Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

KINGMAN
07/2010
1 228 568

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grammer ROUTE 66 KINGMAN

  • Page 1 KINGMAN 07/2010 1 228 568...
  • Page 2 ..........................3 ........................... 17 ........................... 31 ........................... 45 ........................... 59 ........................... 73 ........................... 87...
  • Page 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Page 4 1161...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten..................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 Höheneinstellung ................9 Vertikalstoßdämpfereinstellung ** ............9 Schnellabsenkung ................9 Längshorizontalfederung ** .............. 10 Längseinstellung................10 Ruheposition * .................. 10 Sitzneigungseinstellung ..............
  • Page 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu •...
  • Page 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von • • • • nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Page 8: Anschlussdaten

    • • • • Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren • • • • vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht werden.
  • Page 9: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Höheneinstellung Die Höheneinstellung wird in 8 Stufen angepasst. Durch Ziehen oder Drücken des Griffes für die Höheneinstellung wird die Sitzhöhe um eine Stufe nach oben oder unten verändert. Vor jeder erneuten Höheneinstellung zur nächsten Stufe nach oben oder unten ist der Griff loszulassen.
  • Page 10: Längshorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Längshorizontalfederung ** Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Längshorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können Stoßbelastungen in Fahrtrichtung durch den Sitz besser abgefangen werden. 0 = Längshorizontalfederung AUS 1 = Längshorizontalfederung EIN 1165 Längseinstellung Die Längseinstellung wird durch Ziehen am Verriegelungshebel und durch gleichzeitiges Vor- oder Zurückschieben des Sitzes eingestellt.
  • Page 11: Sitzneigungseinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzneigungseinstellung Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Hebel nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage. 1168 Sitztiefeneinstellung * Zum Einstellen der Sitztiefe den rechten Hebel nach oben ziehen.
  • Page 12: Armlehnenneigung

    Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnenneigung * Die Längsneigung der Armlehnen kann durch Drehen des Handrades verändert werden. Bei Drehung nach außen (+) wird die Armlehne vorn angehoben, bei Drehung nach innen (-) wird sie vorn abgesenkt. 1171 Nackenkissen * Das Nackenkissen kann durch nach oben oder unten schieben in der Höhe individuell angepasst werden.
  • Page 13: Sitzheizung Und -Klimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung und –klimatisierung * ** Durch Betätigen der Schalter wird die Sitzheizung oder die Sitzklimatisierung in 2 Stufen aktiviert. Heizung EIN (Schaltersymbol gedrückt) 1 = (Heizstufe 1) 2 = (Heizstufe 2) Klimatisierung EIN (Schaltersymbol gedrückt) 1173 1 = (Lüfterstufe 1) 2 = (Lüfterstufe 2) 0 = Heizung und Klimatisierung AUS Rückenlehneneinstellung...
  • Page 14: Lendenwirbelstütze

    Sitzfunktionen und Bedienung Lendenwirbelstütze Durch Betätigung des vorderen (1) und hinteren (2) Schalters kann die Stärke der Vorwölbung im unteren und oberen Bereich des Rückenpolsters individuell angepasst werden. Die Luftkammern werden durch Drücken des jeweiligen Schalters auf "+" gefüllt und auf "-" entleert.
  • Page 17 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Page 18 1161...
  • Page 19 Operating Instructions Contents General instructions ..................20 Safety instructions..................20 Connecting data..................22 Guarantee and liability ................22 Seat functions and operation ..............23 Height adjustment................23 Vertical shock absorber adjustment ** ..........23 Quick lowering .................. 23 Fore/aft isolator **................24 Fore/aft adjustment................
  • Page 20: General Instructions

    Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not • • • • original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in...
  • Page 21 The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water! • • • • Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed • • • • exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Page 22: Connecting Data

    • • • • incorrect assembly, use or repair of the seats. Further details on the guarantee granted by GRAMMER AG are stated in your contractual • • • • documents (see invoice or delivery note). Guarantee claims against GRAMMER AG beyond the guarantee obligations described there are excluded.
  • Page 23: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Height adjustment The height can be adjusted in 8 steps. Pull or push the handle for height adjustment to move the seat upwards or downwards by one step. Before adjusting the height upwards or downwards again to the next step, the handle must be released.
  • Page 24: Fore/Aft Isolator

    Seat functions and operation Fore/aft isolator ** Under certain driving conditions, it is useful to activate the fore/aft isolator. This means that shock impacts in the driving direction can be better absorbed by the driver's seat. 0 = fore/aft isolator OFF 1 = fore/aft isolator ON 1165 Fore/aft adjustment...
  • Page 25: Seat Pan Angle Adjustment

    Seat functions and operation Seat pan angle adjustment To adjust the angle of the seat pan, pull the left lever upwards. By exerting pressure on or off the front or rear part of the seat pan it can be moved to the desired angle position. 1168 Seat depth adjustment * To adjust the depth of the seat cushion, pull...
  • Page 26: Armrest Adjustment

    Seat functions and operation Armrest adjustment * The inclination of the armrests can be modified by turning the adjustment knob. When turning the knob to the outside (+) the front part of the armrest will be lifted, when turning the knob to inside (-) it will be lowered. 1171 Neck cushion * The neck cushion can be individually adjusted...
  • Page 27: Seat Heater And Seat Ventilation

    Seat functions and operation Seat heater and seat ventilation* ** By actuating the switches, the seat heater or the seat ventilation will be activated in two steps. Heater ON (switch symbol actuated) 1 = (heating step 1) 2 = (heating step 2) Seat ventilation ON (switch symbol actuated)
  • Page 28: Lumbar Support

    Seat functions and operation Lumbar support With the front (1) and back (2) switch the curvature in the upper and lower area of the backrest upholstery can be adjusted individually. By setting the respective switch to "+", the air compartments will be filled. By setting it to "-", they will be emptied.
  • Page 31 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Page 32 1161...
  • Page 33 Mode d’emploi Sommaire Instructions....................34 Instructions de sécurité................34 Données de raccordement ................. 36 Garantie et responsabilité ................36 Fonctions et utilisation du siège..............37 Réglage en hauteur de l'assise ............37 Amortisseur vertical ** ..............37 Abaissement rapide................37 Amortisseur horizontal ** ..............
  • Page 34: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces •...
  • Page 35 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou • • • • de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Page 36: Données De Raccordement

    • • • • montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les • • • • documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux stipulés dans ces documents sera refusée par...
  • Page 37: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en hauteur de l'assise Le réglage en hauteur peut être effectué en 8 étapes. Monter ou descendre le siège en tirant ou en appuyant sur la poignée de réglage de la hauteur. Avant de régler la hauteur du siège d’un pas vers le haut ou le bas, relâchez la poignée.
  • Page 38: Amortisseur Horizontal

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal ** Sous certaines conditions de fonctionnement il est avantageux de mettre en circuit l'amortisseur horizontal. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à- coups dans le sens de la marche. 0 = Amortisseur horizontal HORS SERVICE 1 = Amortisseur horizontal EN SERVICE 1165 Réglage longitudinal...
  • Page 39: Réglage En Inclinaison De L'assise

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en inclinaison de l’assise Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en augmentant ou en réduisant la pression sur la partie avant ou arrière de l’assise pour trouver une position confortable.
  • Page 40: Inclinaison Des Accoudoirs

    Fonctions et utilisation du siège Inclinaison des accoudoirs * Vous pouvez modifier l'inclinaison des accoudoirs en tournant la roue à la main. En tournant la roue à la main vers l’extérieur (+), la partie avant de l’accoudoir sera levée ; tourner la roue à...
  • Page 41: Chauffage Et Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Chauffage et climatisation du siège* ** Actionnez le commutateur pour activer le chauffage ou la climatisation du siège en 2 étapes. Chauffage ACTIF (Icône de commutateur appuyé) 1 = (niveau de chauffage 1) 2 = (niveau de chauffage 2) 1173 Climatisation ACTIVE (Icône de commutateur...
  • Page 42: Réglage Lombaire

    Fonctions et utilisation du siège Réglage lombaire En actionnant le commutateur avant (1) ou arrière (2), le soutien lombaire peut être ajusté individuellement dans la partie inférieure et supérieure du dossier. Les chambres d’air sont remplies en appuyant sur "+" ou vidées en appuyant sur "-".
  • Page 45 GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Page 46 1161...
  • Page 47 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................48 Avvertenze per la sicurezza ................ 48 Dati di connessione..................50 Garanzia e responsabilità ................50 Funzioni del sedile e operazione..............51 Regolazione dell'altezza ..............51 Regolazione degli ammortizzatori verticali **........51 Abbassamento veloce ..............51 Molleggio orizzontale e longitudinale ** ..........
  • Page 48: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto in •...
  • Page 49 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito • • • • all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza.
  • Page 50: Dati Di Connessione

    • • • • documentazione contrattuale (vedi fattura o documento di trasporto. Nei confronti della ditta GRAMMER AG non è possibile far valere altri diritti oltre a quelli descritti. Salvo modifiche, dovute al design, alla technica, all'allestimento ed a norme di omologazione.
  • Page 51: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell'altezza La regolazione dell'altezza viene adattata in 8 livelli. Tirando o premendo l'impugnatura per la regolazione dell'altezza, l'altezza del sedile può essere modificata in alto o in basso di un livello. Prima di ogni nuova regolazione dell'altezza al livello successivo in alto o in basso, rilasciare l'impugnatura.
  • Page 52: Molleggio Orizzontale E Longitudinale

    Funzioni del sedile e operazione Molleggio orizzontale e longitudinale ** In determinate condizioni di impiego risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale longitudinale. In questo modo gli urti in direzione di marcia potranno essere assorbiti meglio dal sedile. 0 = Molleggio orizzontale longitudinale DISINSERITO 1 = Molleggio orizzontale longitudinale 1165...
  • Page 53: Regolazione Dell'inclinazione Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell'inclinazione del cuscino Per regolare l’inclinazione del cuscino tirare la leva sinistra verso l’alto, aumentando o riducendo contemporaneamente la pressione sulla parte anteriore o posteriore del cuscino per trovare la posizione desiderata. 1168 Regolazione della profondità del cuscino * Per regolare la profondità...
  • Page 54: Inclinazione Dei Bracciolo

    Funzioni del sedile e operazione Inclinazione dei bracciolo * L'inclinazione longitudinale dei braccioli può essere modificata ruotando la manopola. Ruotando la manopola verso l’esterno (+) il bracciolo viene sollevato all’estremità anteriore, ruotando la manopola verso l’interno (-) il bracciolo viene abbassato. 1171 Cuscino per la nuca * Il cuscino per la nuca può...
  • Page 55: Riscaldamento E Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento e climatizzazione del sedile * ** Se si aziona l'interruttore, viene attivato il riscaldamento o la climatizzazione del sedile con 2 stadi. Riscaldamento INSERITO (simbolo dell'interruttore premuto) 1 = (stadio 1) 2 = (stadio 2) 1173 Climatizzazione INSERITA (simbolo dell'interruttore...
  • Page 56: Supporto Lombare

    Funzioni del sedile e operazione Supporto lombare Azionando l'interruttore anteriore (1) e posteriore (2) il grado di bombatura nella zona inferiore e superiore dell'imbottitura dello schienale può essere adattato individualmente. Le camere d'aria vengono riempite premendo l'interruttore su “+” e svuotate premendolo su “-“.
  • Page 59 GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Page 60 1161...
  • Page 61 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................62 Indicaciones de seguridad ................62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad ................. 64 Funciones y manejo del asiento ..............65 Ajuste de la altura................65 Ajuste de amortiguadores vertical ** ..........65 Descenso rápido................
  • Page 62: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con •...
  • Page 63 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de • • • • piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su seguridad.
  • Page 64: Datos De Conexión

    Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG • • • • en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado.
  • Page 65: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Ajuste de la altura El ajuste de la altura se adapta en 8 niveles. Tirando o presionando el mango de ajuste de la altura, se modifica la altura del asiento en un nivel hacia arriba o hacia abajo. Antes de volver a ajustar la altura en el próximo nivel hacia arriba o abajo deberá...
  • Page 66: Suspensión Horizontal Longitudinal

    Funciones y manejo del asiento Suspensión horizontal longitudinal ** En determinadas condiciones de servicio es conveniente conectar la suspensión horizontal. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas en el sentido de marcha. 0 = Suspensión horiz. longitudinal CONECTADA 1 = Suspensión horiz.
  • Page 67: Regulación De La Inclinación Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación de la inclinación del plano del asiento Para regular la inclinación del asiento, tire hacia arriba la palanca izquierda. Apretando hacia arriba o hacia abajo el plano del asiento adelante o atrás, éste se puede ajustar a la inclinación deseada.
  • Page 68: Inclinación Del Apoyabrazos

    Funciones y manejo del asiento Inclinación del apoyabrazos * La inclinación longitudinal de los apoyabrazos puede modificarse girando el volante. Si se gira hacia afuera (+), se eleva el apoyabrazos; girándolo hacia adentro (-) se inclina hacia adelante. 1171 Reposacabezas * El reposacabezas se puede regular individualmente en la altura empujándolo hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 69: La Calefacción Y Climatización Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento La calefacción y climatización del asiento* ** Al accionar el interruptor se conecta (2 niveles) la calefacción o la climatización del asiento. Calefacción CONECTADA (símbolo de interruptor pulsado) 1 = (nivel 1) 2 = (nivel 2) 1173 Climatización CONECTADA (símbolo de interruptor...
  • Page 70: Soporte Lumbar

    Funciones y manejo del asiento Soporte lumbar Accionando el interruptor delantero (1) y trasero (2), se puede adaptar individualmente la fuerza de la curvatura en la parte superior o inferior del acolchado del respado. Presionando el respectivo interruptor, las cámaras de aire con "+" se llenan y con "-" se vacían.
  • Page 73 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Page 74 1161...
  • Page 75 Handleiding Inhoudsopgave Instructies....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Aansluitgegevens..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............78 Functies en bediening van de stoel ............79 Hoogte-instelling ................79 Verticale schokdempers ** ............... 79 Snel verlagen van de stoel ............... 79 Horizontale lengtevering ** ............... 80 Lengte-instelling................
  • Page 76: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Slijtdelen zoals rollen, schokbrekers en bevestigingsonderdelen moeten van tijd tot tijd •...
  • Page 77 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door • • • • het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Page 78: Aansluitgegevens

    Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op • • • • ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Page 79: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Hoogte-instelling De hoogte-instelling kan in 8 trappen worden aangepast. Trek of duw aan de greep voor de hoogte- instelling om de zithoogte een trap naar boven of beneden aan te passen. Vóór elke volgende hoogte-instelling naar de volgende bovenste of onderste trap moet de greep worden losgelaten.
  • Page 80: Horizontale Lengtevering

    Functies en bediening van de stoel Horizontale lengtevering ** Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan het zinvol zijn om de horizontale lengtevering in te schakelen. Daardoor kunnen stootbelas- tingen in de rijrichting beter worden opgevan- gen door de chauffeursstoel. 0 = horizontale lengtevering UIT 1 = horizontale lengtevering AAN 1165 Lengte-instelling...
  • Page 81: Neigingsverstelling Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel Neigingsverstelling van het zitkussen Trek voor deze instelling de linker hendel naar boven. Terzelfdertijd moet het zitkussen voor- aan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen. 1168 Verstelbare diepte van het zitkussen * Trek voor deze instelling de rechter hendel naar boven.
  • Page 82: Neiging Van De Armleuningen

    Functies en bediening van de stoel Neiging van de armleuningen * De neiging van de armleuningen kan met het handwieltje worden aangepast. Wordt het wieltje naar buiten (+) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar boven. Wordt het wieltje naar binnen (-) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar beneden.
  • Page 83: Stoelverwarming En Climatisatie

    Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming en climatisatie * ** Als u op de schakelaars drukt, wordt de stoelverwarming of de climatisatie ingeschakeld (twee niveaus). Verwarming AAN (Symbool ingedrukt) 1 = (niveau 1) 2 = (niveau 2) 1173 Climatisatie AAN (Symbool ingedrukt) 1 = (ventilatorniveau 1)
  • Page 84: Lendensteun

    Functies en bediening van de stoel Lendensteun Druk op de voorste (1) en achterste (2) scha- kelaar om de bolling van het bovenste en on- derste gedeelte van het rugkussen individueel aan te passen. De luchtkamers worden met "+" van de betreffende schakelaar gevuld en met "-"...
  • Page 87 GRAMMER: Säteskomfort för höga krav! Vi gratulerar dig till ditt köp av ett säte från firman GRAMMER! Tag plats och upplev säteskomfort och säkerhet. Gläd dig över ett förarsäte som kännetecknas av enkel användning och omfattande inställningsmöjligheter. Ditt nya säte är inte endast bra för din hälsa, utan förbättrar även din arbetsmiljö.
  • Page 88 1161...
  • Page 89 Instruktionsbok Innehåll Instruktioner ....................90 Säkerhetsanvisningar ................. 90 Anslutningsdata ..................92 Garanti och ansvar ..................92 Sätesfunktioner och användning ..............93 Höjdinställning .................. 93 Ställa in vertikal stötdämpare **............93 Sänka sätet snabbt................93 Längsgående horisontalfjädring **............ 94 Ställa in sätet i längsled ..............94 Viloläge *...................
  • Page 90: Instruktioner

    Alla slags ändringar av leveransskicket av förarsätet (t ex med komplettering i • • • • efterhand med kompletterings- och reservdelar som inte härstammar från GRAMMER AG) kan innebära att förarsätets godkända skick inte längre gäller. Det finns risk för att funktioner i förarsätet begränsas, vilket kan leda till försämrad säkerhet för...
  • Page 91 • • • • Förarsätet är inte vattentätt och måste därför skyddas mot stänkvatten! • • • • Förarsäten från GRAMMER AG får endast byggas om eller kompletteras av • • • • auktoriserade fackverkstäder, tillräckligt utlärd personal eller av utbildade personer varvid tillämpbara användnings-, service- och monteringsföreskrifter samt landsspecifika...
  • Page 92: Anslutningsdata

    Garanti och ansvar GRAMMER AG ger ingen garanti och påtar sig inget ansvar för skador som uppstått vid • • • • ej ändamålsenlig montering, användning eller reparation.
  • Page 93: Sätesfunktioner Och Användning

    Sätesfunktioner och användning Höjdinställning Höjdinställningen anpassas i 8 steg. Sätets höjd kan justeras uppåt eller nedåt ett steg genom att handtaget för höjdinställningen dras upp eller trycks ned. Släpp handtaget innan en ny höjdinställning i ett steg görs uppåt eller nedåt.
  • Page 94: Längsgående Horisontalfjädring

    Sätesfunktioner och användning Längsgående horisontalfjädring ** Under vissa driftvillkor är det fördelaktigt att koppla in den längsgående horisontalfjädringen. Därigenom kan sätet ta upp stötbelastningar i körriktningen på ett bättre sätt. 0 = Längsgående horisontalfjädring FRÅN 1 = Längsgående horisontalfjädring TILL 1165 Ställa in sätet i längsled Ställ in sätet i längsled genom att dra i...
  • Page 95: Ställa In Sätets Lutning

    Sätesfunktioner och användning Ställa in sätets lutning Ställ in sätets lutning genom att dra vänster handtag uppåt. Belasta eller avlasta sätets främre eller bakre sittyta för att ställa in sätet på avsedd lutning. 1168 Ställa in sätets höjd * Ställ in sätets höjd genom att dra höger handtag uppåt.
  • Page 96: Ställa In Armstödens Lutning

    Sätesfunktioner och användning Ställa in armstödens lutning * Ställ in armstödens lutning i längsriktningen genom att vrida på inställningshjulet. Om hjulet vrids utåt (+) kommer armstödet att lyftas framtill, om hjulet vrids inåt (-) kommer det att sänkas. 1171 Nackkudde * Nackkudden kan skjutas uppåt eller nedåt och därmed anpassas till lämplig höjd.
  • Page 97: Sätesvärme Och Sätesklimatisering

    Sätesfunktioner och användning Sätesvärme och sätesklimatisering* ** Genom att manövrera brytarna aktiveras sätesvärmen eller sätesklimatiseringen i 2 steg. Värme TILL (Brytarsymbol tryckt) 1 = (Värmesteg 1) 2 = (Värmesteg 2) 1173 Klimatisering TILL (Brytarsymbol tryckt) 1 = (Fläktsteg 1) 2 = (Fläktsteg 2) 0 = Värme och klimatisering FRÅN Ställa in ryggstödet Drag spärren uppåt för att öppna spärren för...
  • Page 98: Stella In Svankstödet

    Sätesfunktioner och användning Stella in svankstödet Tryck på den främre (1) och den bakre (2) knappen för att ställa in utbuktningens intensitet individuellt i den nedre och övre delen av ryggstödet. Luftkuddarna fylls när knappen trycks på "+" och töms när "-" trycks in. Om ryggstödets utbuktning inte längre ändras fastän knappen "+"...

Ce manuel est également adapté pour:

Route 66 kingman klimaRoute 66 kingman comfor

Table des Matières