Velleman PIR415 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PIR415:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIR41
15
MINI PIR MOTIO
MINI PIR BEWE
MINI DÉTECTEU
MINI DETECTOR
MINI PIR-BEWE
MANUAL DEL U
 
 
ON DETECTOR - BUILD
EGINGSDETECTOR - INB
UR DE MOUVEMENTS P
R DE MOVIMIENTOS P
EGUNGSMELDER - ZUM
 IN
BOUW
PIR - À ENCASTRER
IR - PARA EMPOTRAR
M EINBAUEN
3
5
8
11
13
          
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman PIR415

  • Page 1: Table Des Matières

    PIR41 MINI PIR MOTIO ON DETECTOR ‐ BUILD  IN MINI PIR BEWE EGINGSDETECTOR ‐ INB BOUW MINI DÉTECTEU UR DE MOUVEMENTS P PIR ‐ À ENCASTRER MINI DETECTOR R DE MOVIMIENTOS P IR ‐ PARA EMPOTRAR MINI PIR‐BEWE EGUNGSMELDER ‐ ZUM M EINBAUEN USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG                 ...
  • Page 2     PIR415     24.09.2010 ©Velleman nv...
  • Page 9 • Configurer les s interrupteurs DIP [3] :   nsibilité lumineuse <10lx toujours   nsibilité au mouvement faible haute   5”  rée d’activation 5 secondes ‐ 30”  rée d’activation 30 secondes ‐ 1’  rée d’activation 1 minute ‐ 3’  rée d’activation 3 minutes ‐ 5’  rée d’activation 5 minutes ‐ 8’  rée d’activation 8 minutes ‐ 24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 10: Spécifications Techniques

        PIR415     Remarque : uniquement la durée d’activation la plus longue sera appliquée.  • Connecter les câbles aux bornes [1] selon le diagramme en page 2.  Couleurs des câbles :  x  brun y bleu z rouge Avertissement : ne jamais court‐circuiter les contacts.   • Rebrancher le courant.  • Tester le capteur en plaçant la sensibilité lumineuse ( ) sur OFF et la  sensibilité au mouvement ( ) sur 5” et ON. Le capteur s’active  immédiatement et se désactive après 5 secondes lorsqu’il ne détecte  aucun mouvement.  5. Spécifications techniques  angle de détection 100° plage de détection 8 m (@22°C) charge max.  800 W charge résistive, 150 W ampoule  fluorescente (180~240 VCA) alimentation  180~240 VCA, 50~60 Hz température de service...
  • Page 18   kostprijs of terugbetaling van 50 % bij  Garantie de service et de qualité Velleman®  ontdekking na één jaar tot 2 jaar.  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  • Valt niet onder waarborg:  35 ans dans le monde de l’électronique avec  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  une distribution dans plus de 85 pays.  schade na de levering veroorzaakt aan het  Tous nos produits répondent à des  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  régulièrement nos produits à des contrôles  vergoeding voor eventuele winstderving.  de qualité supplémentaires, tant par notre  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  propre service qualité que par un service  hulpstukken die regelmatig dienen te  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  défaut malgré toutes les précautions, il est  lampen, rubberen onderdelen,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  conditions de garantie).  ‐ defecten ten gevolge van brand,  Conditions générales concernant la  waterschade, bliksem, ongevallen,  garantie sur les produits grand public (pour  natuurrampen, enz.  l’UE) :  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  • tout produit grand public est garanti 24  nalatigheid of door een onoordeelkundige  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Page 19   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  • Todos los productos de venta al público  commerciale, professionnelle ou collective  tienen un período de garantía de 24 meses  de l’appareil (la période de garantie sera  contra errores de producción o errores en  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  materiales desde la adquisición original;  professionnelle) ;  • Si la queja está fundada y si la reparación o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  la sustitución de un artículo es imposible, o  d’une utilisation incorrecte ou différente  si los gastos son desproporcionados,  que celle pour laquelle il a été initialement  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  prévu comme décrit dans la notice ;  por un artículo equivalente o reembolsar la  ‐ tout dommage engendré par un retour de  totalidad o una parte del precio de compra.  l’appareil emballé dans un conditionnement  En este caso, recibirá un artículo de  non ou insuffisamment protégé.  recambio o el reembolso completo del  ‐ toute réparation ou modification effectuée  precio de compra al descubrir un defecto  par une tierce personne sans l’autorisation  hasta un año después de la compra y la  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  entrega, o un artículo de recambio al 50%  transport de et vers Velleman® si l’appareil  del precio de compra o la sustitución de un  n’est plus couvert sous la garantie.  50% del precio de compra al descubrir un  • toute réparation sera fournie par l’endroit  defecto después de 1 a 2 años.  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  • Por consiguiente, están excluidos entre  être accompagné du bon d’achat d’origine ...

Table des Matières