Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SAECO
REFERENCE: HD8750/81
CODIC: 3679101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco INTUITA

  • Page 1 MARQUE: SAECO REFERENCE: HD8750/81 CODIC: 3679101...
  • Page 2 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8750 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
  • Page 3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ....................4 Description générale (Fig.1) ................4 Important ....................... 5 Utilisation prévue ..........................5 Alimentation du secteur - Câble d’alimentation ................5 Protection des autres personnes ..................... 5 Danger de brûlures .......................... 5 Position - Espace pour l’utilisation et l’ e ntretien................6 Nettoyage et Conservation de la machine ..................
  • Page 7: Introduction

    FRANÇAIS Introduction Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips SAECO ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre appareil.
  • Page 8: Important

    FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi et le garder pour toute référence à venir. Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau : danger de court-circuit ! La vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps.
  • Page 9: Position - Espace Pour L'utilisation Et L'entretien

    FRANÇAIS Position - Espace pour l’utilisation et l’entretien Pour une utilisation correcte, il est recommandé de : • choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée pour éviter tout risque de renversement ou de blessures ; • choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ;...
  • Page 10: Première Utilisation

    FRANÇAIS Première utilisation Emballage L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Opérations préliminaires Retirer le bac d’égouttement, sa grille repose tasses et la machine à café de l'emballage.
  • Page 11 FRANÇAIS Enlever le couvercle du réservoir à café. Remarque : le réservoir peut être équipé d'un système de sécurité diff érent selon les normes du pays où la machine est utilisée. Verser doucement le café en grains dans le réservoir. Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autre risquerait d’endommager la machine si on les introduisait dans le réservoir à...
  • Page 12: Amorçage Du Circuit

    FRANÇAIS Amorçage du circuit Pour que l'eau ne soit pas laissée longtemps dans le circuit, avant de mettre la machine en marche pour la toute première fois et après de longues périodes d'inactivité, il faut amorcer le circuit de l'eau. Cela vient de notre désir de vous fournir un produit frais et parfait.
  • Page 13: Cycle De Rinçage/Auto-Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle de rinçage/auto-nettoyage Après l'amorçage automatique du circuit, la machine eff ectue automatiquement le cycle de rinçage/nettoyage du circuit. Ce cycle permet de rincer les circuits de café internes avec de l’eau fraîche. Le cycle est eff ectué automatiquement même dans les conditions qui suivent : •...
  • Page 14 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   ». Attendre la fi n de la distribution et vider le récipient avec le café. Répéter 2 fois les opérations du point 1 au point 2 ; passer ensuite au point 4. Enlever le pivot avec le tuyau d'aspiration du Cappuccinatore. Placer un récipient sous le Cappuccinatore.
  • Page 15: Filtre À Eau « Intenza+ » (En Option)

    L'eau est un composant fondamental de chaque café expresso et il est donc très important de la fi ltrer toujours de manière professionnelle. C'est pourquoi toutes les machines Philips Saeco peuvent être équipées du fi ltre INTENZA+. Le fi ltre est facile à utiliser et sa technologie de pointe prévient effi cacement la formation du calcaire.
  • Page 16: Distribution De Café Expresso Et Réglages

    Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 17 FRANÇAIS Attention  ! Tourner le bouton de réglage mouture situé à l’intérieur du réservoir à café seulement par la Clé de réglage du moulin à café et lorsque le moulin à café est en marche. Il est interdit d’introduire des substances autres que du café en grains dans le réservoir. Ne pas introduire de café...
  • Page 18: Réglage « Aroma » : Sélectionner La Quantité Souhaitée

    FRANÇAIS Réglage « Aroma » : sélectionner la quantité souhaitée Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à moudre en fonction de vos goûts personnels. La machine est programmée pour le réglage de la quantité de café à moudre. Tournant le bouton, trois sélections sont possibles (léger, moyen, fort).
  • Page 19: Distribution De Café

    FRANÇAIS Distribution de café Avant de distribuer le café : vérifi er les signalisations sur l'affi cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café sont pleins ; régler la hauteur de la buse de distribution du café à votre gré et sélectionner l'arôme ou le café...
  • Page 20: Avec Café En Grains

    FRANÇAIS Avec café en grains Pour la distribution d'un café expresso : Tourner le bouton pour sélectionner l'arôme souhaité. Appuyer sur la touche «   » et la relâcher pour obtenir un café expresso ; Appuyer sur la touche «   » et la relâcher pour un café expresso allongé.
  • Page 21: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse (Fonction Memo)

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse (fonction MEMO) La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois qu’on appuie et qu’on relâche les touches «   »...
  • Page 22: Distribution De La Vapeur / Préparation D'un Cappuccino Avec Le Pannarello

    FRANÇAIS Distribution de la vapeur / préparation d’un cappuccino avec le Pannarello Les instructions suivantes concernent la préparation d'un Cappuccino Remarque importante : Nettoyer le Cappuccinatore tout de suite après l'avoir utilisé. Lorsque la machine est prête, mettre le tuyau d'aspiration dans un verre contenant de l'eau propre et procéder comme pour la préparation d'un cappuccino pour laver tous les composants.
  • Page 23 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age, au cours de laquelle la touche «   » et «   » clignotent simultanément et la touche «   » s'éteint. Lorsque la touche «   » se rallume, la distribution du lait émulsionné dans la tasse commence.
  • Page 24: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS Distribution d'eau chaude Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifi er que la machine est prête à l'emploi. Procéder comme suit lorsque la machine est prête à distribuer du café : Enlever le pivot avec le tuyau d'aspiration du Cappuccinatore. Placer un récipient sous le Cappuccinatore.
  • Page 25: Amie De L'environnement : Stand-By

    À la fi n, insérer le pivot retiré avec le tuyau au point 1 afi n de permettre une utilisation correcte de la machine. Amie de l’environnement : Stand-by Intuita respecte aussi l'environnement, pour un goût parfait sans aucune préoccupation. Stand-by La machine a été...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Certains parmi les composants de votre appareil entrent au contact de l'eau et du café lors de l'usage normal ; il est donc important de nettoyer la machine régulièrement. Avec votre machine à café expresso Philips-Saeco, ce procédé est vraiment simple. Il suffi t de suivre les instructions affi chées sur le bandeau de commande et décrites ci-après.
  • Page 27 FRANÇAIS Lorsque le tiroir à marc est vidé, vider et nettoyer le tiroir à café ; ouvrir la porte de service, l'extraire et éliminer tout résidu de café. Après l'avoir vidé, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à la butée. Il est également nécessaire de nettoyer le logement du bac une fois par semaine à...
  • Page 28: Nettoyage Du Cappuccinatore (Après Chaque Utilisation)

    FRANÇAIS Nettoyage du Cappuccinatore (Après chaque utilisation) Pour un nettoyage rapide, procéder comme suit : Introduire la buse de distribution dans un récipient contenant de l’eau fraîche potable. Placer un récipient vide sous le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche «   ». La machine nécessite une certaine durée de préchauff age, au cours de laquelle la touche « ...
  • Page 29: Nettoyage Mensuel Du Cappuccinatore (Plus Soigné)

    Nettoyage mensuel du Cappuccinatore (plus soigné). Procéder une fois par mois à un nettoyage soigné de tous les composants du Cappuccinatore en utilisant le détergent Saeco, pouvant être acheté chez votre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 30 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age, au cours de laquelle la touche «   » et «   » clignotent simultanément et la touche «   » s'éteint. Lorsque la touche «   » se rallume, la machine commence à distribuer de l'eau pour le nettoyage.
  • Page 31 FRANÇAIS Démonter le tuyau d'aspiration. Extraire le Cappuccinatore de la machine. Démonter tous les composants indiqués dans la fi gure. Laver les composants avec de l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle. La partie d'embrayage de la carafe ne doit présenter le moindre résidu de lait.
  • Page 32: Groupe De Distribution Du Café

    FRANÇAIS Groupe de distribution du café Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nous tenons à souligner que si un nettoyage régulier du groupe de distribution n'est pas eff ectué, ceci pourrait compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
  • Page 33 FRANÇAIS S'assurer que le levier est au contact de la base du groupe de distribution. S'assurer que le crochet pour le blocage du Groupe de distribution est dans la bonne position ; pour ce faire, appuyer fermement sur la touche « PUSH ». Introduire à...
  • Page 34: Lubrifi Cation Du Groupe De Distribution Du Café

    être compromise tout en invalidant la garantie. Lubrifi er les convoyeurs du groupe uniquement avec de la graisse Saeco. Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux. Lubrifi er l’arbre aussi.
  • Page 35: Détartrage

    à café. Ceci doit être enlevé régulièrement car il peut boucher le circuit de l'eau et du café de votre machine à café. Avec votre machine à café Philips-Saeco, ce processus est vraiment simple. L’électronique avancée de cette machine vous montrera sur son bandeau de commande le moment où...
  • Page 36 FRANÇAIS Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil. Remplir avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX. Réintroduire le réservoir dans la machine. Placer un récipient sous la buse de vapeur et un autre sous la buse de distribution du café.
  • Page 37 FRANÇAIS Lorsque la solution détartrante à l'intérieur du réservoir est terminée, la LED «   » s'allume et la touche «   » clignote. Cela indique que le réservoir doit être rincé et rempli avec de l'eau fraîche. Rincer soigneusement le réservoir à eau et le remplir jusqu'au niveau « MAX »...
  • Page 38 FRANÇAIS Lorsque toute l'eau nécessaire pour le deuxième rinçage a été distribuée, la LED «   » s'allume et la touche «   » clignote. Vider les récipients utilisés pour récupérer l'eau de rinçage sortant de la machine. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau « MAX ».
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande La machine à café prévoit des signalisations visuelles qui, en combinaison avec les touches, affi chent les messages clé de fonctionnement d'une manière simple et facile. CLIGNOTANT ALLUMÉES FIXES Machine en Stand-by. Machine en phase de distribution de 2 cafés expresso.
  • Page 40: Données Techniques

    FRANÇAIS CLIGNOTANTS CLIGNOTANT Procéder à l'amorçage Insérer le tiroir à marc. du circuit. CLIGNOTANT CLIGNOTANT RAPIDE Fermer la porte de service. Vider le tiroir à marc et le bac Le Groupe de de récupération des liquides. distribution doit être inséré dans la machine. ALLUMÉ...
  • Page 41: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Pour les problèmes les plus communs, prière de se rapporter au tableau ci-dessous ou à la section FAQ sur le site www.philips.com/support pour les dernières mises à jour. Cela vous aidera à repérer l'action appropriée à eff ectuer. Comportements Causes Remèdes...
  • Page 42: Élimination

    Dans ce cas-là, attendre que la machine ait eff ectué un autoréglage comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffi santes à résoudre le problème, s'adresser à...
  • Page 43: Assistance

    Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits SAECO. Ces produits et autres pièces de rechange peuvent être achetés chez un revendeur, chez un centre d’assistance agréé ou bien dans un magasin en ligne Philips, en indiquant l'un des numéros suivants :...
  • Page 44 SERVICE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour FAQ et Téléchargements, visitez notre site d'assistance à la clientèle : www.philips.com/support Argentina: .....0800-888-7532 (número gratuito) Australia: .......1300 363 391 option 3 (toll free) Bahrain: ......+973 17700424 Baltics: ..............Estonia: 8000100288 (tasuta) ........Latvia: 6616 3264 (pašvaldību līmenis) ........Lithuania: 8 5 214 0294 (vietinis tarifas) Belgium: ......070 700 036 (€...
  • Page 45 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Table des Matières