Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Med
Vélo droit
7.0 U
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement ce manuel dans
son intégralité avant d'utiliser votre nouveau
vélo droit. Conservez-le précieusement pour
toute utilisation ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyaco 7.0 U

  • Page 1 Mode d’emploi Veuillez lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre nouveau Vélo droit vélo droit. Conservez-le précieusement pour toute utilisation ultérieure. 7.0 U...
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir acheté le vélo droit 7.0 U. Dyaco sont simples et fiables. En outre, nous proposons les informations les plus pertinentes pour le personnel soignant et les utilisateurs, leur permettant ainsi d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Elles permettent de renforcer l’assurance des utilisateurs, de maintenir un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité importantes Données électriques importantes Consignes d’utilisation importantes Application - Spécification Mode de fonctionnement Caractéristiques physiques significatives Caractéristique de performance significative Profil de l’utilisateur cible...
  • Page 4 Fonctionnement du vélo droit. Caractéristiques Fonctionnement de votre nouveau vélo droit Mode d’emploi du logiciel de transfert de données Utilisation d’un émetteur de fréquence cardiaque Instructions de montage Maintenance Spécifications Description des symboles d’emballage...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de Sécurité importantes Attention Lire toutes les instructions de ce manuel avant utilisation. Danger Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez l’appareil de la prise avant d’effectuer des travaux de nettoyage et/ou d’entretien. Avertissement Ne modifiez pas cet appareil sans l’autorisation de l’autorité du fabricant. Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures, installez le vélo droit sur une surface plane avec un accès à...
  • Page 6 à l’avant et à l’arrière. N’utilisez pas de pièces après-vente sur cet appareil, autres que celles recommandées par Dyaco. N’essayez pas d’effectuer d’autres opérations d’entretien ou de réglage que celles décrites dans ce manuel. Tout le reste doit être confié à un personnel de service qualifié...
  • Page 7: Données Électriques Importantes

    Le vélo droit ne convient pas à une utilisation dans un environnement riche en oxygène. Sauf indication contraire, les appareils Dyaco sont conçus pour fonctionner dans un environnement au climat normal (CEI 60601-1) : Température : + 10°... + 36 °C Humidité...
  • Page 8: Renseignements Concernant La Mise À La Terre

    Renseignements concernant la mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas peu probable où le système électrique du vélo droit ne fonctionnerait pas correctement ou que la mise à la terre serait interrompue, le courant électrique serait moins résistant, ce qui réduirait le risque de choc électrique.
  • Page 9: Consignes D'utilisation Importantes

    Prévoyez de trois à cinq minutes d’échauffement et de récupération pour chaque séance d’exercice. Le vélo droit de rééducation 7.0 U ne doit pas être utilisé chez les patients souffrant d'ostéoporose sévère, de fractures non consolidées, d'étourdissements débilitants ou d'une mauvaise sensibilisation/connaissance en matière de sécurité.
  • Page 10: Spécifications De L'application

    Spécifications de l’application Usage médical Échauffement du patient avant une séance de rééducation. Faire marcher le patient pour améliorer la mobilité et l'amplitude des mouvements après une chirurgie du genou / de la hanche / de la cheville ou des troubles neurologiques. Permettez aux patients de faire des exercices cardiovasculaires.
  • Page 11: Conditions D'utilisation Prévues

    Conditions d’utilisation prévues Environnement, y compris les exigences en matière d’hygiène. Généralités : destiné à une utilisation à l’intérieur. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine ou d’un spa, ni dans aucun autre environnement particulièrement humide. Conditions de visibilité: Luminosité...
  • Page 12: Caractéristiques Physiques Significatives

    Caractéristiques physiques significatives Veuillez vous référer à Caractéristiques dans le manuel du dispositif. Caractéristique de performance significative Veuillez vous référer à Utilisations spécifiques dans le manuel du dispositif 7.0 U...
  • Page 13: Profil De L'utilisateur Cible

    Profil utilisateur Opérateur cible Il n’y a pas de restriction particulière quant à l’âge, au sexe, à la taille, au poids à la capacité et à la culture. Niveau : Universitaire ou au-delà Connaissance: L’opérateur doit lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 14: Autres Caractéristiques Du Vélo Droit 7.0 U

    à la cheville. Permettre aux patients de faire des exercices cardiovasculaires. Utilisations spécifiques des vélos droits 7.0 U Le pédalier réglable permet aux patients de pédaler dans une plus petite amplitude articulaire de genou, de 15 degrés à complètement.
  • Page 15: Caractéristiques

    Caractéristiques 7.0 U – vélo droit Pièces et réglages 1. Console électronique 2. Palpeurs tactiles 3. Frein mécanique 4. Réglage du siège en avant/arrière 5. Réglage vertical de l’assise 6. Réglage du pédalier 7. Alimentation en courant alternatif 8. Patins de mise à niveau Pièces en option (non illustrées)
  • Page 16: Raccordement Au Courant Alternatif

    Le vélo droit 7.0 U est un modèle facile à installer et à utiliser, des réglages à l’interface intuitive. Ce paragraphe explique comment configurer, régler et faire fonctionner votre vélo droit 7.0 U. Mise à niveau du vélo droit 7.0 U Une fois le vélo droit monté...
  • Page 17: Réglage De La Position Avant/Arrière Du Siège

    Freinage automatique Le 7.0 U est doté d’une technologie de détection intégrée et d’un logiciel qui arrête automatiquement le volant d’inertie lorsqu’il détecte que l’utilisateur essaie d’arrêter de pédaler. Ce logiciel de freinage automatique peut être désactivé...
  • Page 18: Fonctionnement De Votre Nouveau Vélo Droit

    Fonctionnement de votre nouveau vélo droit Console électronique du vélo droit 7.0 U Échelle TPM pour isocinétique seulement Modifier l’affichage graphique Touches programme Affichage matricielle à points Touches programme Fenêtre de message Touches Fonctions Changer l’affichage des données Appareil en service Lors de la mise sous tension initiale, la console effectuera un autotest interne.
  • Page 19: Menu De Configuration

    Vous pouvez désormais utiliser votre vélo droit 7.0 U. La console s’éteint automatiquement après 20 minutes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver la console. Toujours mettre l’interrupteur principal hors tension lorsque le 7.0 U n’est pas utilisé. Fonctionnement de la console Paramètres La touche permettant de configurer votre cycle exerciseur vous permet de saisir les données du patient et de personnaliser les réglages.
  • Page 20: Les Six Options D'angle De Flexion Du Genou Sont Les Suivantes

    Les six options d’angle de flexion du genou sont les suivantes R Min (flexion minimale de la jambe droite) L Min (flexion minimale de la jambe gauche) R Max (flexion maximale de la jambe droite) L Max (flexion maximale de la jambe gauche) R Max (flexion maximale de la jambe droite) L Min (flexion minimale de la jambe gauche) R Min (flexion minimale de la jambe droite)
  • Page 21: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide C’est la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices. Après la mise sous tension de la console, il vous suffit d’appuyer sur la touche Démarrage pour lancer le mode de Démarrage rapide. En mode Démarrage rapide, la Durée de l’exercice commence à partir de zéro, toutes les données de l’entraînement se cumuleront et la charge peut être réglée manuellement en appuyant sur les touches Plus et Moins.
  • Page 22: La Touche Arrêt/Réinitialisation Offre Plusieurs Fonctions

    Sous l’affichage de la matrice à points se trouvent une icône Cœur et un diagramme à barres. Il suffit de saisir les capteurs de pouls manuels ou de porter un émetteur de ceinture cardiaque pour faire clignoter l’icône Cœur (cela peut prendre quelques secondes). La fenêtre de Message affichera votre fréquence cardiaque en battements par minute.
  • Page 23: Sélection Et Personnalisation Des Programmes

    Sélection et personnalisation des programmes Lorsqu’un programme est sélectionné, vous avez la possibilité de modifier les paramètres. Si vous souhaitez commencer sans saisir de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur la touche Démarrage (Start). Ceci permet de contourner la programmation des données et vous amène directement au début du programme.
  • Page 24: Programmes Prédéfinis

    Programmes prédéfinis Le vélo droit présente deux programmes différents conçus selon divers objectifs. Le niveau de difficulté initial intégré pour chaque programme est établi à un niveau relativement facile. Vous pouvez ajuster le niveau de difficulté (niveau maximal) pour chaque programme avant de commencer.
  • Page 25: Intervalle

    Colline, ou Hill Le programme Colline simule la montée et la descente d’une colline. La résistance des pédales augmente et diminue progressivement pendant le programme. Plateau Le programme Plateau propose un exercice équilibré avec des périodes d’échauffement et de récupération. Intervalle Le programme Intervalle vous fait passer par des niveaux d’intensité...
  • Page 26: Réglages Des Programmes Prédéfinis

    Réglages des programmes prédéfinis Sélectionnez la touche de programme souhaitée, puis appuyez sur la touche Entrée. La fenêtre de Message vous invite à saisir la durée du programme. Vous pouvez saisir la durée à l’aide des touches Plus et Moins ou du pavé numérique, puis appuyer sur la touche Entrée pour valider et passer à...
  • Page 27 Lorsque vous appuyez sur Entrée, la fenêtre de Message affiche « Nom - A », s’il n’y a pas de nom enregistré. Si le « Programme personnalisé » a été précédemment enregistré, la fenêtre de Message affichera « Nom - Programme personnalisé » et le C dans Custom (Personnaliser) clignotera.
  • Page 28: Exécution D'un Programme Enregistré

    Exécution d’un programme enregistré Appuyer sur la touche fonction, puis sur la touche Entrée. Saisissez l’heure, puis activez ou désactivez le freinage automatique et appuyez sur Entrée. Ensuite, appuyez sur Démarrer pour lancer le programme. Test Vo2 Le programme VO2 repose sur le protocole YMCA. Il s’agit d’un test sous-maximal qui utilise des niveaux d’exercice prédéterminés et fixes, définis en fonction des lectures de fréquence cardiaque mesurées au fil du test.
  • Page 29: Programmation Du Test Vo2

    Graphique pour les hommes et les femmes dont la condition physique est précaire 1er Stade 150 kgm/min Fréquence FC <80 FC: 80-90 FC: 90-100 FC >100 125W 100W 2e Stade 750 kgm/min 600 kgm/min 450 kgm/min 300 kgm/min 150W 125W 100W 3e Stade 900 kgm/min...
  • Page 30: Avant Le Test

    Avant le test Vous devez être en bonne santé. Consultez votre médecin avant tout exercice si vous avez plus de 35 ans ou si vous avez des problèmes de santé préexistants. Ajustez le siège à la bonne position de sorte que lorsque votre jambe est tendue lorsque vous pédalez, il y ait une légère flexion au genou d’environ 5 degrés.
  • Page 31: Interprétation Du Score

    Interprétation du score Tableau VO2 max pour les hommes et femmes dont la condition physique est particulièrement bonne. 18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 excellent >60 >56 >51 >45 >41 >37 52-60 49-56 43-51 39-45 36-41 33-37 au-dessus de la moyenne 47-51 43-48 39-42...
  • Page 32: Isocinétique

    La fenêtre de Message vous invite à saisir la durée du programme. Vous pouvez saisir la durée à l’aide des touches Plus et Moins ou du pavé numérique, puis appuyer sur la touche Entrée pour valider et passer à l’écran suivant. Définissez le niveau de Watt cible (puissance) pour le programme, puis appuyez sur Entrée.Le réglage par défaut est de 50 Watts par rangée.
  • Page 33 Vous avez modifié les paramètres et pouvez dès à présent commencer votre session d’exercice en appuyant sur la touche Démarrer. Vous pouvez également revenir en arrière et modifier vos réglages en appuyant sur la touche Confirmer. Remarque : À tout moment lors de la modification des données, vous pouvez appuyer sur la touche Stop pour revenir en arrière d’un niveau ou d’un écran.
  • Page 34: Pour Un Résultat Optimal

    Pour un résultat optimal Le programme Symétrie démarre au niveau 1 et la résistance doit être augmentée manuellement en appuyant sur la touche Plus. Veillez à régler la résistance à un niveau où le patient pédale suffisamment pour générer une mesure significative. Il est recommandé de régler la résistance à...
  • Page 35: Mode D'emploi Du Logiciel De Transfert De Données

    Fonctionne avec les consoles 7.0 T, 7.0 S, 7.5 S, 7.0 R et 7.0 U plus récentes avec Ports USB à l’arrière. Le logiciel fonctionne sous Windows 10, 7 et XP, avec .Net Framework 2.0.
  • Page 36 Étape 2 Cliquez sur « Connect » ou « Modifier » pour sélectionner le port de connexion (illustration de gauche). Après avoir cliqué sur le bouton « Modifier », ou si vous vous connectez au mauvais port, la fenêtre de sélection du port COM s’ouvre (illustration de droite).
  • Page 37 Étape 3 Après l’affichage de l’état « Connecté » et le nom du modèle de produit à droite, choisissez le chemin d’accès au fichier et créez le nom du fichier pour enregistrer les données. Cliquez sur le bouton « Enregistrer » pour commencer à collecter des données. Cliquez sur «...
  • Page 38: Utilisation D'un Émetteur De Fréquence Cardiaque

    Utilisation d’un émetteur de fréquence cardiaque Remarque : L’émetteur de ceinture pectorale n’est pas une pièce standard comprise avec votre achat, mais un élément séparé. La plupart des émetteurs qui fonctionnent à une fréquence de 5 kHz conviennent également. Comment porter votre émetteur de ceinture pectorale sans fil? Fixez l’émetteur à...
  • Page 39 Votre séance d’exercice doit être à portée - distance entre émetteur/récepteur - pour obtenir un signal fort et constant. La longueur de la portée peut varier quelque peu, mais demeure généralement assez proche de la console pour une lecture optimale, rigoureuse et fiable. Le port immédiat de l’émetteur contre la peau nue vous assure un fonctionnement correct.
  • Page 40: Programmation De La Fréquence Cardiaque

    L’antenne captant votre fréquence cardiaque est particulièrement sensible. S’il y a une source de bruit extérieure, faire pivoter la machine de 90 degrés peut faire disparaître l’interférence. La proximité d’une autre personne portant une sangle pectorale à moins d’un mètre, créera une interférence. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
  • Page 41: Instructions De Montage

    Instructions de montage Matériel Étape 1 #50- 3/8" × 2-1/4" #71- 3/8" × 1" (4 PCES) (4 PCES) Étape 2 #51- 5/16" × 5/8" #72- 5/16" × 3/4" #99- 5/16" × 3/4" (7 PCES) (6 PCES) (1 PCE) #106-2- M4 × 5L #144- M6 ×...
  • Page 42 Étape 3 #51- 5/16" × 5/8" #72- 5/16" × 3/4" #103- 5/16" (2 PCES) (2 PCES) (2 PCES) Étape 4 #58- M5 × 12L (10 PCES) Outils Tournevis Phillips #93 (1 PCE) Clé #100- 12/14mm (1 PCE)
  • Page 43 Clé #117- 13/15mm (1 PCE) Tournevis Phillips court #165 (1 PCE)
  • Page 44: Montage

    Montage Lisez les instructions de chaque étape et étudiez attentivement le plan afin de vous familiariser avec toutes les parties et procédures avant de commencer. Étape 1 Montage du stabilisateur arrière Montez le stabilisateur arrière (5) sur le cadre principal (1) avec les quatre boulons 3/8"...
  • Page 45: Étape 2 Montage Du Montant De La Console Avant

    Étape 2 Montage du montant de la console avant Repérez le couvercle du support de la console (38) et passez les câbles de l’ordinateur (155 et 157) et le levier et le câble de frein (133 et 149) à travers le couvercle.
  • Page 46: Étape 3 Montage Du Guidon

    Étape 3 Montage du guidon Faites passer les deux câbles de pulsation manuelle (26) par le trou de la plaque de montage du guidon et faites-les sortir par l’orifice de la plaque de la console. Installez le guidon (3) sur le montant de la console (2) avec deux boulons à...
  • Page 47: Étape 4 Montage De La Console, Du Siège, Des Pédales Et De La Protection De Siège

    Étape 4 Montage de la console, du siège, des pédales et de la protection de siège Branchez les deux câbles d’ordinateur (155 et 157) et les deux câbles de pulsation manuelle (26) dans les connecteurs à l’arrière de la console (34). Montez la console (34) sur le montant de la console avec les deux vis inférieures M5x12 mm en premier (58).
  • Page 48: Vue Détaillée

    Vue détaillée...
  • Page 49 Liste des pièces 7.0 U Item Description Qté Cadre principal Montant de console Guidon Stabilisateur arrière Tige de selle Montage du siège coulissant Plaque de montage du siège Protection de câble, montage de la console Support de fixation, boîtier latéral Courroie d’entraînement...
  • Page 50 Item Description Qté Boulon hexagonal_1/4" × 3/4" Rondelle plate_3/16" × 15 mm × 1.5T Vis cruciforme Phillips_M5 × 12 m/m Boulon à tête creuse_3/8" × 2" Vis à tôle_Ø3 × 20 m/m Vis de feuille métallique_Ø3.5 × 16 m/m Vis de feuille métallique_Ø3.5 × 20 m/m Vis à...
  • Page 51 Item Description Qté Clé_13/15 m/m Boulon hexagonal_5/16" × 2-1/4" Siège Frein à induction Commande, Frein Interrupteur Alimentation Frein roue libre Support, montage du pignon de roue (supérieur) Support, montage du pignon de roue (inférieur) Manchon avec ajustement à friction de métallurgie Support, Frein manuel Patin feutre, frein manuel Support, levier frein manuel...
  • Page 52 Item Description Qté Fil de mise à la terre_200 m/m Câble_1400 m/m Câble_600 m/m Cordon d’alimentation, qualité hôpital Câble de raccordement (noir)_80 m/m Raccord vissé_M6 × 25 m/m Rondelle en nylon_Ø10 × Ø25 × 0.8T Tournevis Phillips court Vis cruciforme Phillips_M5 × 12 m/m Écrou nyloc_M6 ×...
  • Page 53: Maintenance

    Maintenance Essuyez toutes les surfaces contenant de la sueur avec un chiffon humide après chaque utilisation. Vérifiez les pédales pour vous assurer qu’elles sont bien serrées (une fois par mois). Si un grincement, un bruit sourd, un cliquetis ou une sensation d’agitation se produisent, la cause est probablement l’une de deux raisons suivantes: Les pièces n’ont pas été...
  • Page 54 Touche Test Permet de tester toutes les touches et de s’assurer qu’elles fonctionnent. Appuyez sur chaque touche, une à la fois. Test Affichage Permet de vérifier toutes les fonctions d’affichage en allumant séquentiellement chaque témoin LED. Fonctions (appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu) Mode veille Allumez la console pour qu’elle s’éteigne automatiquement après 20 minutes d’inactivité, c’est le réglage par défaut.
  • Page 55: Messages D'erreur

    Tournez la pédale droite dans le sens horaire jusqu’à ce que la console émette un bip. Étalonnage en Watts (utilisation en usine uniquement) Type d’unité Sélectionne le vélo droit (7.0 U). Messages d’erreur Erreur EEPROM : La solution consiste à remplacer la console (remarque : c’est le seul message d’erreur) Dépannage...
  • Page 56: Les Programmes De La Console Ne Démarrent Pas

    Si les capteurs fonctionnent, effectuez l’étalonnage de la position de la manivelle Si l’étalonnage est correctement effectué, vérifiez que le type d’appareil est réglé sur 7.0 U La résistance de la pédale semble plus élevée/différente Vérifiez le réglage de la valeur en watts par niveau dans le menu Paramètres.
  • Page 57: Spécifications

    CAN/CAS-C22.2 No. 60601-1:14, ANS/AAMI ES60601-1:2005+A2 (R2012) +A1 MDD 93/42/EEC Class Im IEC 60601-1-2:2007, EN 60601-1-2:2007, IEC 60601-1:2005 EN 60601-1:2006+A11+A12, EN ISO 20957:2013 Fabricant Dyaco Europe GMBH Dyaco International Address: Friedrich-Ebert-Straße No. 1, Gong 1st Rd., Hemei 75, 51429 Bergisch Gladbach,...
  • Page 58: Conseils Et Déclaration Du Fabricant - Compatibilité Électromagnétique

    équipements de communication RF portables et mobiles et le 7.0 U. Le 7.0 U est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du 7.0 U peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l’équipement de communication RF...
  • Page 59 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en Watts (W) selon le fabricant. REMARQUE 1 À...
  • Page 60: Description Des Symboles D'emballage

    Description des symboles d’emballage Indique que le colis est lourd et que deux personnes ou plus sont nécessaires pour le soulever. L’emballage contient du matériel électronique fragile. Manipuler avec prudence. Le produit contenu dans l’emballage pourrait s’endommager facilement s’il tombait ou était manipulé...
  • Page 61 Alimentation AC 90-240 volts, 15 A, 50 Hz Logo produit certifié CE MDD 93/42/EEC Classe Im Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser votre nouveau vélo droit Pièces appliquées de type B. Ceci est utilisé pour les pièces appliquées au patient qui ne nécessitent qu'une protection électrique ordinaire, par ex.

Table des Matières