Télécharger Imprimer la page

Nowy Styl Navigo Notice page 4

Publicité

© Copyright 2020 Nowy Styl sp. z o.o.
Dziękujemy państwu za zakup naszego produktu.
PL
Przed przystąpieniem do montażu i obsługi krzesła należy zapoznać się z instrukcją.
Jest to standardowa instrukcja montażu dla wersji rozmontowanej.
Montaż i obsługa zależna jest od opcji jakie zostały wybrane dla danego wyrobu.
Wszystkie rysunki zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy.
Thank you for purchasing our product.
EN
Read the manual before assembling and using the chair.
This is a standard assembly instructions for a not assembled version.
The methods of assembly and use depend on the options you have selected for the product.
All the pictures included in the manual are purely illustrative.
Vielen dank für den kauf unseres produktes.
DE
Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung, bevor sie den stuhl aufbauen und benutzen.
Dies ist eine standardmontageanweisung für eine zusammenbau-ausführung.
Montage und nutzung ist von der ausstattung des produkts abhängig.
Alle bilder in dieser bedienungsanleitung dienen nur als referenz.
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit.
FR
Avant de commencer le montage et avant d'utiliser le siège, veuillez prendre connaissance de la présente notice.
C'est une instruction de montage standard pour une version non assemblée.
Le montage et le mode d'utilisation dépendent des options choisies.
Toutes les images comprises dans la présente notice ont le caractère non-contractuel.
Opcjonalnie
Optionally
Optional
PL
EN
DE
LU2
Assembly manual
Instrukcja montażu
PL
EN
I
PL
Uwaga:
Na podłoże miękkie stosować kółka
z rolkami twardymi typ H (jednobarwnymi).
W
Na podłoże twarde stosować kółka
z rolkami miękkimi typ W (dwukolorowymi).
EN
Note:
For soft floors, use H-type castors
with hard rolls (one-coloured).
For hard floors, use W-type castors
with soft rolls (two-coloured).
/
II
Z1
Z2
NAVIGO
Optionnellement
FR
LN2
Montagenanleitung
Notice de montage
DE
FR
DE
Hinweis:
Für weiche Böden (Teppich),
bitte die Rollen Typ H (einfarbig verwenden).
Für Hartböden (Parkett, Fliesen, PVC etc.)
bitte die Rollen Typ W (zweifarbig) verwenden.
FR
Remarque: Pour les sols souples, utiliser
les roulettes avec une bande
de roulement dure de type H (unicolores).
Pour les sols durs, utiliser
les roulettes avec une bande
de roulement souple de type W (bicolores).
R
Z
M6x16
II
M6x30
II
M6x30
III
M8x12
Zakres regulacji
Adjustment range
PL
EN
PL
- Regulację nakładki podłokietnika - dokonuje się przez przesunięcie nakładki do przodu lub do tyłu ( R35K3-SB2, R35K3).
- Wysokości podłokietników - dokonuje się przez wciśnięcie przycisku R i podniesienie lub opuszczenie podłokietnika.
- Rozstawu podłokietników - dokonuje się przez przesunięcie dzwigni Z do pozycji Z2 i ustawienie najwygodniejszej, pozycji,
zablokowanie następuje przez przesunięcie dzwigni Z do pozycji Z1 (R35K2-SB2, R35K3-SB2).
Ponadto istnieje możliwość regulacji:
- Wysokości oparcia: siedząc na siedzisku należy najpierw podnieść oparcie maksymalnie do góry a następnie zjechać nim do
dołu i rozpocząć regulację poprzez stopniowe wyciąganie oparcia do góry, obniżenie oparcia w dół następuje po osiągnięciu
maksimum wysokości przez oparcie.
- Wysokości poduszki lędźwiowej (LU2).
R35K2-SB2
- Wysokości zagłówka i kąta pochylenia zagłówka (HRUA).
R35K3-SB2
- Wysokości podnóżka - regulować na podnośniku przez poluzowanie śruby W (RB).
EN
-
Back and forth sliding armrest's pads
-
The arm height adjustment - R.
-
The armrest's width adjustment - press Z lever:
Z1 - Locked
Z2 - Unlocked
(R35K2-SB2, R35K3-SB2).
-
The backrest height adjustment:
The backrest returns to the lowest position, once the highest position is passed. In order to adjust the backrest to your desired position
first slide the backrest fully up and let itself to slide down, then gradually move up the backrest to the required position.
- Lumbar support height adjustment (LU2).
- Headrest angle adjustment and headrest height adjustment (HRUA).
- The ring base hight adjustment - screw W:
By releasing screw W the ring base can be moved up and down.
Place the ring base at desired position and retighten screw W (RB).
R
M6x25
IV
Einstellungsbereich
Amplitude de réglages
DE
FR
(R35K3-SB2, R35K3).
R35K2
R35K3
GTP57K2
NUNI430

Publicité

loading