GRAPHITE 58G018 Traduction De La Notice Originale

Clé à chocs sans fil
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY
CORDLESS IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
ГАЙКОВЕРТ УДАРНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
CHEIE DE IMPACT CU ACUMULATOR
RÁZOVÝ AKUMULÁTOROVÝ UTAHOVÁK
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIK
SL
AKUMULIATORINIS, SMŪGINIS SUKTUVAS
AKUMULATORA TRIECIENATSLĒGA
AKUTOITEL LÖÖKVÕTI
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ
AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ
AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ ΒΙΔΟΛΟΓΟΣ
LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA
ES
AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA FILI
ACCU SLAGMOERSLEUTEL
NL
CLÉ À CHOCS SANS FIL
FR
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
58G018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAPHITE 58G018

  • Page 1 LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA FILI ACCU SLAGMOERSLEUTEL CLÉ À CHOCS SANS FIL 58G018 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ....11 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Page 6 AKUMULATORA AKUMULATOROWY • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, 58G018 czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
  • Page 7: Przygotowanie Do Pracy

    Objaśnienie zastosowanych piktogramów Uchwyt narzędziowy 1/2” Przełącznik kierunku obrotów Rękojeść Uchwyt Włącznik Oświetlenie Akumulator Przycisk mocowania akumulatora Diody LED Ładowarka Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED). * Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem. OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH UWAGA OSTRZEŻENIE MONTAŻ/USTAWIENIA...
  • Page 8: Obsługa I Konserwacja

    Zaleca się stosowanie odpowiednich nasadek Rok produkcji 2018 przeznaczonych do kluczy udarowych. 58G018 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny KIERUNEK OBROTÓW W PRAWO – W LEWO Za pomocą przełącznika obrotów (2) dokonuje się wyboru kierunku obrotów wrzeciona (rys. E).
  • Page 9: Ochrona Środowiska

    = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A) gtxservice.pl Poziom mocy akustycznej = 106,1 dB(A) K= 3 dB(A) GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części Wartość przyspieszenia drgań = 15,87 m/s K= 1,5 m/s i usług na gtxservice.pl.
  • Page 10: Deklaracja Zgodności We

    /Product/ /Impact wrench/ /Termék/ /Ütvecsavarozó/ /Produkt/ /Nárazový kľúč/ Model 58G018 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/ /Vyššie popísaný...
  • Page 11 • Check condition of the charger, cable and plug before each CORDLESS IMPACT WRENCH use. Do not use the charger if any damage is found. Do not try 58G018 to disassemble the charger. All repairs should be made at an authorized service workshop. Improper charger assembly may cause electric shock or fire.
  • Page 12: Preparation For Operation

    Maximum permissible cell temperature 45°C. When the charger is connected to a mains socket (230 V AC), the green diode (9) on the charger turns on to indicate connected Do not throw cells into fire. supply. Recycling. When the battery (7) is placed in the charger (10), the red diode (9) Charger protection class 2.
  • Page 13: Operation And Maintenance

    To protect the user from results of exposure to vibrations, use additional safety measures such as: device and working tool periodic Weight 1,8 kg maintenance, proper hand temperature conditions, good work Year of production 2018 organisation. 58G018 defines type and indication of the device...
  • Page 14: Environmental Protection

    Waste electrical AKKU-SCHLAGSCHRAUBER and electronic equipment contains substances that are not neutral to the natural environment. 58G018 Equipment that is not recycled constitutes a potential hazard to the environment and to human health. ACHTUNG: BEVOR SIE DAS ELEKTROWERKZEUG BENUTZEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...
  • Page 15 • Halten Sie den Akku immer von Hitze fern. Nicht längere Zeit in Erklärung der verwendeten Piktogramme einer Umgebung mit hohen Temperaturen (an sonnigen Orten, in der Nähe von Heizkörpern oder bei Temperaturen über 50°C) lagern. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS AKKULADEGERÄT •...
  • Page 16 BESCHREIBUNG DER GRAFIKSEITEN Der Akku sollte nicht länger als 8 Stunden geladen werden. Wird diese Zeit überschritten, können die Akkuzellen beschädigt Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die auf den grafischen werden. Das Ladegerät schaltet sich nicht automatisch aus, Seiten dieses Handbuchs dargestellten Geräteelemente. wenn der Akku vollständig geladen ist.
  • Page 17: Handhabung Und Wartung

    Zeiten zu berücksichtigen, in denen das Gerät aus- oder Baujahr 2018 eingeschaltet, aber nicht für den Betrieb verwendet wird. Nach 58G018 bedeutet sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der sorgfältiger Prüfung aller Faktoren kann die Gesamtexposition Maschine gegenüber Vibrationen deutlich geringer ausfallen.
  • Page 18: Umweltschutz

    Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt ГАЙКОВЕРТ eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar. 58G018 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ Akkumulatoren/Batterien nicht in den Hausmüll, ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ...
  • Page 19 прикосновении промывайте водой. При попадании жидкости Аккумуляторные батареи Li-Ion снабжены электронной в глаза обратитесь за медицинской помощью. Вытекающая защитой, повреждение которой может вызвать их из аккумуляторной батареи жидкость может вызвать возгорание или взрыв. раздражение глаз или ожоги. Расшифровка пиктограмм • Не открывайте аккумуляторную батарею – это может вызвать короткое...
  • Page 20: Подготовка К Работе

    Гайковерт общего назначения, предназначен для выполнения После включения зарядного устройства в розетку (230 В AC) работ, связанных с обслуживанием, например, автомобилей, загорится зеленый светодиод (9) зарядного устройства, который монтажных и ремонтных работ. сигнализирует о наличии напряжения. После того, как аккумуляторная батарея (7) будет вставлена Запрещается...
  • Page 21 левое положение. Масса 1,8 кг Вращение влево – поставьте переключатель (2) в крайнее Год выпуска 2018 правое положение. 58G018 означает как тип, так и обозначение машины * Внимание, в некоторых случаях в приобретенной электрической машине положение переключателя может не соответствовать...
  • Page 22: Защита Окружающей Среды

    Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka Продолжительность зарядки komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее аккумуляторной батареи 58G004 „Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки Класс...
  • Page 23 ГАЙКОВЕРТ УДАРНИЙ • Акумулятор завжди повинен знаходитися на безпечній АКУМУЛЯТОРНИЙ відстані від джерел тепла. Не допускається наражати його на тривалу дію підвищених температур (прямих сонячних 58G018 променів, залишати поблизу обігрівачів або ж у середовищі, температура якого перевищує 50 УВАГА! ПЕРШ...
  • Page 24: Підготовка До Роботи

    Умовні позначки ОПИС МАЛЮНКІВ Перелік елементів зовнішнього вигляду устаткування, що зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції. Патрон інструментальний 1/2” Перемикач реверсу Руків’я Руків’я Кнопка ввімкнення Підсвітлення Акумулятор Кнопка блокування акумулятора Світлодіоди LED Пристрій зарядний Кнопка індикатора наладування акумулятора Індикація стану заладування акумулятора (світлодіоди LED) * Існує...
  • Page 25 Після наладування акумулятора (9) на зарядному пристрої Демонтаж робочого інструменту відбуваються у зворотному світиться зелений світлодіод, а всі світлодіоди стану порядку. наладованості акумулятора (12) перестають миготіти і Рекомендується використовувати від овідні насадки, засвічуються постійним світлом. Після збігу певного часу ризначені до ударних гайковертів. (прибл.
  • Page 26 2018 ввімкнене, але не використовується у роботі. Таким чином, після ретельного аналізу всіх факторів сумарна експозиція вібрації 58G018 є позначкою типу та опису устаткування може виявитися суттєво меншою. З метою захисту користувача від наслідків вібрації слід впровадити додаткові заходи безпеки, а саме: регулярний...
  • Page 27 • Ügyeljen rá, hogy gyermekek a berendezéssel ne játsszanak. AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ • Az akkumulátortöltőt ne tegye ki víz, nedvesség hatásának. A 58G018 víz töltőegységbe kerülése növeli az áramütés kockázatát. A töltő száraz helyiségekben való alkalmazásra szolgál. FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE •...
  • Page 28: A Munka Előkészítése

    A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE FIGYELEM! Különösen óvatosan járjon el. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE / BEHELYEZÉSE figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! • Állítsa a forgási irány kapcsolót (2) a középső állásba. Alkalmazzon egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, hallásvédő...
  • Page 29: Műszaki Jellemzők

    Tömege 1,8 kg megfelelően rögzült a befogóban. Gyártás éve: 2018 A munkaszerszám kivétele a befogatás műveleteinek fordított sorrendben történő végrehajtásával történik. A 58G018 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti Ajánlott ütvecsavarozókhoz rendeltetett megfelelő dugókulcsokat alkalmazni. Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor FORGÁSIRÁNY JOBBRA –...
  • Page 30 Hangnyomás-szint = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A) CHEIE DE IMPACT CU ACUMULATOR Hangteljesítmény-szint = 106,1 dB(A) K= 3 dB(A) 58G018 A rezgésgyorsulás értéke = 15,87 m/s K= 1,5 m/s Zajjal és vibrációval kapcsolatos információk ATENȚIE: ÎNAINTE DE A ÎNCEPE UTILIZREA UNELTEI ELECTRICE A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-...
  • Page 31 sau de persoane care nu au experiență sau cunoștințe despre ATENȚIE! Luați măsuri de precauție speciale. echipament, cu excepția cazului în care acest lucru este efectuat Citiți instrucțiunile de operare, respectați avertismentele și sub supraveghere sau în conformitate cu instrucțiunile de condițiile de siguranță...
  • Page 32: Pregătirea Pentru Lucru

    PREGĂTIREA PENTRU LUCRU MUNCA / SETĂRI SCOATEREA/INTRODUCEREA ACUMULATORULUI PORNIREA / OPRIREA • Setați comutatorul direcției de rotație (2) în poziția de mijloc. Pornire – apăsați butonul comutatorului (5). • Apăsați butonul de fixare a acumulatorului (8) și scoateți Oprire – eliberați presiunea de păsare pe butonul comutatorului (5). acumulatorul (7) (fig.
  • Page 33: Parametri Tehnici

    Anul producției 2018 mică. 58G018 înseamnă atât tiul cât și definiția mașinii Pentru a proteja utilizatorul de efectele vibrațiilor, trebuie introduse măsuri de siguranță suplimentare, cum ar fi: întreținerea periodică a dispozitivului și a uneltelor de lucru, asigurarea unei temperaturi Acumulator al sistemului Graphite Energy+ corespunzătoare a mâinilor și organizarea adecvată...
  • Page 34 UTAHOVÁK osobou odpovědnou za bezpečnost. 58G018 • Dávejte pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. • Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody. Proniknutí POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI vody do nabíječky zvyšuje nebezpečí...
  • Page 35: Příprava K Práci

    PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR: Dbejte zvláštních bezpečnostních opatření. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená VYJÍMÁNÍ / VKLÁDÁNÍ AKUMULÁTORU upozornění a bezpečnostní pokyny! • Nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (2) do střední polohy. Používejte osobní ochranné prostředky (uzavřené ochranné brýle, chrániče sluchu).
  • Page 36: Péče A Údržba

    • Mírným potažením za nástavec zkontrolujte, zda je řádně Rok výroby 2018 upevněn, 58G018 znamená typ a určení stroje Demontáž pracovního nástroje probíhá v opačném pořadí k montáži. Akumulátor systému Graphite Energy+ Je doporučeno použít vhodné nástavce určené pro rázové...
  • Page 37: Ochrana Životního Prostředí

    UŤAHOVÁK naměřeny v souladu s normou EN 60745-1. Uvedená úroveň vibrací ah může být použita ke srovnání zařízení a prvotnímu posouzení 58G018 expozice vibracím. Uvedená hladina vibrací je reprezentativní pro základní použití UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE...
  • Page 38 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA NABÍJAČKY AKUMU- Vysvetlenie použitých piktogramov LÁTORA • Zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, osobami s nedostatočnými skúsenosťami s prístrojom a osobami, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom. Takéto používanie je možné...
  • Page 39: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Rukoväť Akumulátory nedobíjajte po krátkom používaní zariadenia. Značné skrátenie času medzi potrebnými nabitiami svedčí o tom, Držiak že akumulátor je opotrebovaný a je potrebné ho vymeniť. Spínač Počas nabíjania sa akumulátory nahrievajú. Nezačínajte pracovať Osvetlenie hneď po nabíjaní – počkajte, kým akumulátor nedosiahne izbovú Akumulátor teplotu.
  • Page 40: Ošetrovanie A Údržba

    Rok výroby 2018 Na ochranu obsluhujúcej osoby pred následkami vibrácií je potrebné 58G018 označuje tak typ, ako aj určenie stroja vykonať dodatočné bezpečnostné opatrenia ako: pravidelná údržba zariadenia a pracovných nástrojov, zabezpečenie primeranej teploty rúk a správna organizácia práce.
  • Page 41 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz. U. (Zbierka zákonov Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631 v znení neskorších 58G018 zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, sú...
  • Page 42: Priprava Na Delo

    • Polnilnika ni dovoljeno izpostavljati vlagi ali vodi. Če v polnilnik Uporabljajte zaščitna oblačila. prodre voda se poveča nevarnost električnega udara. Polnilnik je Varujte pred vlago. mogoče uporabljati le v suhih prostorih. Pred nastavitvami in čiščenjem vzemite baterijo iz naprave. •...
  • Page 43 Vrtilno hitrost je mogoče med delom regulirati s povečanjem ali NAZIVNI PODATKI zmanjšanjem pritiska na vklopnem stikalu (5). Regulacija hitrosti omogoča počasen zagon, kar pri privijanju in odvijanju pomaga Baterijski udarni vijačnik 58G018 ohraniti nadzor nad delom. Parameter Vrednost OBODNI UDAR...
  • Page 44: Varovanje Okolja

    1,8 kg dela. Leto izdelave 2018 VAROVANJE OKOLJA 58G018 pomeni tako tip kot opredelitev naprave Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo Baterija sistema Graphite Energy+ odstraniti ustrezne službe. Podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu...
  • Page 45 • Būkite atidūs, neleiskite vaikams žaisti su įranga. SUKTUVAS • Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Vanduo, 58G018 patekęs į įkroviklio vidų, padidina elektros smūgio pavojų. Įkrovikliu galima naudotis tik sausose patalpose. DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI DIRBTI SU ELEKTRINIU ĮRANKIU, •...
  • Page 46: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI DĖMESIO! Imkitės ypatingų atsargumo priemonių. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į AKUMULIATORIAUS ĮDĖJIMAS IR IŠĖMIMAS patarimus ir laikykitės visų joje esančių perspėjimų bei saugos nuorodų! • Sukimo krypties keitimo jungiklį (2) paslinkite vidurio link. Naudokitės asmeninėmis apsaugos priemonėmis (apsauginiais •...
  • Page 47: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    • Įdėkite reikiamo dydžio antgalį į darbinių priedų griebtuvą, kurio Gamybos metai 2018 matmenys yra 1/2 "(1), stumkite tol, kol išgirsite spragtelėjimą, 58G018 reiškia įrankio tipą taip pat ir apibrėžimą reiškiantį, kad žiedas užsiblokavo (pav. D). • Nedidele jėga truktelėkite antgalį, norėdami patikrinti, ar darbinis priedas tinkamai pritvirtintas.
  • Page 48: Aplinkos Apsauga

    EN 60745-1. Nurodytas vibracijos lygis a gali būti naudojamas įrankių 58G018 palyginimui taip pat pirminiam vibracijos įvertinimui. Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai šis įrankis PIEZĪME: PIRMS ELEKTROIERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS naudojamas pagal paskirtį.
  • Page 49: Sagatavošanās Darbam

    • Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai. Lādētājā Nepielaist bērnus pie ierīces. nokļūstot ūdenim, palielinās ievainojumu gūšanas risks. Izmantot Strādāt aizsargapģērbā. lādētāju tikai sausās iekštelpās. Sargāt ierīci no mitruma. • Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbus, Izņemt akumulatoru no ierīces pirms regulēšanas vai tīrīšanas.
  • Page 50: Apkalpošana Un Apkope

    AKUMULATORA UZLĀDE PERIMETRA TRIECIENS Ierīce tiek piegādāta ar daļēji uzlādētu akumulatoru. Akumulatora Skrūvēšanas laikā, griežot darbvārpstu, ierīce ģenerē triecienus pa uzlāde ir jāveic gaisa temperatūrā no 4°C līdz 40°C. Jaunais perimetru. Trieciens ieslēdzas automātiski, pieaugot slodzei. Tad akumulators vai tāds, kas ilgstoši netika izmantots, sasniegs pilnu tiek ģenerēts īslaicīgs un augsts griezes moments.
  • Page 51: Tehniskie Parametri

    Lai pasargātu lietotāju no vibrācijas sekām, jānodrošina tādi papildu Ražošanas gads 2018 drošības pasākumi kā elektroierīces un darbinstrumentu apkope, 58G018 nozīmē gan tipu, gan ierīces apzīmējumu atbilstoša roku temperatūra un atbilstoša darba organizācija. VIDES AIZSARDZĪBA Graphite Energy+ sistēmas akumulators Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar Parametrs Vērtība...
  • Page 52 Laadijat või kasutada ainult kuivades ALGUPÄRASE siseruumides. KASUTUSJUHENDI TÕLGE • Enne hooldus- või puhastustoiminguid tõmmake laadija alati vooluvõrgust välja. AKUTOITEL LÖÖKVÕTI • Ärge kasutage laadijat, mis on asetatud tuleohtlikule alusele 58G018 (paber, tekstiil) või asub tuleohtlike ainete läheduses.
  • Page 53: Ettevalmistus Tööks

    Kasutage kaitserõivaid. AKU LAADIMINE Kaitske seadet niiskuse eest. Seadet müüakse osaliselt laetud akuga. Aku laadimine peaks Enne reguleerimis- või hooldustoiminguid seadme juures toimuma väliskeskkonna temperatuuril 4–40 C. Uus aku või aku, eemaldage sellest aku. mida ei ole kaua kasutatud, saavutab täieliku toitevõime pärast 3–5 laadimis- ja tühjenemistsüklit.
  • Page 54 1/2" (1) kuni kõlab kõpsatus (joonis D). • Et kontrollida, kas otsak on õigest padrunisse asetunud, tõmmake Tootmisaasta 2018 töötarvikut kergelt. 58G018 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust Töötarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras võrreldes selle paigaldamisega. Graphite Energy+ süsteemi aku Soovitatav on kasutada spetsiaalseid löökvõtmetele mõeldud otsakuid.
  • Page 55 ИНСТРУКЦИЯ regulaarne hooldamine, käte õige temperatuuri tagamine, sobiv töökorraldus. АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН KESKKONNAKAITSE ГАЙКОВЕРТ Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, 58G018 viige need käitlemiseks vastavasse asutusse. Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ...
  • Page 56 • Не отваряйте акумулатора - съществува риск от късо Обяснение на използваните пиктограми съединение. • Не използвайте електроинструмента по време на дъжд. • Акумулаторът винаги трябва да се пази далеч от източници на топлина. Не оставяйте акумулатора за продължително време в среда с висока температура (на слънчеви места, в близост...
  • Page 57: Подготовка За Работа

    ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ • Всички диоди светят с мигаща светлина - сигнализиране за изтощен акумулатор и необходимост от зареждането му. Представеното по-долу номериране се отнася за елементите на устройството, представени върху графичните страници в • 2 от диодите светят с мигаща светлина - сигнализиране за настоящата...
  • Page 58: Обслужване И Поддръжка

    Година на производство 2018 Въртене надясно - поставете превключвателя (2) в крайно ляво положение. 58G018 означава както типа, така и означението на машината Въртене наляво - поставете превключвателя (2) в крайно дясно положение. Акумулатор от система Graphite Energy+ * Трябва да се има предвид, че в някои случаи положението на...
  • Page 59 AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ измерването). Вибрациите, генерирани от уреда са описани чрез стойностите на ускоренията на вибрациите a (където K означава 58G018 неопределеност на измерването). Посочените в настоящата инструкция: ниво на излъчваното POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA акустично налягане Lp , ниво...
  • Page 60: Priprema Za Rad

    • Punjač ne izlažite djelovanje vlage ili vode. Voda koja bi doprla Koristite zaštitne rukavice. u unutrašnjost uređaja predstavlja opasnost od strujnog udara. Uređaj držite van dohvata djece. Punjač možete koristiti samo u zatvorenim suhim prostorijama. Koristite zaštitnu odjeću. • Prije početka svih aktivnosti na podešavaju ili čišćenju punjača isti Uređaj zaštitite od vlage.
  • Page 61 PUNJENJE AKU-BATERIJE OKRETNI UDAR Uređaj je isporučen sa djelomično punjenom aku-baterijom. Okrećući vreteno tijekom pritezanja uređaj generira jednolične Punjenje aku-baterije treba izvesti u uvjetima kad temperatura okretne udarne udarce. Udar se uključuje automatski kad dolazi do okoline varira između 4 C-40 C.
  • Page 62: Tehnički Parametri

    što su: periodično održavanje uređaja Godina proizvodnje 2018 i radnih alata, osiguranje odgovarajuće temperature ruku, pravilna organizacija rada. 58G018 označava tip uređaja i njegov naziv ZAŠTITA OKOLIŠA Aku-baterije sustava Graphite Energy+ Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim...
  • Page 63 • Zabranjeno je izlagati punjač uticaju vlage ili vode. Dolazak vode AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ do punjača povećava rizik od strujnog udara. Punjač može da se 58G018 koristi samo unutar suvih prostorija. • Pre pristupanja bilo kakvih operacija upotrebe ili čišćenja punjač...
  • Page 64 PAŽNJA! Poštuj osebne mere opreza. • Pritisnuti taster za pričvršćivanje akumulatora (8) i izvaditi akumulator (7) (slika A). Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta za bezbednost! • Postaviti napunjeni akumulator (7) u držač na dršci sve dok se ne Koristiti sredstva za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitu za čuje zvuk iskakanja taster za pričvršćivanje akumulatora (8).
  • Page 65: Tehničke Karakteristike

    Godina proizvodnje 2018 • Proveriti da li je nastavak pravilno postavljen u dršci, laganim povlačenjem nastavka. 58G018 označava tip ili opis mašine Demontaža radne alatke vrši se suprotnim redosledom u odnosu na montažu. Akumulator sistema Graphite Energy+ Preporučuje se upotreba odgovarajućih nastavaka namenjenih...
  • Page 66 Na viši ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ ΒΙΔΟΛΟΓΟΣ nivo podrhtavanja uticanje nedovoljna ili veoma retka konzervacija 58G018 uređaja. Gore navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja ekspozicije podrhtavanja tokom celog vremena rada. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
  • Page 67 • Μην ανοίγετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή. Ελλοχεύει ο κίνδυνος Επεξήγηση των εικονογραμμάτων βραχυκυκλώματος. • Μην χρησιμοποιείτε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή του ηλεκτρικού μηχανήματος όταν βρέχει. • Διατηρείτε μια ασφαλή απόσταση του ηλεκτρικού συσσωρευτή από πηγές θερμότητας. Απαγορεύεται να αφήνετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή...
  • Page 68 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ Οι πράσινες φωτοδίοδοι, οι οποίες καταδεικνύουν τον βαθμό φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, (12) ενεργοποιούνται Η αρίθμηση στην παρακάτω λίστα αφορά τα εξαρτήματα του ταυτόχρονα, εκπέμπουν παλλόμενο φωτισμό σε διαφορετικούς ηλεκτρικού μηχανήματος χειρός που παρουσιάζονται στις σελίδες συνδυασμούς (βλ. την περιγραφή παρακάτω). με...
  • Page 69: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2018 Έτος κατασκευής τελείως δεξιά θέση. 58G018 σημαίνει τον τύπο αλλά και τη σήμανση του μηχανήματος * Προσοχή! Σε μερικές περιπτώσεις, η θέση του επιλογέα σχετικά με την κατεύθυνση της περιστροφής στο ηλεκτρικό μηχάνημα που αποκτήσατε μπορεί να μην αντιστοιχεί στην περιγραφόμενη στις οδηγίες θέση. Προσοχή στα γραφικά...
  • Page 70 Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka Κλάση προστασίας komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η «Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα Βάρος 0,300 kg πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων...
  • Page 71 58G018 suministradas por personas responsables por la seguridad. • Tenga precaución para que los niños no jueguen con el dispositivo.
  • Page 72: Preparación Para Trabajar

    Descripción de iconos utilizados. Empuñadura Sujeción Interruptor Iluminación Batería Interruptor de sujeción de la batería Diodos LED Cargador Botón de estado de carga de la batería Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED). * Puede haber diferencias entre la imagen y el producto. DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA...
  • Page 73: Parametros Técnicos

    Año de fabricación 2018 ligeramente del vaso. 58G018 significa tanto el tipo como la definición de la máquina El desmontaje del útil se realiza en orden inverso al de su montaje. Se recomienda utilizar vasos apropiados para llaves de impacto.
  • Page 74: Protección Medioambiental

    Cargador del sistema Graphite Energy+ Las baterías / pilas no se deben desechar en la basura Parámetro técnico Valor doméstica, no se debe echar al fuego o al agua. Las baterías dañadas o desgastadas se deben reciclar Tipo de cargador...
  • Page 75 SENZA FILI cui bambini) con minorazioni fisiche, sensoriali o psichiche, o persone prive di esperienza o conoscenza del dispositivo, a meno 58G018 che ciò non avvenga sotto la supervisione o conformemente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura, trasmesse da persone ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, LEGGERE responsabili per la loro sicurezza.
  • Page 76 Legenda dei pittogrammi utilizzati. Mandrino 1/2” Selettore del senso di rotazione Manico Impugnatura Interruttore Illuminazione Batteria Pulsante di sblocco della batteria Diodi LED Caricabatterie Pulsante di segnalazione dello stato di carica della batteria ricaricabile Segnalazione del livello di carica della batteria ricaricabile (diodi LED).
  • Page 77: Utilizzo E Manutenzione

    Lo smontaggio dell'utensile di lavoro avviene in ordine inverso al Classe di isolamento suo montaggio. Peso 1,8 kg È consigliabile utilizzare bussole appropriate, destinate ad avvitatori a percussione. Anno di produzione 2018 58G018 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo...
  • Page 78: Protezione Dell'ambiente

    Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ risultare essere molto inferiore. Per proteggere l'utente contro gli effetti delle vibrazioni, è necessario Parametro Valore introdurre ulteriori misure di sicurezza, come ad es.: manutenzione...
  • Page 79 ACCU SLAGMOERSLEUTEL • Let een bijzondere aandacht erop zodat geen kinderen met het 58G018 toestel spelen. • De oplader mag niet aan vocht of water worden blootgesteld. Het LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP...
  • Page 80 Uitleg van de gebruikte pictogrammen Bithouder 1/2” Draairichting schakelaar Handvat Handvat Hoofdschakelaar Verlichting Accu Schakelaar van accumontage LED diodes Oplader Knop van de INDICATIE VAN DE OPLAADSTATUS VAN DE ACCU Indicatie van de oplaadstatus van de accu (LED diode). * Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden. OMSCHRIJVING VAN DE GEBRUIKTE GRAFISCHE TEKENS LET OP WAARSCHUWING...
  • Page 81: Bediening En Onderhoud

    Bouwjaar 2018 De demontage van het werktuig gebeurt in de omgekeerde 58G018 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. volgorde. De demontage van het werktuig gebeurt in de omgekeerde Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU volgorde.
  • Page 82 2018 2018 afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige informatie kunt u bij de verkoper of plaatselijke Graphite Energy+ systeem oplader autoriteiten verkrijgen. De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen Parameter Waarde gevaarlijk voor het milieu. De apparatuur die...
  • Page 83 • Protéger le chargeur contre l’humidité et l’eau. La pénétration d’eau dans le chargeur augmente le risque de choc électrique. Le 58G018 chargeur ne peut être utilisé que dans des locaux secs. • Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de commencer ATTENTION : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’OUTIL...
  • Page 84: Préparation Au Travail

    PRÉPARATION AU TRAVAIL ATTENTION ! Prendre des précautions particulières. Lire la notice d’emploi et respecter les avertissements et les INSERTION / RETRAIT DE LA BATTERIE conditions de sécurité y figurant ! • Mettre le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. Utiliser des équipements de protection individuelle (lunettes de protection, casques anti-bruit).
  • Page 85: Spécifications Techniques

    Année de fabrication 2018 celui du montage. Il est recommandé d’utiliser des douilles conçues 58G018 indique le type et l’identification de l’appareil pour les clés à chocs. SENS DE ROTATION À DROITE – À GAUCHE Le sélecteur du sens de rotation (2) permet de choisir le sens de Batterie Graphite Energy+ rotation de la broche (fig.
  • Page 86: Protection De L'environnement

    DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 106,1 dB(A) K= 3 dB(A) Valeur d’accélération = 15,87 m/s K= 1,5 m/s vibrations Informations sur le bruit et les vibrations Le niveau de bruit émis par le dispositif est décrit par le niveau de pression acoustique émise Lp et le niveau de puissance acoustique...

Table des Matières