Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE SAPPORO SAPPORO - V PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................24 5-INSTALLATION ET MONTAGE ...................26 6-CHARGEMENT DES PELLETS ..................39 7-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................40...
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel est de nature strictement technique et de propriété de la société BRISACH DESIGN SAS. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou moyen mécanique, électronique, pour des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable et...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité pour une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. • Le stockage du produit et de son revêtement doit être effectué dans des locaux exempts d’humidité...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE L’ e ntreprise garantit le produit, à l’exception des éléments sujets à l’usure normale (reportés à la page suivante) pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d’achat qui doit être confirmée par : •...
Page 9
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Toute intervention technique sur le produit pour l’ é limination des défauts susmentionnés et des dommages conséquents devra donc être convenue avec une station technique agréée qui se réserve d’accepter ou pas le travail correspondant, et qui, quoi qu’il en soit, ne sera pas effectuée à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
En présence d’un plancher en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et, quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables SAPPORO SAPPORO V A = 4 cm A = 4 cm B = 5 cm B = 10 cm Si le sol est constitué...
2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
Page 15
2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
2-INSTALLATION Pour valoriser pleinement les caractéristiques d’ é tanchéité et les performances de chauffage relatives de cet appareil étanche et éviter donc de prévoir une prise d’air à entrée libre dans l’ e nvironnement. Il est conseillé de raccorder l’air nécessaire à la combustion directement à...
Page 19
2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
Page 20
2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
Page 21
2-INSTALLATION Configuration Zone 1 - Conduit de raccordement au départ du poêle sortie horizontale sortie verticale Longueur minimale verticale 1,5 mètre 0,5 mètre Longuer maximale 6,5 mètres 5,5 mètres Longuer maximale (avec 2 coudes à 90° pouvant être inspectées 4,5 mètres 3,5 mètres Nombre maximal de courbes à...
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS POÊLE SAPPORO Ø80 Ø50 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 24
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS POÊLE SAPPORO - V Ø50 285.5 Ø80...
Page 25
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SAPPORO / SAPPORO-V Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max. 90,9% Rendement au Min. 92,6% Température des fumées sortantes au Max.
4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les parties qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
Page 27
4- DÉBALLAGE ÉTRIERS EMBALLAGE SAPPORO EN ACIER ÉTRIERS EMBALLAGE SAPPORO EN CÉRAMIQUE Ouvrir l’ e mballage, enlever les deux vis « v » qui fixent les étriers du poêle à la palette puis extraire l’ é trier « S » du pied du poêle. Il y a quatre étriers, deux avant et deux arrière.
5-INSTALLATION ET MONTAGE Le poêle Sapporo se présente, à la livraison, sans le revêtement en céramique, comme dans l’image en bas. Les étriers de fixation sont en partie déjà montés sur la structure et en partie sur les céramiques (voir les explications à suivre).
5-INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE TOP Avant de procéder au montage des panneaux latéraux, il est nécessaire d’ e nlever le couvercle « D ». Pour enlever le couvercle « D », il faut le soulever de son logement et faire en sorte que les logements « v » sortent des éléments en caoutchouc « u ».. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
5-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE PANNEAU LATÉRAL Avant d’installer les panneaux en céramique, le châssis « E » doit être démonté du poêle comme suit : • enlever des deux vis « t »...
Page 31
5-INSTALLATION ET MONTAGE • dans la partie inférieure, faire en sorte que les trous « k » sur le châssis « E » sortent des crochets « j » sur la structure du poêle • effectuer la même opération pour le châssis « E » gauche Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
5-INSTALLATION ET MONTAGE REVÊTEMENT EN CÉRAMIQUE DISPOSITION DES CÉRAMIQUES Sur leur partie interne, les carreaux en céramique ont des sigles qui permettent de les positionner correctement. Comme on peut le voir sur l’image ci-dessous, sur le côté droit ils sont appelés D1/D/2 et sur le côté gauche S1/S2, à positionner du bas vers le haut.
Page 33
5-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX « D »/« S » Après avoir enlevé le châssis « E » de la structure du poêle, comme indiqué dans les pages précédentes, prendre le gabarit « M » (fourni avec le poêle) pour le positionnement de la céramique et la fixer sur le châssis « E » dans la partie inférieure avec les vis fournies. Poser la céramique D1 ou S1 sur le gabarit «...
Page 34
5-INSTALLATION ET MONTAGE Prendre le gabarit « M » et le placer sur la céramique D1 ou S1 (comme sur l’image ci-dessous) et la fixer au châssis « E ». Placer la céramique « D2 ou S2 » sur les entretoises du gabarit.
Page 35
5-INSTALLATION ET MONTAGE Fixer la céramique D2 ou S2 au châssis « E » à l’aide des quatre vis « x ». À ce stade, les panneaux sont complètement assemblés et peuvent être repositionnés sur la structure du poêle. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 36
5-INSTALLATION ET MONTAGE Prendre le châssis « E » avec les céramiques assemblées et le fixer au poêle en insérant le châssis dans les crochets « j » et dans la partie supérieure en fixant les deux vis « t ». Procéder de la même manière également pour le panneau gauche.
Page 37
5-INSTALLATION ET MONTAGE Prendre de l’ e mballage des céramiques le panneau « B » et le fixer à la structure dans la partie avant du poêle au-dessus de la porte du poêle. Prendre les deux vis « y » (vis M5x8) et les deux écrous « k » (écrou M5) et fixer les encoches « h » à la structure du poêle. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 38
5-INSTALLATION ET MONTAGE Prendre la pièce « C » et la fixer dans la partie arrière du poêle à l’aide des deux vis « z » (vis M5x16).
5-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU COUVERCLE Pour fixer le couvercle « D », il est nécessaire de le poser sur les éléments en caoutchouc de la structure. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
5-INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte esthétique « Q », saisir avec votre main sur le côté et tirer vers vous (en cas de poêle chaud utiliser le gant fourni). Pour ouvrir la porte du foyer « R », enfiler le crochet « g » fourni avec le poêle, disposé sur le trou et soulever la poignée (comme sur la figure). Attention ! Pour un fonctionnement correct du produit, la porte du foyer doit être ouverte seulement si le poêle est éteint et froid.
6-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue en haut du poêle en soulevant le couvercle « T » et en soulevant le couvercle à pellets « P ». Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement de pellets avec le poêle en marche, ouvrir le couvercle «...
7-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
Page 44
BRISACH DESIGN SAS 204, Route du Plan de la Tour 83120 Sainte-Maxime FRANCE Tél: 04 94 56 67 00 Fax: 04 94 56 69 19 8901841700 RÉV. 3 19/09/2018...