Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NeoBio 30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Doro NeoBio 30

  • Page 1 NeoBio 30...
  • Page 2 English 1 Phone book and keypad lock 2 Left menu button/OK and ring signal off/on 3 Headset connector 9 Recall button (PBX features) 4 Talk button 10 End call and on / off button 5 Speaker phone 11 Right menu button/Back/Internal call 6 Down/Redial 12 Up / missed call Français 1 Répertoire et Verrouillage du clavier 2 Touche menu / OK 8 Touche et Sonnerie Off/On 3 Prise casque 9 Touche R 4 Touche de prise de ligne 10 Touche de raccroché et on/off 5 Touche Mains-libres 11 Touche menu / Retour / Intercom 6 Touche défilement / Bis...
  • Page 3 English Connection Connect mains adapter/phone cable to wall sockets. Insert batteries (1.2V NiMH AAA) in accordance with the markings. Charge with the keypad facing outwards (24 hours the first time). Press (left menu button). Scroll to HS SETTINGS Press (left menu button). Scroll to . Press LANGUAGE Scroll to . Press ENGLISH Press or several times to exit the menu screens. Date/Time P ress (left menu button). S croll to . Press HS SETTINGS S croll to . Press HS DISPLAY S croll to . Press TIME S croll to . Press...
  • Page 4 English Battery LED When the batteries are running low, will flash and a warning tone will be heard when a call is in progress. Please note that the complete battery indicator in the display will flash as long as the handset is charging, and when the battery is fully charged only the inner segment will flash. Base unit indicators Steady light while charging is in progress and flashes when fully charged. Range �he telephone’s range depends on whether or not the radio waves carrying the call are restricted by obstacles in their path, and is usually between 50 and 300 metres. Coverage can be improved by turning one’s head so that the handset is aligned with the base unit. Sound quality declines as the limit is reached until the call is finally interrupted. �he symbol is shown when the phone is within range and goes out/flashes when it is out of range. Making a call Enter the required number. Delete if necessary with right menu button Press to make the call. Press to end the call. Please note! To switch between handset/speaker press . In speaker mode, you cannot both speak at once – you must take it in turns to talk.
  • Page 5 English Softkeys Note the top two keys are “softkeys”. �heir function is shown in the Display directly above them. Phonebook You can save 50 numbers/names. If you subscribe to a caller ID service, the name allocated to the caller in the phonebook will be shown for incoming calls. It is possible to choose between various ringers for the numbers saved in the Phonebook (only functions if you subscribe to a caller ID service). Save name/number in handset Press . Press . Scroll to . Press Press equivalent digit key several times for desired name. Press Enter the telephone number, including the area code. Delete if necessary with right menu button Press Scroll to required ringer. Press Managing the phonebook Press . Scroll between entries with . You can quick search the phonebook by pressing the corresponding number key for the first letter. Press to make a call or press for various options. Incoming numbers/Caller ID �he display shows you who is calling and the 20 most recent missed calls. will be shown in NEW CALLS standby mode and in the list indicates a missed call. �his function requires a subscription from your  service provider! Retrieving and dialling Press . Scroll to the desired entry with Press to call or press for various options = back).
  • Page 6 English Functions Press . Scroll to . Press HS SETTINGS Scroll to desired function e.g. . Press LANGUAGE Scroll to desired setting. Press When the alarm is activated will be shown in standby mode. When the alarm goes ALARM off, a signal will be heard for 45 seconds. �he signal can be turned off with any button. If is activated the alarm will go off again approx. 7 minutes later. �urn the alarm SNOOZE off permanently via the menu or by holding down for a few seconds. �he volume is determined by the set ringer level. �he handset’s ringer signal. =internal/external. RING SETUP INT/EXT Melodies 2,3,4... can continue for up to 8 seconds if the call is answered in another phone. Any of the following warning tones can be disbled, Keytone, low battery and range.
  • Page 7 English Register a new handset All handsets included in the package are already registered to the base unit. Only for separate handsets/ service measures. You can register up to 6 handsets to one base unit. This model is GAP (Generic Access Profile) compatible, which means that the handset and the base unit can both be used with most other GAP compatible units irrespective of manufacturer. However the GAP protocol cannot guarantee that all functions may be accessed.
  • Page 8 English Declaration of conformity Doro hereby declares that the product Doro NeoBio 30 conforms to the essential requirements and other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&��E), 2002/95/EC (ROHS). A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc Guarantee �his product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. If you experience any problems please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. �his guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-maintenance or any other circumstances on the user’s part. �urthermore, this guarantee will not apply to any fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting the device during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. �his guarantee does not apply if other batteries than DORO original batteries have been used. If you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical support is available by email: tech@ doro-uk.com , calls cost (prices correct at the time -premium rate telephone number: 0905 895 0854 50 pence per minute of publication). You can also contact us in writing (regarding any Spares or �echnical query): Customer Services Doro UK Ltd 1 High Street Chalfont St Peter Buckinghamshire SL9 9QE. �urther contact details are available on our website:...
  • Page 9 English Australia and New Zealand Products permitted for connection to the telephone network are marked with in Australia and in New Zealand. �hese marks indicate the products comply with the regulations and can be legally connected in the country of purchase. Customer support AUS�RALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure Australia Auckland New Zealand Consumer Support Consumer Support Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (�oll Call) �ax: (02) 8853-8489 �ax: (09) 574-2722 support@doro.com.au support@atlasgentech.co.nz www.doro.com.au Electro Magnetic Radiation (EMR) This telephone complies with applicable safety requirements for exposure to radio waves. The mean power of this telephone is not greater than 14 mW.
  • Page 10 Français Raccordement Reliez les câbles du bloc d’alimentation et du téléphone aux prises murales. Insérez les batteries en respectant la polarité. Chargez le combiné, le clavier tourné vers l’extérieur, en continu pendant 24 heures avant la première utilisation. Appuyez sur (touche de menu gauche). Atteignez REGL. COMB Appuyez sur (touche de menu gauche). Atteignez . Appuyez sur LANGUE Atteignez l’option requise. Appuyez sur Appuyez deux fois sur ou sur pour repasser en veille. Synchronisation de la touche R Appuyez sur . Atteignez . Appuyez sur REGL. BASE Atteignez . Appuyez sur DELAI R Vérifiez que le réglage est . Appuyez sur MEDIUM Batteries Des batteries (1,2V NiMH) neuves et complètement chargées (charge de 10 heures) ont une autonomie d’environ 10 heures en communication et 100 heures en veille. Ces durées sont données pour une utilisation à l’intérieur à des températures normales. Les batteries sont complètement chargées au bout de 4 à 5 charges. Le système de régulation de charge automatique évite de les surcharger et de les endommager par une recharge prolongée. Lorsque que les batteries sont totalement déchargées l’afficheur peut fonctionner qu’après 5 minutes max. de rechargement. Témoin de charge Quand la charge des batteries est faible, s’affiche et le combiné émet un signal sonore en cours d’appel.
  • Page 11 Français Appeler Composez le numéro. Au besoin effacez les erreurs avec la touche de menu Appuyez sur pour appeler. Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. Remarque ! Pour alterner entre les modes combiné et mains-libres, Appuyez sur . En mode mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à la fois. Recevoir un appel Attendez que le combiné sonne. Prenez l’appel en appuyant sur . Appuyez sur pour mettre fin à l’appel.
  • Page 12 Français Répertoire Le répertoire peut enregistrer 50 noms/numéros. Lorsque vous êtes abonné à la présentation du numéro, celui de votre correspondant s’affiche à la réception d’un appel (le nom peut également s’afficher pour les numéros sauvegardés dans le répertoire). Vous pouvez choisir différentes mélodies pour les numéros du répertoire. Enregistrement d’un nom/numéro dans le combiné Appuyez sur . Appuyez sur . Atteignez . Appuyez sur AJOUTER Entrez le nom par pressions successives des touches numériques. Appuyez sur Saisissez le numéro de téléphone ainsi que l’indicatif ( =effacer). Appuyez sur Atteignez la mélodie désirée. Appuyez sur Utilisation du répertoire Appuyez sur . Faites défiler les entrées avec les touches . Vous pouvez aussi effectuer une recherche rapide en appuyant sur la touche numérotée correspondant à la première lettre du nom de la personne. Appuyez sur pour appeler ou sur pour afficher les différentes options, par ex. pour EDITER consulter les détails. Présentation du numéro Le nom du correspondant qui appelle et ceux des 20 derniers appels reçus en absence s’affichent. s’affiche en veille et indique un appel reçu en absence. Cette fonction est disponible sous réserve APPEL  d'abonnement auprès de votre opérateur ! Appeler à partir du Journal des appelants Appuyez sur . Atteignez l’entrée désirée avec la touche Appuyez sur pour appeler ou sur pour afficher les différentes options ( = retour).
  • Page 13 Français Fonctions Appuyez sur . Atteignez . Appuyez sur REGL. COMB Atteignez la fonction désirée, par ex. . Appuyez sur LANGUE Atteignez l’option requise. Appuyez sur Lorsqu’une alarme est activée, s’affiche en veille. La sonnerie de l’alarme dure 45 secondes. ALARME Vous pouvez la couper en appuyant sur n’importe quelle touche. Si l’option est activée, SNOOZE l’alarme sonne à nouveau au bout de 7 minutes. Coupez complètement l’alarme dans le menu ou en appuyant quelques secondes sur la touche . Le volume est celui réglé pour la sonnerie. La sonnerie du combiné. = appel interne/externe. SONNERIE INT/EXT Les mélodies 2,3,4... peuvent se prolonger pendant 8 secondes lorsque l’appel est pris sur un autre téléphone. Bip des touches, avertissement sonore: batteries faibles et hors de portée.
  • Page 14 Français Déclaration d’un nouveau combiné Tous les combinés livrés avec la base sont déclarés sur celle-ci. Cette opération n’est nécessaire que pour les nouveaux combinés. Vous pouvez utiliser (déclarer) jusqu’à 6 combinés par base. Les combinés supplémentaires ne seront pas disponibles en tant qu’accessoires Néanmoins ces modèles sont compatibles GAP (Generic Access Profile) c’est-à-dire qu’ils peuvent fonctionner avec des bases ou mobiles d’autres marques (GAP eux-mêmes). Toutefois cette compatibilité peut se limiter à certaines fonctions. La procédure décrite ci-dessous vous permettra de redéclarer un combiné dans le cas où celui-ci perdrait son appairage. Veillez à ne poser aucun combiné sur la base pendant la déclaration. Appuyez sur la touche de la base jusqu’à ce que le témoin clignote. Appuyez sur . Atteignez . Appuyez sur ASSOCIATION Entrez le code secret de la base (0000 à la livraison). Appuyez sur Si la déclaration du combiné est réussie, le combiné repasse en veille dans la minute qui suit. En cas de problèmes Vérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche (chez un voisin par ex.). Si le matériel fonctionne sur ce raccordement, votre propre ligne téléphonique est défectueuse. Signalez la panne à votre opérateur. Pas de présentation du numéro à réception d’un appel - Cette fonction de présentation du numéro est disponible sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
  • Page 15 Français Déclaration de conformité Doro certifie que ces appareils Doro NeoBio 30 sont compatibles avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (ROHS). La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insuffisante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€ /min.) Il est recommandé de débrancher l’appareil en cas d’orage. En tant que consommables, les piles sont exclues de la garantie. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de piles autres que des piles DORO originales. DAS (Débit d’Absorption Spécifique) Cet appareil est conforme aux normes de sécurité concernant l’exposition aux fréquences radioélectriques. La valeur enregistrée pour ce téléphone est de 0,04W/kg (mesurée sur un tissu de 10g). La limite applicable aux téléphones portables utilisés par le public fixée par l’OMS est de 2 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes.
  • Page 16 English French Version 1.1...