Velleman PIR416 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PIR416:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

PIR416
MINI PIR MOTION DETECTOR - BUILD IN
MINI PIR BEWEGINGSDETECTOR - INBOUW
MINI DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PIR - À ENCASTRER
MINI DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR - PARA EMPOTRAR
MINI PIR-BEWEGUNGSMELDER - ZUM EINBAUEN
SENSOR DE MOVIMENTOS PIR - ENCASTRÁVEL
MINI CZUJNIK RUCHU PIR - DO WBUDOWANIA
12 Vdc - 12 Vcc
3
6
9
12
16
19
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman PIR416

  • Page 1: Table Des Matières

    PIR416 MINI PIR MOTION DETECTOR – BUILD IN MINI PIR BEWEGINGSDETECTOR – INBOUW MINI DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PIR – À ENCASTRER MINI DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR – PARA EMPOTRAR MINI PIR-BEWEGUNGSMELDER – ZUM EINBAUEN SENSOR DE MOVIMENTOS PIR - ENCASTRÁVEL MINI CZUJNIK RUCHU PIR –...
  • Page 2 PIR416 V. 04 – 26/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from dust and extreme temperatures.
  • Page 4 PIR416 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Installation Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
  • Page 5 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 6: Gebruikershandleiding

    De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Voor onderhoud en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
  • Page 7: Installatie

    PIR416 aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Page 8 (controller) gewicht ± 41 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 9: Mode D'emploi

    PIR416 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Page 10 Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Page 11 PIR416 installation derrière une paroi ou un faux plafond tout en la protégeant contre les manipulations accidentelles ! 3. Prévoir une alimentation de 12 Vcc/2,6 A (pas livrée). 4. Insérer doucement le capteur à l’unité de pilotage [2]. 5. Configurer les interrupteurs DIP [3] : sensibilité...
  • Page 12: Manual Del Usuario

    ± 41 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
  • Page 14 PIR416 fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor) y la presencia de objetos móviles en el campo de detección. 2. Provea un agujero de montaje con un diámetro de 12 mm. Instale la unidad de control detrás de una pared o un techo falso. Deje un espacio de mín.
  • Page 15 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 16: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Page 17 PIR416 Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am...
  • Page 18 PIR416 Empfindlichkeit niedrig hoch Bewegung 5” On-time 5 Sekunden 30” On-time 30 Sekunden 1’ On-time 1 Minute 3’ On-time 3 Minuten 5’ On-time 5 Minuten 8’ On-time 8 Minuten Bemerkung: nur die längste Einschaltdauer wird verwendet. 6. Verdrahten Sie die Anschlüsse [1] (Siehe Diagramm, Seite 2).
  • Page 19: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por escolher a Velleman! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 20: Normas Gerais

    Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Page 21 PIR416 outro lado da parede, dentro de um tecto falso ou por detrás de uma parede falsa. Deixe espaço suficiente (pelo menos 2 cm) em volta do controlador para ventilação. Notas: Os cabos principais do sensor têm ± 20 cm de comprimento. Ao instalar o controlador do outro lado de uma parede, faça um furo...
  • Page 22: Direitos De Autor

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 24 PIR416 Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są...
  • Page 25 PIR416 3. Należy zapewnić zasilanie elektryczne 12 Vdc/2,6 A (niedołączone do urządzenia). 4. Podłączyć czujnik do sterownika [2]. Złącze pasuje tylko w jedną stronę, nie należy go wciskać na siłę. 5. Ustawić przełączniki DIP [3]: ON (włączony) OFF (wyłączony) czułość światła <...
  • Page 26 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być...
  • Page 27 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Page 28 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 29 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 30 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Page 31 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Page 32 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Page 33 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Table des Matières