Télécharger Imprimer la page
Velleman PIR416 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PIR416:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PIR416
MINI PIR MO
OTION DETECTOR – B
MINI PIR BEW
MINI DÉTECT
TEUR DE MOUVEMEN
MINI DETECT
TOR DE MOVIMIENT
MINI PIR-BEW
MINI CZUJNI
USER MANUAL
GEBRUIKERSH
MODE D'EMPLO
MANUAL DEL U
BEDIENUNGSA
ANLEITUNG
INSTRUKCJA O
OBSLUGI
WEGINGSDETECTOR
WEGUNGSMELDER –
K RUCHU PIR – DO
12 Vdc –
ANDLEIDING
OI
USUARIO
BUILD IN
R – INBOUW
NTS PIR – À ENCAST
TOS PIR – PARA EMP
– ZUM EINBAUEN
WBUDOWANIA
12 Vcc
3
 
6
 
9
 
12
 
15
 
19
TRER
POTRAR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman PIR416

  • Page 1 PIR416 MINI PIR MO OTION DETECTOR – B BUILD IN MINI PIR BEW WEGINGSDETECTOR R – INBOUW MINI DÉTECT TEUR DE MOUVEMEN NTS PIR – À ENCAST TRER MINI DETECT TOR DE MOVIMIENT TOS PIR – PARA EMP POTRAR MINI PIR-BEW WEGUNGSMELDER –...
  • Page 2 PIR416 V. 02 – 03/10/2012 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
  • Page 4 5 seconds 30” time 30 seconds 1’ -time 1 minute 3’ -time 3 minutes 5’ -time 5 minutes 8’ -time 8 minutes Note: only the e highest selected on-t time will be applicable V. 02 – 03/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 5 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 6 Voor onderhoud of re eserveonderdelen, con ntacteer uw dealer. Algemene e richtlijnen Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. • Bescherm te egen stof en extreme temperaturen. • Bescherm te egen schokken. Vermi...
  • Page 7 <10lx altijd voeligheid beweging laag hoog 5” tiveringsduur 5 seconden 30” tiveringsduur 30 seconden 1’ tiveringsduur 1 minuut 3’ tiveringsduur 3 minuten 5’ tiveringsduur 5 minuten 8’ tiveringsduur 8 minuten V. 02 – 03/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 8 (controller) gewicht ± 41 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 9 PIR4 © AUTEURSR ECHT – Velleman nv v heeft het auteursr recht voor deze handleid ding. Alle wereldwij jde rechten voorbeh houden. Het is niet toegesta aan om deze handleid ding of gedeelten erva n over te nemen, te kop iëren, te vertalen, te...
  • Page 10 ! 3. Prévoir une alimentation de 12 Vc cc/2.6 A (pas livrée). 4. Insérer douc cement le capteur à l’ ’unité de pilotage [2] V. 02 – 03/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 11 PIR416 5. Configurer les interrupteurs DIP [3] : sensibilité lumineuse < 10 lx toujours sensibilité au mouvement faible haute 5” durée d’activation 5 secondes 30” durée d’activation 30 secondes 1’ durée d’activation 1 minute 3’ durée d’activation 3 minutes 5’...
  • Page 12 PIR4 N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. La SA Velleman ne peut, dans la me esure conforme au d droit applicable êtr re tenue responsab le des dommages o u lésions (directs ou in ndirects) pouvant ré...
  • Page 13 Normas g generales Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman ® a al final de este manual de el usuario. • No exponga este equipo a polvo. No exponga este equ...
  • Page 14 PIR416 Nota: • Los cables de conexión del sensor tienen una longitud de aproximadamente 20 cm. Durante la instalación, taladre un agujero de mín. 12 mm para el conector de conexión y los cables. • ¡Asegúrese de que la unidad de control quede accesible después de haberla instalado detrás de una pared o un techo falso y esté...
  • Page 15 35 mm (controlador) peso ± 41 g Utilice este ap parato sólo con los accesorios originale Velleman NV no será responsabl e de daños ni lesion causados por r un uso (indebido) de este aparato. Pa ara más información s sobre este producto o y la versión más re...
  • Page 16 S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PIR416! Lesen Sie d iese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
  • Page 17 1] (Siehe Diagramm, S Seite 2). Kabelfarben :   x rot (+) y Schwarz (- z braun Warnung: Sch hließen Sie die Anschl üsse nie kurz. 7. Schließen S ie die Stromversorgun ng an. V. 02 – 03/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 18 Gewicht ± 41 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 19 Jeśli masz wą ątpliwości skontakt uj się z firmą zajmu ującą się utylizacją odp padów. Dziękujemy za wybór produktu firmy y Velleman! Prosimy o o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi p przed użyciem. Jeśli u rządzenie zostało uszkod zone podczas transpo...
  • Page 20 • Sprawdzić, c czy sterownik jest dos stępny cały czas podc instalacji w suficie podwieszanym m lub za sztuczną ścian ną. Jednakże, p owinien być odpowied dnio zabezpieczony pr rzed przypadkow wym dotknięciem! V. 02 – 03/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 21 PIR416 3. Należy zapewnić zasilanie elektryczne 12 Vdc/2,6 A (niedołączone do urządzenia). 4. Podłączyć czujnik do sterownika [2]. Złącze pasuje tylko w jedną stronę, nie należy go wciskać na siłę. 5. Ustawić przełączniki DIP [3]: ON (włączony) OFF (wyłączony) Czułość światła <...
  • Page 22 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być...
  • Page 23 • Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
  • Page 24 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 25 • Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
  • Page 26 Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
  • Page 27 - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern Velleman ® usługi i gwarancja jakości auch nicht aufladbare, eingebaute oder Od czasu założenia w 1972, Velleman® ersetzbare), Lampen, Gummiteile, zdobył...
  • Page 28 - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został...