Publicité

Liens rapides

Weinkühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 6
Wine refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 24
Cave à vin réfrigérée
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 42
Enfriador de vino
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 62
Refrigeratore per vino
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 81
Wijnkoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 101
Vinkøleapparat
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 120
Vinkyl
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 138
Vinkjøler
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 155
Viinijäähdytin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Aparelho de refrigeração para
PT
vinho
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 191
c
F
D 15
D 50
D 100
Устройство для охлаждения
RU
вина
Инструкцияm по эксплуатации. . 209
冷藏酒柜
CN
使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
c
F
c
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic D 15

  • Page 1 Refrigeratore per vino Istruzioni per l’uso ....81 Wijnkoelkast D 15 Gebruiksaanwijzing ... . 101 D 50 Vinkøleapparat...
  • Page 2 D 15, D 50, D 100 D 15 D 50 D 100...
  • Page 3 D 15, D 50, D 100...
  • Page 4 D 15, D 50, D 100...
  • Page 5 D 15, D 50, D 100...
  • Page 6: Table Des Matières

    D 15, D 50, D 100 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Remarques concernant l'utilisation de ce manuel ....43 Consignes de sécurité...
  • Page 7: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    D 15, D 50, D 100 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Remarques concernant l'utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Page 8 Consignes de sécurité D 15, D 50, D 100 Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique). Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Page 9: Contenu De La Livraison

    D 15, D 50, D 100 Contenu de la livraison Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
  • Page 10: Accessoires

    Accessoires D 15, D 50, D 100 Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Numéro de produit D 15 D 50 D 100 Clayette de stockage 9103500158 9103500159 9103500159 Clayette de présentation – 9103500157 9103500157 (inclinée) Feuille adhésive...
  • Page 11: Usage Conforme

    D 15, D 50, D 100 Usage conforme Usage conforme L’appareil est une cave à vin réfrigérée. Il est prévu exclusivement pour le stockage du vin. La tension de raccordement adaptée à votre appareil figure dans le tableau « Version spécifiques aux pays », voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 61.
  • Page 12 Description technique D 15, D 50, D 100 L'appareil dispose de : touches à effleurement : un léger contact suffit à sélectionner la fonction souhaitée un dégivrage entièrement automatique un filtre au charbon actif permettant d'améliorer le climat intérieur un ventilateur pour un climat intérieur constant, comme dans une cave à...
  • Page 13 D 15, D 50, D 100 Description technique Eléments de commande N° dans fig. 2, Symbole Description page 2 Commutateur marche/arrêt Augmente la température réglée de la zone supérieure de température d'1 °C ou d'1 °F Diminue la température réglée de la zone supérieure de température d'1 °C ou d'1 °F...
  • Page 14: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement de l'appareil D 15, D 50, D 100 Installation et raccordement de l'appareil Remarques concernant l'installation de l'appareil Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : La température ambiante doit se trouver dans la plage de la classe climatique indiquée pour votre pays dans la brochure supplémentaire...
  • Page 15 D 15, D 50, D 100 Installation et raccordement de l'appareil Remarques concernant le montage de l'appareil D 15 et D 50 peuvent être encastrés ou simplement posés. Dimensions D 15 D 50 Largeur 300 mm / 11,8 " 600 mm / 23,6 "...
  • Page 16: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil D 15, D 50, D 100 Tenez compte des remarques suivantes lors du branchement de l'appareil : Raccordez l’appareil à un circuit séparé protégé par un fusible de 15 A. Faites contrôler la prise et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien mise à...
  • Page 17 D 15, D 50, D 100 Utilisation de l'appareil Notice abrégée Fonction Appui sur les touches Mise en marche de l’appareil > 5 s Arrêt de l’appareil > 5 s Suppression du verrouillage des touches > 5 s Changement de l'unité (°C / °F) >...
  • Page 18 Utilisation de l'appareil D 15, D 50, D 100 Réglage de la température L’appareil dispose de deux zones de température réglables séparément. La température des deux zones peut être réglée entre 5 °C et 22 °C (40 °F et 72 °F).
  • Page 19 D 15, D 50, D 100 Utilisation de l'appareil Mise en marche/à l'arrêt du ventilateur (Dynamic Cooling Mode /Silent Mode) Le ventilateur est allumé par défaut (Dynamic Cooling Mode) afin qu'un climat homogène règne au sein d'une zone de température. Le ventilateur fonctionne automatiquement afin de réguler l'humidité...
  • Page 20 Utilisation de l'appareil D 15, D 50, D 100 Que faire en cas de coupure de courant ou d'absence ? Coupure de courant Les courtes coupures de courant n'influent pas particulièrement sur la température intérieure, tant que vous n'ouvrez pas la porte trop souvent.
  • Page 21: Dépannage

    D 15, D 50, D 100 Dépannage Dépannage Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne, adressez-vous au service clients (pour les adresses, voir au verso). Dysfonctionnement Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas raccordé au Raccorder l'appareil secteur L'appareil est éteint...
  • Page 22 Dépannage D 15, D 50, D 100 Dysfonctionnement Cause possible Solution L'appareil vibre L'appareil n'est pas correctement Positionner l'appareil à positionné l'horizontale à l'aide des pieds réglables en hauteur L'appareil semble faire Les bruits sont probablement provoqués par le fluide frigorigène, beaucoup de bruit ce qui est normal.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage De L'appareil

    D 15, D 50, D 100 Entretien et nettoyage de l'appareil Entretien et nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise de raccordement. Nettoyage de l'appareil AVIS ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 24: Garantie

    Garantie D 15, D 50, D 100 Remplacement du filtre au charbon actif Remplacez une fois par an le filtre au charbon actif par un neuf. Tournez le filtre (fig. f 1, page 5) de 90° dans le sens horaire ou anti- horaire et retirez-le.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    D 15, D 50, D 100 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques D 15 D 50 D 100 Plage de température +5 °C à + 22 °C (+41 °F à 72 °F) réglable : Niveau sonore : 40 dBA 41 dBA 42 dBA...
  • Page 26 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Ce manuel est également adapté pour:

D 50D 100

Table des Matières