Almacenamiento Y Transporte - JSP FAR0810 Instructions Pour L'utilisation, L'entretien Et L'inspection

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
LIMITACIONES
• No utilice el dispositivo si sufre de alguna dolencia que pudiera afectar a su seguridad tanto en su uso normal como de emergencia.
• Solo deben utilizar el equipo aquellas personas que hayan recibido formación y estén cualificadas para su uso seguro.
• Para afrontar cualquier emergencia que pudiera surgir durante el trabajo es necesario contar con un plan de rescate.
• No agregue componentes ni realice alteraciones en el equipo sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.
• El equipo no debe utilizarse más allá de los límites que indica ni para propósitos diferentes para los que ha sido diseñado.
• El producto debe ser de uso exclusivo para la persona que lo use.
• Asegúrese de que los diferentes componentes del equipo son compatibles con el sistema en el que se instalan.
• Antes de utilizar el equipo, es importante comprobar que no aparecerán problemas por el uso combinado de varios
dispositivos, sobre todo, respecto a la posible interferencia de la seguridad de un equipo con otro.
• Antes de utilizar el producto, realice una comprobación previa para asegurarse de que se encuentra buen estado y de
que funciona correctamente.
• Retire del uso todos aquellos equipos cuyo estado de funcionamiento le resulte dudoso o que hayan detenido la caída
de un usuario. No vuelva a utilizarlos hasta que lo confirme una persona cualificada.
• La línea de anclaje flexible deberá estar enganchada correctamente a un punto de anclaje, que deberá ser lo
suficientemente estable y ser capaz de soportar un mínimo de fuerza de 12 kN para cuerdas metálicas y 18 kN para
cuerdas textiles y, además, el punto de anclaje debe encontrarse por encima de la cabeza del usuario. El enganche de
la línea de anclaje al punto de anclaje debe ser a prueba de fallos.
• Si se pretende utilizar el dispositivo de seguridad como parte de un sistema de parada de caídas, resulta esencial para
la seguridad que el trabajo se realice con un dispositivo o punto de anclaje cuya posición minimice tanto el balanceo
como la posible distancia de caída. En caso de que sea necesario colocar el sistema de parada de caídas por encima
de la posición del usuario, el fabricante lo especificará claramente.
• Utilice únicamente arneses de cuerpo entero con el sistema, ya que se trata del único dispositivo de sujeción corporal
que puede utilizarse en sistemas anticaídas.
• Si se pretende utilizar el dispositivo de seguridad como parte de un sistema de parada de caídas, resulta esencial para
la seguridad comprobar el espacio libre bajo el usuario en el lugar de trabajo antes de cada uso para que, en caso de
caída, el usuario no choque con el suelo u otro obstáculo situado en su trayectoria. Con este producto, debe existir un
mínimo de 3 metros libres bajo los pies del usuario.
• Tenga en cuenta que los siguientes riesgos pueden afectar al rendimiento del equipo o provocar un fallo:
• temperaturas extremas (por debajo de -15°C y por encima de +50°C),
• condiciones ambientales agresivas, incluyendo aquellas en las que hay presentes arena y grava, cemento,
superficies calientes, llamas, salpicaduras de soldadura, chispas, conductividad eléctrica
• contacto con: bordes afilados, superficies abrasivas, productos químicos
• Hasta que sea revisado por una persona cualificada, deje de utilizar de inmediato el producto si este se daña o se ve
expuesto a alguna de las condiciones anteriores.
• Es fundamental para la seguridad del usuario que, si el producto se revende fuera del país de destino original, el
revendedor proporcione instrucciones de uso, de mantenimiento, de revisiones periódicas y de reparación en el idioma
del país en que vaya a utilizarse el producto.
54
COMPATIBILIDAD
El dispositivo anticaídas solo debe utilizarse en un sistema anticaídas conforme a la norma EN 363 en combinación con
un arnés de cuerpo entero conforme a la norma EN 361 y con conectores conformes a la norma EN 362.
Es necesario respetar las instrucciones de uso de los componentes individuales.
También es necesario asegurar que el arnés cuenta con un punto de anclaje en la posición adecuada en relación con el
dispositivo anticaídas. Utilice el dispositivo anticaídas únicamente con la línea de anclaje suministrada por el fabricante.
No utilice cuerdas de ninguna otra procedencia.
VIDA ÚTIL
La vida útil máxima del producto es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. Esta duración depende en gran
medida de las condiciones en las que se utilice el producto. Los productos deben ser revisados al menos una vez al año
por una persona con la formación y cualificación necesarias. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con JSP Safety.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

El transporte de este Equipo de protección individual debe realizarse en un paquete que lo proteja de la humedad y
de ataques mecánicos, químicos y térmicos. Almacenar en un lugar fresco y seco. A la hora de elegir un sitio donde
almacenar el equipo, evite ambientes húmedos y ácidos.
MANTENIMIENTO
Si el producto se daña, NO ofrecerá el nivel óptimo de protección y, por tanto, debe sustituirse o repararse de inmediato.
No utilice nunca un producto dañado. Es posible reparar el producto, ya sea el propio fabricante quien lo haga o un
centro de reparación o individuo competentes aprobados por JSP. El mantenimiento correcto del equipo es básico para
que su rendimiento sea el adecuado.
Es esencial limpiar el producto de forma regular:
• En caso de suciedad leve, limpie con un paño de algodón o un cepillo suave. No utilice materiales abrasivos. En caso
de limpieza intensiva, el equipo puede lavarse con agua y detergentes neutros (pH 7). No utilice detergentes ácidos o
básicos. Siga fielmente los pasos que se indican en el procedimiento de limpieza.
• Si el sistema anticaídas se moja, debe secarse al aire y mantenerse alejado de las fuentes directas de calor.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières