- leder lindrig eller måttlig personskada. information, besök documents.dometic.com. Tillhörande dokument OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Page 92 Brandrisk OBSERVERA! Risk för skada • Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsen: • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskyl- – Stäng av vinkylen. ten stämmer överens med elförsörjningen på – Undvik öppen eld och gnistbildning. plats. – Ventilera rummet noga. •...
  • Page 93 (endast DrawBar5S) • Användning för andra ändamål än de som Skruv ST4 x 13 mm beskrivs i denna bruksanvisning (endast DrawBar5B, 5C) Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. Mellanlägg 2 mm Mellanlägg 4 mm Teknisk beskrivning Bricka Vinkylarlådan kan kyla vin eller hålla vin kallt i tem-...
  • Page 94 (bild a, sida 9). ➤Säkerställ att avståndet är minst 35 mm mellan det höga skåpet och den bakre väggen. 6. Stäng lådan. Montera panelen (bara DrawBar5S) Bänk eller skåp med stängd baksida Se bild b, sida 9 Se bild 7, sida 7...
  • Page 95 Produktbeskrivning Ställa in temperaturen Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: Nr på bild c, Förklaring • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. sida 10 Öppna inte vinkylarlådan ofta och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara vinflas- Lysdioder för temperaturindikering korna så...
  • Page 96 Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten kyler inte. Lysdioderna för Ingen spänning i växelströmsutta- Prova med ett annat uttag. temperaturindikering lyser inte. get. Apparaten kyler inte (kontakten är Kylelementet är defekt. Kontakta en auktoriserad servicere- isatt). Lysdioderna för temperaturin- presentant för reparation. dikering lyser.
  • Page 97 Rengöring och skötsel Kontrollera vattennivån VARNING! Brandrisk Vinkylarlådan har en fuktskål för att ge lådans inn- • Kylskåpet är mycket lättantändligt. Öppna eller skada inte kylkretsen. andöme mer fuktighet. ➤Kontrollera regelbundet att svampen är täckt • Apparatens isolering innehåller en iso- lerande gas (se typetiketten).
  • Page 98 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 99 Tekniska data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Ingångsspänning: 220–240 Vw 50 Hz Nominell ingångsspänning: Total volym: 15 l Kyleffekt: Max. 17 °C (63 °F) under omgivningstemperatur kan justeras i fem steg: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C och 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F och 63 °F)
  • Page 100 For oppdatert produktin- lig situasjon som - dersom den ikke unn- formasjon, se documents.dometic.com. gås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til Relaterte dokumenter følge.
  • Page 101 • Ved posisjonering av vinkjøleskapet må det sik- FORSIKTIG! Manglende overholdelse res at tilførselsledningen ikke sitter fast eller ska- av disse forsiktighetsvarslene kan des. resultere i mindre til moderate per- • Ikke plasser mobile grenuttak eller mobile strøm- sonskader. forsyninger bak apparatet. Klemfare •...
  • Page 102 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- Avstandsskive 2 mm ledningen Avstandsskive 4 mm Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre Skive produktet ytre og produktspesifikasjoner. Svamp (200 x 100 x 30 mm) Teknisk beskrivelse Svamp (550 x 50 x 30 mm) Vinkjøleskuffen kan kjøle ned vin til eller holde vin...
  • Page 103 Montasje Benkeplate eller skap med dør Se fig. 7, side 7 Vær oppmerksom på følgende instrukser ved valg av montasjested: MERK • Vær oppmerksom på produktmål og at det er til- Hvis avstanden mellom skapet og bak- strekkelig plass for å sikre at den passer ordentlig veggen er mindre enn 35 mm, garante- (fig.
  • Page 104 Montering av overleggspanelet (kun Spare strøm DrawBar5S) • Ikke åpne vinkjøleskuffen oftere eller lengre enn nødvendig. Se fig. b, side 9 • Unngå unødvendig høy innetemperatur. MERK • Kontroller regelmessig at skufftetningen fortsatt Sørg for at målene til overleggspanelet er passer riktig.
  • Page 105 ✔ Indikator-LEDene for temperatur 11 °C og 14 °C ✔ Indikator-LEDen for den sist valgte temperaturen lyser permanent. lyser opp. ➤For å demonstrere temperaturinnstillingsfunk- ➤For å deaktivere demomodus trykker du på knappen i minst 6 sekunder (fig. h, side 11). sjonen eller presentasjonsmodus, trykker du på...
  • Page 106 Rengjøring og vedlikehold Kontrollere vannivået ADVARSEL! Brannfare Vinkjøleskuffen er utstyrt med en fuktighetsskål for • Kjølemiddelet er svært brennbart. Unngå å åpne eller skade kjølekretslø- å gi ekstra fuktighet i skuffen. ➤Sjekk regelmessig om svampen er dekket med pet. • Isolasjonen i apparatet inneholder en vann (fig.
  • Page 107 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på...
  • Page 108 Tekniske spesifikasjoner DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Inngangsspenning: 220–240 Vw 50 Hz Nominell inngangseffekt: 45 W Samlet kapasitet: 15 l Kjøleeffekt: maks. 17 °C (63 °F) under omgivelsestemperaturen justerbar i fem trinn: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C og 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F og 63 °F)
  • Page 109 VAROITUS! ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralli- tiedot osoitteesta documents.dometic.com. seen tilanteeseen, joka voi johtaa kuole- maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos Asiaankuuluvat asiakirjat ohjeita ei noudateta.
  • Page 110 • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettä- Terveysvaara viä virtalähteitä laitteen taakse. • Laiteessa saa säilyttää vain avaamattomia pulloja, • Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti joiden sinetti on eheä. tukeva, etenkin jos laite täytyy maadoittaa. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Palovaara •...
  • Page 111 • Bed and breakfast -paikoissa Malliin on tehtaalla asennettu lasinen etupaneeli ja kahva. • Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoi- minnassa DrawBar5S: Malli toimitetaan ilman etupaneelia, ja sen voi sovittaa keittiökaapiston paneeleihin. Viinijäähdytin on tarkoitettu asennettavaksi kaapis- toon tai asennussyvennykseen. 4445103438...
  • Page 112 Asennus Työtaso tai kaappi, jonka tausta on suljettu Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon seuraa- Katso kuva 7, sivulla 7 vat ohjeet: • Huomioi tuotteen mitat ja tarvittava asennustila, OHJE jotta tuote sopii tilaan hyvin (kuva 2, sivulla 4, Jos kaapiston ja takaseinän välinen vapaa kuva 3, sivulla 4).
  • Page 113 Päällyslevyn asennus (vain DrawBar5S) Energian säästäminen • Avaa viinijäähdytinlaatikko vain silloin ja vain niin Katso kuva b, sivulla 9 pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. OHJE • Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa. Varmista, että päällyslevyn mitat sopivat • Varmista säännöllisesti, että laatikon tiiviste istuu valittuun asennuspaikkaan.
  • Page 114 ✔ LEDit, jotka ilmaisevat 11 °C:n ja 14 °C:n lämpöti- ➤Demotila deaktivoidaan painamalla ainakin 6 sekuntia (kuva h, lan, syttyvät palamaan jatkuvasti. painiketta ➤Jos haluat näyttää, miten lämpötilan säätö tai esit- sivulla 11). ✔ Kaikki lämpötilan ilmaisevat LEDit vilkahtavat telytila toimivat, paina painiketta kerran.
  • Page 115 Puhdistus ja hoito Vesimäärän tarkastaminen VAROITUS! Palovaara Viininjäähdytyslaatikossa on kosteutusastia, josta • Kylmäaine on erittäin helposti syttyvää. Älä avaa äläkä vahingoita jäähdytys- laatikon sisustaan saadaan lisää kosteutta. ➤Tarkasta säännöllisesti, onko sieni veden pei- kiertoa. • Laitteen eristys sisältää eristävää kaasua tossa (kuva i, sivulla 11).
  • Page 116 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 117 Tekniset tiedot DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tulojännite: 220–240 Vw 50 Hz Nimellisottoteho: 45 W Kokonaistilavuus: 15 l Jäähdytysteho: maks. 17 °C (63 °F) alle ympäristölämpötilan säädettävissä viisiportaisesti: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C ja 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F ja 63 °F) Ilmastoluokka: Tarkoitettu käytön ympäristöläm-...
  • Page 118 по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- привести к смерти или серьезным трав- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте мам. можно найти на сайте documents.dometic.com. Сопутствующая ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасно- документация...
  • Page 119 • Во избежание опасных ситуаций в случае • Во избежание опасности из- повреждения питающего кабеля винного холо- за неустойчивости винного холодильника он дильника необходимо заменить его, обратив- должен быть закреплен в соответствии шись к изготовителю, в сервисный центр или с инструкциями по монтажу. к...
  • Page 120 или серьезной травме. Винный шкаф Опасность поражения электрическим током Винт ST4 x 13 мм • Не беритесь голыми руками за оголенные про- (только DrawBar5S) вода. Винт ST4 x 13 мм ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих (только в DrawBar5B, 5C) предостережений может привести...
  • Page 121 Эта модель оснащена стеклянной лицевой пане- Если зазор между мебелью и задней лью и ручкой. стенкой составляет менее 35 мм, над- DrawBar5S: Эта модель поставляется без лице- лежащая циркуляция воздуха вой панели и подходит для встраивания не гарантируется, и винный шкаф будет...
  • Page 122 6. Закройте его. лежащая циркуляция воздуха не гарантируется, и винный шкаф будет Монтаж накладной панели потреблять больше энергии. (только DrawBar5S) 1. Обеспечьте зазор не менее 35 мм между См. рис. b, стр. 9 мебелью и задней стенкой. УКАЗАНИЕ 2. Сделайте вырез 60 x 180 мм в задней части...
  • Page 123 Управление Перед первым использованием Использование режима презентации ➤По гигиеническим соображениям очистите В режиме презентации внутреннее светодиод- винный шкаф внутри и снаружи (см. гл. ное освещение всегда включено. ➤Для активации и деактивации режима презен- «Очистка и уход» на стр. 125). ➤Заполните лоток для поддержания влажности тации...
  • Page 124 Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство не охлаждает. Светоди- Отсутствует напряжение в розетке Попробуйте подключить прибор одные индикаторы температуры переменного тока. к другой розетке. не горят. Устройство не охлаждает (вилка Неисправен охлаждающий эле- Обратитесь к уполномоченный сер- вставлена). Светодиодные индика- мент.
  • Page 125 Очистка и уход Проверка уровня воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность Винный шкаф оснащен лотком для поддержания возникновения пожара • Хладагент является легковоспламе- дополнительной влажности внутри лотка. ➤Регулярно проверяйте, погружена ли губка няющимся веществом. Категориче- ски запрещается вскрывать или в воду полностью (рис. i, стр. 11). повреждать...
  • Page 126 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dome- tic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию: • Копию счета с датой покупки •...
  • Page 127 Технические характеристики DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Входное напряжение: 220–240 Вw 50 Гц Расчетная потребляемая мощ- 45 Вт ность: Общий объем: 15 л Холодопроизводительность: макс. 17 °C (63 °F) ниже температуры окружающей среды пять значений температуры на выбор: 5, 8, 11, 14 и 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F и...
  • Page 128 Czyszczenie i konserwacja ....135 technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. • Nie używać urządzenia do przechowywania Gwarancja ......136 wina, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
  • Page 129 • Podczas ustawiania urządzenia • Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych do przechowywania wina należy uważać, aby środków do przyspieszania procesu odszrania- nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasi- nia, o ile nie zaleca ich do tego celu producent. lającego. •...
  • Page 130 Szuflada do chłodzenia wina przewód zasilający i wtyczka są suche. Wkręt ST4 x 13 mm Zagrożenie zdrowia (tylko DrawBar5S) • Należy uważać, aby w urządzeniu do przechowywania wina umieszczać tylko Wkręt ST4 x 13 mm butelki z winem, które mogą być przechowy- (tylko DrawBar5B, 5C) wane w ustawionej w nim temperaturze.
  • Page 131 Szuflada do chłodzenia wina przeznaczona jest DrawBar5S: Ten model dostarczany jest bez wyłącznie do przechowywania i utrzymywania przedniego panelu, w stanie gotowym odpowiedniej temperatury wina. W urządzeniu do zamocowania na nim frontu do szafek kuchen- przechowywać można wyłącznie zamknięte nych.
  • Page 132 ścianą wynosi mniej niż 35 mm, nie można zapewnić prawidłowego obiegu Montaż panelu dekoracyjnego powietrza, przez co szuflada (tylko DrawBar5S) do przechowywania wina będzie zuży- patrz rys. b, strona 9 wać więcej energii. 1. Zapewnić odstęp szafki od ściany wynoszący WSKAZÓWKA...
  • Page 133 Opis urządzenia Ustawianie temperatury Aby zapobiec psuciu się żywności: Poz. na • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. rys. c, Objaśnienie Szufladę do chłodzenia wina otwierać tylko tak strona 10 często i na tak długo, jak jest to konieczne. Butelki z winem przechowywać w sposób nie- Diody LED wskaźnika temperatury utrudniający obiegu powietrza.
  • Page 134 ➤Aby dezaktywować tryb demonstracyjny, naci- ✔ Wszystkie diody LED wskaźnika temperatury snąć przycisk i przytrzymywać go przez co zamigają 3 razy. najmniej 6 sekund (rys. h, strona 11). ✔ Zaświecą się diody LED wskaźnika temperatury dla ostatnio wybranego poziomu temperatury. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna...
  • Page 135 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Górna dioda LED wskaźnika tempe- Szuflada pozostawała otwarta przez Zamknąć szufladę. ratury cyklicznie miga po 5 razy zbyt długi czas. z rzędu. Szuflada nie została prawidłowo Prawidłowo zamknąć szufladę. zamknięta. Górna dioda LED wskaźnika tempe- Sprężarka jest uszkodzona.
  • Page 136 (patrz ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie. dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 137 Dane techniczne DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Napięcie wejściowe: 220–240 Vw 50 Hz Znamionowa moc wejściowa: 45 W Pojemność całkowita: 15 l Zakres temperatur chłodzenia: maks. 17°C (63°F) poniżej temperatury otoczenia pięciostopniowa regulacja: 5°C, 8°C, 11°C, 14°C i 17°C (41°F, 46°F, 52°F, 57°F i 63°F)
  • Page 138 Záruka ....... . .145 na montáž firmy Dometic. • Spotrebič na uchovávanie vína nepoužívajte, ak Likvidácia .
  • Page 139 • Pri umiestňovaní spotrebiča na uchovávanie vína UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený upozornení môže mať za následok alebo poškodený. drobné alebo stredne ťažké porane- • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné nie. zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry Nebezpečenstvo pomliaždenia na zadnú...
  • Page 140 Chladiaca zásuvka na víno tie a použitie v súlade s týmto návodom. Skrutka ST4 × 13 mm Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy- (len DrawBar5S) hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna Skrutka ST4 × 13 mm (len model DrawBar5B, 5C) obsluha či údržba bude mať...
  • Page 141 • Do vysokej skrinky so spotrebičom (obr. 3 A, strane 4). Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. V tomto prípade pokračujte s pokynmi v kap. „Vysoká skrinka s otvorenou zadnou stranou so Technický...
  • Page 142 6. Zatvorte zásuvku. Úspora energie Montáž krycieho panela • Chladiacu zásuvku na víno otvárajte iba tak často (iba DrawBar5S) a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Pozri obr. b, strane 9 • Nenastavujte zbytočne nízku teplotu. • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie zásuvky stále POZNÁMKA...
  • Page 143 Nastavenie teploty Používanie demo režimu Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytva- Pri zapnutom demo režime sú kompresor niu potravinami: a ventilátory vypnuté. ➤Pre aktiváciu demo režimu stlačte tlačidlo • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej aspoň na 6 sekúnd (obr. h, strane 11). miere.
  • Page 144 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nedostatočne chladí. LED Chladiaci prvok je chybný. Kontaktujte autorizovaného servis- diódy pre signalizáciu teploty svietia. ného technika kvôli oprave. Vetranie nie je dostatočné. Odstráňte akékoľvek prekážky alebo nečistoty zo vstupných a výstupných vetracích otvorov. Horná...
  • Page 145 ➤Pravidelne kontrolujte, či je špongia ponorená (pozri dometic.com/dealer). vo vode (obr. i, strane 11). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov ➤V prípade potreby vymeňte vodu.
  • Page 146 Technické údaje DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Vstupné napätie: 220–240 Vw 50 Hz Menovitý príkon: 45 W Celkový objem: 15 l Chladiaci výkon: max. 17 °C (63 °F) pod teplotu okolia nastaviteľný v piatich krokoch: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C a 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F a 63 °F)
  • Page 147 Popis přístroje ......151 s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je spotřebič pro uchovávání vína Obsluha .
  • Page 148 • Přístroj zapojte do zásuvek, které zajišťují POZOR! Nebezpečí poškození správné připojení, zejména pokud je třeba pří- stroj uzemnit. • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se Nebezpečí požáru stávajícím zdrojem napájení. • Spotřebič pro uchovávání vína není vhodný •...
  • Page 149 Model je z výroby vybaven skleněným čelním • V hotelech, motelech a jiných ubytovacích zaří- panelem a rukojetí. zeních • V zařízeních nabízejících nocleh se snídaní DrawBar5S: Model se dodává bez čelního panelu a je připraven k montáži na čelo kuchyňské skříňky. 4445103438...
  • Page 150 Montáž Pult nebo skříňka se zadní stranou Viz obr. 7, strana 7 Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: POZNÁMKA • Pro zajištění správné vestavby chladicí zásuvky Pokud je vzdálenost mezi skříňkou vezměte v úvahu rozměry výrobku a potřebný a stěnou za ní menší než 35 mm, nelze instalační...
  • Page 151 Instalace krycího panelu (pouze model Úspora energie DrawBar5S) • Chladicí zásuvku na víno otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu. Viz obr. b, strana 9 • Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních tep- POZNÁMKA lot. Ujistěte se, že se rozměry krycího panelu •...
  • Page 152 ✔ Všechny LED indikátory teploty třikrát bliknou. ✔ LED indikátor teploty poslední zvolené úrovně ✔ LED indikátory teploty pro hodnoty 11 °C a 14 °C teploty se rozsvítí. ➤Chcete-li deaktivovat demo režim, stiskněte tla- svítí trvale. alespoň na 6 sekund (obr. h, ➤Chcete-li předvést funkci nastavení...
  • Page 153 Čištění a péče ➤V případě potřeby vodu vyměňte. VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Chladivo je vysoce hořlavé. Za žád- POZOR! Nebezpečí poškození ných okolností neotevírejte ani nepo- Zvlhčovací přihrádku nemyjte v myčce škoďte chladicí okruh. na nádobí. • Izolace přístroje obsahuje izolační plyn ➤Zvlhčovací...
  • Page 154 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 155 Technické údaje DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Vstupní napětí: 220–240 Vw 50 Hz Jmenovitý vstupní výkon: 45 W Celkový objem: 15 l Chladicí výkon: max. o 17 °C (63 °F) níže než okolní teplota nastavitelný v pěti krocích: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C a 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F a 63 °F)
  • Page 156 Opis uređaja......160 za montažu poduzeća Dometic. • Ne koristite ovaj uređaj za čuvanje vina ako Rad .
  • Page 157 Opasnost požara POZOR! Opasnost od oštećenja • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva iznimno je zapaljivo. • Provjerite odgovara li specificirani napon na tip- U slučaju bilo kakva oštećenja kruga rashladnog skoj pločici specificiranom izvoru napajanja. sredstva: • Uređaj za čuvanje vina nije prikladan za čuvanje –...
  • Page 158 Podloška • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- Spužva pregrade tama (200 x 100 x 30 mm) Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- Spužva pregrade cifikacija proizvoda. (550 x 50 x 30 mm) Montažna ploča Tehnički opis...
  • Page 159 Instalacija Radna ploha ili element sa stražnjom stranicom Prilikom odabira mjesta montaže pridržavajte se sljedećih uputa: Pogledajte sl. 7, stranica 7 • Imajte na umu dimenzije proizvoda i potrebni UPUTA prostor za montažu radi pravilnog uklapanja Ako je razmak između kuhinjskih eleme- (sl.
  • Page 160 6. Zatvorite ladicu. đenje vina iznutra i izvana (vidi pogl. „Čišćenje i Montaža prekrivne ploče održavanje” na stranici 162). (samo za DrawBar5S) ➤Napunite posudu za vlaženje vodom minimalno Pogledajte sl. b, stranica 9 toliko da spužva bude potpuno pokrivena (sl. i, stranica 11).
  • Page 161 ✔ LED indikatori temperature za 11 °C i 14 °C trajno Korištenje prezentacijskog moda svijetle. Kad je aktiviran prezentacijski mod, unutarnja LED ➤Za demonstraciju funkcije postavljanja tempera- lampica ostaje trajno uključena. ➤Za aktiviranje i deaktiviranje prezentacijskog ture ili prezentacijski mod jednom pritisnite tipku moda istovremeno pritišćite tipku i tipku...
  • Page 162 Smetnja Mogući uzrok Predloženo rješenje Gornji LED indikator temperature Ladica je predugo otvorena. Zatvorite ladicu. ponavljano trepće 5 puta. Ladica nije pravilno zatvorena. Pravilno zatvorite ladicu. Gornji LED indikator temperature Kompresor je neispravan. Kontaktirajte ovlašteni servis za popra- ponavljano trepće 6 puta. vak.
  • Page 163 Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno raz- doblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obra- tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće dokumente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 164 Tehnički podaci DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Ulazni napon: 220–240 Vw 50 Hz Nazivna ulazna snaga: 45 W Ukupna zapremnina: 15 l Učinak hlađenja: maks. 17 °C (63 °F) ispod temperature okoline podesivo u pet koraka: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C i 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F i 63 °F)
  • Page 165 și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modi- situaţie periculoasă care, dacă nu ficărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, este evitată, poate provoca moartea vizitați documents.dometic.com. sau răni grave. Documente asociate PRECAUŢIE! Găsiţi broşura de instalare Instrucţiuni de siguranţă: Indică...
  • Page 166 • Acest aparat pentru depozitarea vinului • Păstraţi libere deschiderile de ventilaţie din poate fi reparat numai de personal calificat. piesa de mobilier în care este încadrat sau Reparaţiile necorespunzătoare pot cauza încorporat aparatul pentru depozitarea vinu- pericole grave. lui. •...
  • Page 167 Sertar de răcire a vinului tare şi fişa sunt uscate. Șurub ST4 x 13 mm Pericol pentru sănătate (Numai DrawBar5S) • Asiguraţi-vă că în aparatul pentru depozita- rea vinului puneţi numai sticle de vin care Șurub ST4 x 13 mm pot fi răcite la temperatura selectată.
  • Page 168 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Există două opţiuni de instalare pentru serta- Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica rul de răcire a vinului: aspectul şi specificaţiile produsului. • Într-un dulap înalt cu un aparat (fig.
  • Page 169 Instalarea panoului de suprapunere mai multă energie. (numai DrawBar5S) 1. Asiguraţi un spaţiu liber de cel puţin Consultaţi fig. b, pagină 9 35 mm între dulap şi peretele din spate.
  • Page 170 Operarea Înainte de prima utilizare Utilizarea modului de prezentare ➤Curăţaţi sertarul de răcire a vinurilor în inte- Când modul de prezentare este activat, lampa rior şi în exterior din motive de igienă (con- LED interioară rămâne aprinsă permanent. sultaţi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea” la ➤Pentru a activa şi dezactiva modul de pre- pagină...
  • Page 171 Remedierea problemelor Avarie Cauză posibilă Propunere de rezolvare Aparatul nu răceşte. LED-urile Nu există tensiune în priza de Încercaţi să folosiţi o altă priză. indicatoare de temperatură nu se tensiune de curent alternativ. aprind. Aparatul nu răceşte (fişa este Elementul de răcire este defect. Contactaţi un agent de service introdusă).
  • Page 172 Curăţarea şi întreţinerea Verificarea nivelului de apă AVERTIZARE! Pericol de incendiu Sertarul pentru răcirea vinului este echipat cu • Agentul frigorific este foarte infla- mabil. Nu deschideţi şi nu deterio- o tavă de umiditate pentru a asigura un plus raţi circuitul de agent frigorific. de umiditate în interiorul sertarului.
  • Page 173 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să con- tactaţi sucursala distribuitorului sau producă- torului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Page 174 Date tehnice DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensiune de intrare: 220–240 Vw 50 Hz Putere nominală intrare: 45 W Volum total: 15 l Puterea de răcire: max. 17 °C (63 °F) sub temperatura ambiantă reglabil în cinci trepte: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C şi 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F şi 63 °F)

Ce manuel est également adapté pour:

Drawbar5bDrawbar5c