Saeco Incanto Cappuccino Mode D'emploi

Saeco Incanto Cappuccino Mode D'emploi

Montrer les pouces Voir aussi pour Incanto Cappuccino:
Table des Matières
  • Precauzioni Importanti
  • Conservare Queste Istruzioni
  • Istruzioni Sul Cavo Elettrico
  • Dati Tecnici
  • Per Facilitare la Lettura
  • Norme DI Sicurezza
  • Descrizione Componenti
  • Decalcificazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Segnalazioni Display
  • Istruzioni Per Il Trattamento a Fine Vita
  • Important Safeguards
  • Instructions for the Power Supply Cord
  • General Information
  • Technical Specifications
  • Safety Rules
  • Component Description
  • Cleaning and Maintenance
  • Display Messages
  • Instructions for End-Of-Life Disposal Treatment
  • Wichtige Vorsichtsmassnahmen
  • Technische Daten
  • Sicherheitsvorschriften
  • Beschreibung der Komponenten
  • Reinigung und Wartung
  • Displayanzeigen
  • Precauciones Importantes
  • Datos Técnicos
  • Para Facilitar la Lectura
  • Normas de Seguridad
  • Descripción de Los Componentes
  • Descalcificación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instrucciones para el Tratamiento al Final de Vida Útil
  • Precauções Importantes
  • Dados Técnicos
  • Normas de Segurança
  • Descrição Dos Componentes
  • Descalcificação
  • Limpeza E Manutenção
  • Instruções para O Tratamento Em Fim de Vida Útil
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Instellingen - Accessoires
  • Reiniging en Onderhoud
  • Meldingen Op Het Display
  • Instructies Voor de Behandeling Aan Het Einde Van de Levensduur
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ISTRUZIONI PER L'USO
la macchina
machine
BEDIENUNGSANLEITUNG
aufmerksam zu lesen
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
utilizar la máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
máquina
GEBRUIKSAANWIJZING
te gebruiken
Ideas with Passion
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Incanto Cappuccino

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina...
  • Page 56: Important

    IMPORTANT PRÉCAUTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé.
  • Page 57: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES DONNÉES TECHNIQUES La machine à café est indiquée pour la préparation de café espresso à partir de • Tension nominale Voir plaque située sur l’appareil café en grains; elle est équipée avec un dispositif pour la distribution de vapeur et d’eau chaude.
  • Page 58: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE ANGERS - La machine à café ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes Détacher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise. ne sachant pas l’utiliser. L’ APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ EXCLUSIVEMENT - L’appareil est dangereux pour les enfants.
  • Page 59: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS Pommeau réglage Récipient à café en grains Couvercle récipient à café en grains mouture Plaque à tasses Couvercle du réservoir d’eau Pommeau de réglage Couvercle doseur café dose moulu Tableau de commande Réservoir d’eau Doseur de café moulu Pinceau pour le Pommeau robinet...
  • Page 60 INSTALLATION / CHARGEMENT CIRCUIT Nous reportons page 70 les messages d’alarme destinés à l’utilisateur Des notices importantes pour l’usage du fi ltre "Aqua Prima" sont de la machine. indiquées à la page 71. Voir plaquette signalétique Contrôler que tous les Remplir le récipient avec Il est possible d’installer le Remplir le réservoir d’eau...
  • Page 61: Reglages - Accessoires

    REGLAGES - ACCESSOIRES Le réglage ne peut être effectué que lorsque le moulin à café est en service. Utiliser des mélanges de café en grains pour machines espresso. Si le résul- tat n’est pas satisfaisant, utiliser des mélanges de café différents. Conserver le café...
  • Page 62 DISTRIBUTION CAFE / EAU CHAUDE Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures ! Orienter le pannarello et le cappuccinatore (avec la buse) vers le bac d’égouttement. Vérifi er si la machine est Placer la/les tasse/s à café Presser la touche du café...
  • Page 63 CAPPUCCINO Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures ! Orienter le pannarello et le cappuccinatore (avec la buse) vers le bac d’égouttement. Presser le bouton pour sé- Lorsque le voyant est al- Vérifi er si le cappuccinatore Mettre un récipient.
  • Page 64 VAPEUR Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures ! Orienter le pannarello et le cappuccinatore (avec la buse) vers le bac d’égouttement. Démonter le cappuccinatore Presser le bouton pour Lorsque le voyant est allumé Mettre un récipient. Lorsque de la vapeur sort, et monter le pannarello (voir sélectionner la fonction.
  • Page 65: Detartrage

    DETARTRAGE Attention ! N’utilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de détar- Nous recommandons le produit de détartrage Saeco. Le détartrage est nécessaire trage. Vous pouvez utiliser un produit de détartrage pour machine à café de tous les 3-4 mois, quand il y a une réduction du débit de l’eau. La machine doit être type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas sécher la machine et/ou ses parties dans un four à micro-ondes Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas introduire ses éléments et/ou un four traditionnel. dans le lave-vaisselle. Eteindre la machine. Laver le réservoir. Retirer la cuvette d’égout- Retirer et vider le tiroir à...
  • Page 67 Il est possible d’utiliser la machine sans fi ltre, Saeco en conseille l’emploi. Si le fi ltre n’est pas utilisé, il faut détartrer la machine plus fréquemment. Régler la dureté de l’eau (voir “programmation des functions de la machine”)
  • Page 68: Programmation Des Fonctions De La Machine

    PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE L’utilisateur peut modifi er certains paramètres de fonctionnement de la machine suivant ses exigences personnelles. Procédure pour accéder à la programmation de la ma- chine. Eteindre la machine. Presser les touches simultanément. Maintenir les touches pressées pour mettre la machine sous tension.
  • Page 69 PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE Lorsque cette fonction est activée, immédiatement après la phase de réchauffement, la machine nettoie les buses internes pour garantir que la production de café ne soit ef- fectuée qu’avec de l’eau fraîche. Sur les nouveaux modèles, cette fonction est déjà activée Presser le bouton pour ré- Rinçage activé.
  • Page 70 COMMUNICATIONS AFFICHAGE Pour un emploi correct, la machine guide l’utilisateur au moyen du tableau de commande. Machine en phase de chauffage pour la di- Détartrer la machine stribution du café, de l’eau chaude. Machine prête pour la distribution du café, de l’eau chaude.
  • Page 71 NOTES CONCERNANT LE FILTRE « AQUA PRIMA » INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU FILTRE «AQUA PRIMA» Pour utiliser correctement le filtre «Aqua prima», nous vous prions d’observer les consignes suivantes : 1. Conservez le filtre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la température du local doit être comprise entre +5°C et +40°C; 2.
  • Page 72 PROBLEME - CAUSE - REMEDE PROBLEME CAUSE REMEDE PROBLEME CAUSE REMEDE La machine ne se met pas La machine n’est pas Activer l’interrupteur général. Le café coule lente-ment La mouture est trop fi ne. Sélectionner une mouture plus en marche branchée au réseau élec- ou pas du tout.
  • Page 73: Instructions Pour Le Traitement De Fin De Vie Utile

    INSTRUCTIONS POUR LE TRAITEMENT DE FIN DE VIE UTILE L’appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé...

Table des Matières