Télécharger Imprimer la page
Pioneer AVH-P6400CD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVH-P6400CD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operation Manual
Mode d'emploi
AV Receiver / CD Player with 6.5 inch Wide Display
Récepteur audiovisuel, lecteur de CD et écran
AVH-P6400CD
AV Receiver with 6.5 inch Wide Display
de 6,5 pouces de large
Récepteur audiovisuel et écran
de 6,5 pouces de large
AVH-P6400R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer AVH-P6400CD

  • Page 1 Mode d’emploi AV Receiver / CD Player with 6.5 inch Wide Display Récepteur audiovisuel, lecteur de CD et écran de 6,5 pouces de large AVH-P6400CD AV Receiver with 6.5 inch Wide Display Récepteur audiovisuel et écran de 6,5 pouces de large...
  • Page 2 Section Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
  • Page 3 Section Table des matières • Frappe du titre d’un disque 31 Réception ou non des bulletins • Affichage du titre d’un disque d’information 42 CD TEXT 32 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur DAB 42 Lecteur de CD à chargeur Mise en œuvre de l’interruption de support Ecoute d’un CD 33 d’annonce 42...
  • Page 4 Réglage de l’égaliseur de Informations complémentaires focalisation sonore 58 Soins à apporter au lecteur de CD Réglage de l’équilibre sonore 58 (Uniquement AVH-P6400CD) 70 Utilisation de l’égaliseur 59 Les CD-R/CD-RW 70 • Rappel d’une courbe d’égalisation 59 Signification des messages •...
  • Page 5 Section Avant de commencer IMPORTANTES MESURES DE Quelques mots sur cet appareil SECURITE Ce produit est conforme aux directives Veuillez lire toutes les explications relatives à relatives à la compatibilité CET ÉCRAN et les conserver pour vous y référer électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) éventuellement par la suite et à...
  • Page 6 LASER PRODUCT avant les images fournies par le syntoniseur de télévision et le DVD vidéo ou une autre source • Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est etc. alors que le frein de stationnement n’est réservé à l’Allemagne. pas serré, le message d’avertissement suivant •...
  • Page 7 Section Avant de commencer Comment éviter de décharger la Remarques concernant le boîtier batterie de télécommande Démarrez toujours le moteur du véhicule avant Cet appare il est livré avec un boîtier de télé- d'utiliser cet appareil. Faites toujours tourner le commande qui en facilite l’emploi.
  • Page 8 Section Avant de commencer Pile Protection de l’appareil contre le Sortez le logement de la pile, au dos de la télé- commande, et introduisez la pile en respectant Afin de décourager le vol, la face avant peut être les polarités (+) et (–) indiquées. retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier fourni.
  • Page 9 Remarques • Lorsque vous utilisez l’appareil en association avec un système Pioneer de navigation, avant d’appuyer sur , assurez-vous que ACC RESET OFF a été sélectionné. Si ACC ON a été sélec- tionné, le fonctionnement correct peut être...
  • Page 10 Section Avant de commencer AVH-P6400CD TEXT AVH-P6400R TEXT...
  • Page 11 Appuyez sur cette touche pour choisir tissement. Lorsque vous utilisez l’appareil en diverses courbes d’égalisation. association avec un système Pioneer de @ Touche SOURCE navigation, elle permet de passer des L’appareil est mis en service par le choix images du système de navigation à...
  • Page 12 £ Touches MENU, TOP , AUDIO, RTN, Utilisez ce bouton quand l’appareil est asso- S.TITLE, ANGLE cié à un lecteur Pioneer de DVD. Si vous Utilisez ces touches lorsque l’appareil est placez le commutateur sur DVD, vous pou- associé à un lecteur Pioneer de DVD.
  • Page 13 Section Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil — La mise en place du panneau de commande provoque automatiquement 1 Mettez en marche le moteur du véhicule. l’ouverture de l’écran. (Reportez-vous à la page 8.) • Le mode d’ouverture ou de fermeture automa- tiques peut être mis en service ou hors ser- vice.
  • Page 14 Vous pouvez choisir la source que vous désirez. Pour écouter un disque, introduisez un disque Appuyez, pendant au moins une seconde, sur dans le lecteur de CD intégré (AVH-P6400CD pour mettre l’appareil hors service. SOURCE uniquement) (reportez-vous à la page 28).
  • Page 15 Section Opérations communes 2 Cela signifie qu’il existe d’autres informa- Affichage concernant la source tions pour ce poste. Appuyez sur ∞ pour afficher la suite des informations relatives à ce poste. Une pres- sion sur la touche 5 permet de revenir au poste précédent.
  • Page 16 Section Écran Choix du mode large formation idéale pour les films (image large) et en particulier les films dont les sous-titres sont en dehors de l’image. Vous pouvez choisir la manière de passer d’une image 4:3 à une image 16:9. Zoom (ZOOM) L’image 4:3 est agrandie de la même quantité...
  • Page 17 Section Écran Réglage vidéo Remarques Les réglages • Une pression sur la touche de l’élément BRIGHT CONTRAST COLOR WIDE sont mémorisés pour chaque source. central rétablit la page précédente. • Pour revenir à la page d’affichage de la fréquence, appuyez sur BAND/ESC •...
  • Page 18 Section Écran Réglage de l’atténuateur de • Le niveau de lumière extérieure peut être réglé sur sombre, luminosité intermédiaire ou luminosité lumineux et chaque réglage peut être sauveg- ardé. Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéo si l’écran est trop lumineux la nuit ou si la lumière ambiante s’assombrit.
  • Page 19 Section Syntoniseur Ecoute de la radio 3 Appuyez sur pour choisir la BAND/ESC gamme. Appuyez sur jusqu’à ce que la BAND/ESC gamme désirée, en FM ou (PO/GO), soit affichée. MW/LW 4 Pour effectuer l’accord manuel, appuyez à intervalles rapprochés sur 2 , ou sur 3 . La fréquence augmente ou diminue par pas.
  • Page 20 Section Syntoniseur Introduction au fonctionnement Remarque détaillé du syntoniseur • Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau la fréquence d’accord. Mise en mémoire des fréquences des stations Vous pouvez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement 1 Afficheur FUNCTION...
  • Page 21 Section Syntoniseur Vous pouvez rappeler une fréquence mise en Mise en mémoire des fréquences mémoire grâce à (P.CH MEMORY), en P1-6 des émetteurs les plus puissants appuyant sur 5, ou sur ∞. La fonction de mise en mémoire des meilleures stations (BSM) vous permet la sauvegarde des six fréquences captées avec le plus de puis- Accord sur les signaux puissants...
  • Page 22 Section Introduction à l’utilisation du 1 Appuyez sur lorsque les indica- A.MENU tions de la source TUNER sont affichées. 2 Sélectionnez puis appuyez sur la TUNER touche A.MENU Les indications de la page TUNER MENU sont affichées, comme suit: (mémoire des meilleures stations)— (programme régional)—...
  • Page 23 Section Choix d’une autre fréquence Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne peut pas détecter, au sein de possible la liste des autres fréquences possibles, une Lorsque la réception de l’émission se dégrade, autre fréquence sur laquelle est diffusée la même ou encore lorsque se produit une anomalie de émission, ou encore si le signal radio est trop réception, l’appareil recherche une autre sta-...
  • Page 24 Section Tournez cette commande pour augmenter ou Remarques diminuer le niveau sonore. • La programmation régionale et les réseaux Le réglage du niveau sonore est mis en régionaux dépendent de chaque pays (ils mémoire et utilisé lors de la réception d’un peuvent varier en fonction de l’heure, du bulletin d’informations routières.
  • Page 25 Section Utilisation des fonction PTY Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations Vous pouvez rechercher une station par son Lorsqu’une station émet un bulletin d’informations code PTY. et le code PTY qui correspond, l’appareil qui était peut-être accordé sur une autre station, Recherche d’une station RDS en s’accorde alors sur cette station.
  • Page 26 Section Réception d’un message écrit diffusé par radio Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS; ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète.
  • Page 27 Section Liste des codes PTY Général Spécifique Type de programme News & Inf News Courts bulletins d’informations Affairs Emissions à thème Info Informations générales et conseils Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport Weather Bulletins et prévisions météorologiques Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
  • Page 28 Lecteur de CD intégré Ecoute d’un CD • Pour éviter une anomalie de fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique ne (Uniquement AVH-P6400CD) vienne en contact avez le panneau de commande quand il est détaché. • Pour éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique n’est en contact avec les prises quand la face avant est ouverte.
  • Page 29 Lecteur de CD intégré Introduction au fonctionnement indique à nouveau les conditions de lecture. détaillé du lecteur de CD intégré (Uniquement AVH-P6400CD) Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d’écouter à nouveau la même plage musicale.
  • Page 30 Section Lecteur de CD intégré 2 Appuyez sur 5 pour mettre en service la Lecture d’un disque en utilisant lecture au hasard. la liste des plages musicales apparaît sur l’afficheur. Les RANDOM :ON plages musicales sont lues dans un ordre quel- Lors de la lecture d’un CD TEXT, vous pouvez conque.
  • Page 31 Section Lecteur de CD intégré 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner (majuscules), — Alphabet Chiffres symboles (minuscules)— à cer- sur la page CD MENU puis appuyez Alphabet Lettres propres PAUSE taines langues européennes (par exemple: á, à, A.MENU ä, ç) Les indications de la page PAUSE ON/OFF s’af-...
  • Page 32 Section Lecteur de CD intégré • Après la mise en mémoire des données con- cernant 48 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes. • Si l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, le nombre de disques que vous pouvez titrer est porté...
  • Page 33 Section Lecteur de CD à chargeur • Appuyez sur 5 pour sélectionner 1, 2, 3...; Ecoute d’un CD appuyez sur la touche ∞ pour sélectionner 1, 6, 5... 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l’autre, maintenez la pression d’un doigt sur 2 , ou sur 3 .
  • Page 34 Section Lecteur de CD à chargeur Introduction au fonctionnement Remarque détaillé du lecteur de CD à • Si vous ne réglez aucun paramètre de la chargeur fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Trois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD à...
  • Page 35 Section Lecteur de CD à chargeur 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service Ecoute des plages musicales l’examen du contenu du disque. dans un ordre quelconque apparaît sur l’afficheur. Les 10 Scan :ON Les plages musicales sont jouées dans un ordre premières secondes de chaque plage musicale quelconque à...
  • Page 36 Section Lecteur de CD à chargeur 5, ou sur ∞, affiche la page précédente, ou la corrections puis choisissez, pour chaque disque, celle qui donne le meilleur effet. page suivante. • Au plus, 10 caractères du titre peuvent être 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner affichés.
  • Page 37 Section Lecteur de CD à chargeur 1 Commandez la lecture du disque concerné La page fournissant les indications de réglage par la programmation. ITS MEMORY s’affiche. Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir un CD. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2, ou sur 3.
  • Page 38 Section Lecteur de CD à chargeur de la liste établie en tenant compte du mode de Utilisation des fonctions de répétition (répétition des disques que M-CD titrage des disques contient le lecteur) ou (répétition d’un DISC disque). Vous pouvez taper le titre d’un CD et obtenir son •...
  • Page 39 Section Lecteur de CD à chargeur La partie inférieure de l’afficheur est modifiée comme ci-dessus. Lorsque vous sélectionnez , le titre des Disc List disques placés dans le lecteur de CD à chargeur apparaît sur l’afficheur. • Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu de titre, s’affiche.
  • Page 40 Section Syntoniseur DAB Indications s’affichant lorsque la fonction est en Afficheur et indicateurs service Indication Fonction Suivi de service (service follow) W (THR)* Bulletin météo pour la région (weather) A (NNC)* Annonce (announce) N (EWS)* Bulletin d’informations (news) T (RFC)* Bulletin d’informations routières ou bulletin d’informations sur les trans- Les explications qui suivent permettent d’u-...
  • Page 41 Section Syntoniseur DAB 5 Appuyez, pendant au moins une seconde, Affichage de l’étiquette dynamique sur 2 , ou sur 3, pour choisir un ensemble. 1 Appuyez sur sur l’élément central, TEXT pour afficher l’étiquette dynamique. Choix des indications affichées • Appuyez une nouvelle fois sur TEXT l’élément central, ou appuyez sur ;...
  • Page 42 Section Syntoniseur DAB Abandon de la réception des bul- 2 Sélectionnez DAB et appuyez sur A.MENU La page DAB MENU s’affiche, comme suit. letins d’informations routières et (support d’annonce) des bulletins d’informations sur (liste de services AVAILABLE SERVICE LIST les transports pendant leur diffu- disponibles) sion (recherche PTY...
  • Page 43 Section Syntoniseur DAB 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner Annonce qui donne toujours lieu à interruption: sur la page DAB AVAILABLE SERVICE LIST • Urgence (Alarm) MENU puis appuyez sur A.MENU La page fournissant les indications de réglage Annonces qui dépendent de TA: AVAILABLE SERVICE s’affiche.
  • Page 44 Section Syntoniseur DAB • Si aucun service ne diffuse le type d’émission Fonction de suivi de service en désiré, l’indication apparaît sur Not found l’écran brièvement puis le syntoniseur DAB revient au service d’origine. Lorsqu’il n’est pas possible de trouver une émis- sion ensemble qui offre le même service, ou bien lorsque la réception devient très médiocre, Fonction d’élément de service...
  • Page 45 Section Syntoniseur DAB Fonction P.CH RECALL/MEMORY Vous pouvez mettre en mémoire le service désiré et rappeler le service sur les listes P.CH de chaque 6 services affichés. 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner sur la page DAB MENU puis P .CH MEMORY appuyez sur A.MENU...
  • Page 46 Section Syntoniseur de télévision Afficheur et indicateurs Mise en mémoire des fréquences des stations Ce qui suit explique la manière d’utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur de 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner télévision vendu séparément. sur la page TV MENU puis P .CH MEMORY •...
  • Page 47 Section Syntoniseur de télévision Rappel de la fréquence d’une BSSM (Mémoire séquentielle station des meilleures stations) La fonction BSSM permet de mettre en Utilisez les touches 5 et ∞ pour sélectionner mémoire, automatiquement et dans l’ordre une présélection. croissant, les fréquences des meilleures sta- tions.
  • Page 48 Section Syntoniseur de télévision Sélection du groupe de pays Afficheur et indicateurs Les canaux de cet appareil sont réglés en fonction de chaque groupe de pays. En sélectionnant le groupe de pays convenable, vous vous donnez la possibilité de recevoir de nombreuses émissions.
  • Page 49 Section 1 Placez un DVD (ou un CD) dans le lecteur Introduction au fonctionnement de DVD. détaillé du lecteur de DVD La lecture commence automatiquement. Le menu du DVD peut s’afficher. 2 Utilisez la commande pour régler VOLUME le niveau sonore. Tournez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
  • Page 50 Section • Pour revenir à l’affichage de la fréquence, Informations affichées appuyez sur BAND/ESC 1 Lorsque la source est DVD, appuyez sur Remarque DISP Chaque fois que vous appuyez sur , les DISP • Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- informations affichées sont modifiées.
  • Page 51 Section Lecture d’un disque Avance et retour vers un autre chapitre ou une autre plage Appuyez sur PLAY/PAUSE musicale Le symbole de la lecture s’affiche pendant 4 Avance vers le chapitre, ou la plage musicale, secondes et la lecture du disque commence. suivants Pendant la lecture, appuyez sur (¢).
  • Page 52 Section Recherche d’un titre, d’un Recherche d’une plage musicale chapitre ou d’une plage musicale 1 Appuyez sur les touches numérotées corre- (Recherche directe) spondant au numéro de la plage musicale désirée. Le numéro de la plage musicale est affiché Recherche d’un titre pendant 8 secondes et la lecture commence à...
  • Page 53 Section Déplacement rapide du capteur Déplacement rapide vers le début du disque dans les deux sens 1 Pendant la lecture, maintenez la pression Déplacement rapide vers la fin du d’un doigt sur (1). REVERSE disque Le symbole de déplacement rapide vers le début du disque s’affiche tandis que vous maintenez 1 Pendant la lecture, maintenez la pression la pression d’un doigt sur la touche et le capteur...
  • Page 54 Section Arrêt de la lecture Avance image par image L’avance image par image vous permet, pen- Appuyez sur STOP (7). dant la lecture, de passer à l’image suivante, ou précédente. Remarque Appuyez sur (E). STEP • Si vous arrêtez la lecture d’un DVD ou d’un Chaque pression sur (E) permet de STEP...
  • Page 55 Section Utilisation de la page 1 Indication d’un temps d’informations Vous pouvez préciser le moment du disque à Précisez le titre, le chapitre ou le temps de la partir duquel doit commencer la lecture. recherche et commandez la lecture. 1 Appuyez sur la gauche ou sur la droite du 1 Appuyez sur la gauche ou sur la droite du bouton polyvalent du boîtier de bouton polyvalent du boîtier de...
  • Page 56 Section Choix de la sortie audio, de la langue Choix de l’étendue de la répétition des sous-titres et de l’angle de prise de Vous pouvez choisir l’étendue de la répétition vues d’un disque, d’un titre ou d’un chapitre. Vous pouvez sélectionner le signal audio, la 1 Appuyez sur la gauche ou sur la droite du langue des sous-titres et l’angle de prise de bouton polyvalent du boîtier de...
  • Page 57 Section Réglages sonores Introduction aux réglages • Lorsque le réglage du contrôleur du haut- parleur d’extrêmes graves est sur réglé sonores , vous ne pouvez pas mettre CTRL:EXTERNAL en/hors service le mode de SUB WOOFER (Reportez-vous page 61.) • Lorsque le contrôleur du haut-parleur d’ex- trêmes graves est réglé...
  • Page 58 Section Réglages sonores Réglage de l’égaliseur de Réglage de l’équilibre sonore focalisation sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit En clarifiant l’image sonore des voix et des optimale quel que soit le siège occupé. instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant.
  • Page 59 La page EQ MENU s’affiche. automatiquement usage de la même courbe (gamme) BAND d’égalisation si vous faites usage de l’appareil (réglage du niveau) LEVEL AVH-P6400CD.) (fréquence centrale) FREQUENCY • Si vous réalisez un ajustement quand une (facteur de surtension) Q FACTOR autre courbe que...
  • Page 60 Section Réglages sonores 2 Appuyez sur 5 ou ∞ pour régler le niveau Remarque des aigus. Chaque pression sur 5 ou ∞ augmente ou • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que , la courbe CUSTOM2 CUSTOM1 diminue le niveau des aigus. –...
  • Page 61 Section Réglages sonores Utilisation de la sortie pour haut- Utilisation de la sortie préamplifiée parleur d’extrêmes graves Lorsque la sortie se fait sans atténuation, le Cet appareil est pourvu d’une sortie vers un signal audio ne traverse pas le filtre passe-bas haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être de l’appareil (pour atteindre le haut-parleur mis en service, ou hors service.
  • Page 62 SFEQ usage de l’appareil AVH-P6400CD. • Le niveau d’écoute de l’appareil extérieur 1 et de l’appareil extérieur 2 est réglé automatiquement sur la même valeur.
  • Page 63 Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Sélection de l’incrément d’accord en FM En principe, l’incrément d’accord utilisé lors d’une recherche automatique est égal à 50 kHz. Si la fonction AF ou la fonction TA sont en service, l’incrément d’accord adopté est automatiquement égal à...
  • Page 64 Section Réglages initiaux Lorsque la priorité est en service Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement Au cours de la réception d’une émission DAB, si l’Elément de service est en mesure de dif- Si vous ne retirez pas le panneau de commande fuser les bulletins d’informations routières et de l’appareil central dans les cinq secondes qui les bulletins d’informations sur les transports,...
  • Page 65 Section Réglages initiaux Choix de la couleur de l’éclairage Remarques L’éclairage de cet appareil peut être de couleur • Même si vous changez ce réglage, aucun rouge ou de couleur verte. signal n’est présent en sortie aussi longtemps Vous pouvez choisir celle de ces deux couleurs que vous n’avez pas mis en service la sortie que vous préférez.
  • Page 66 , le changement de type de code de télé- connectée à la sortie arrière, choisissez REAR commande permet d’agir sur le lecteur Pioneer SP:S.W de DVD au moyen du boîtier de télécommande • Quand le réglage de la sortie arrière est REAR fourni.
  • Page 67 Section Autres fonctions 5 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir une Utilisation de la source AUX lettre de l’alphabet. Chaque pression sur 5 provoque l’affichage, Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou CD-RB10 (vendu séparé- dans l’ordre, d’une lettre , d’un C ...
  • Page 68 Section Autres fonctions Introduction aux réglages préalables • Si l’équipement est connecté à une entrée vidéo Cinch (RCA), choisissez pour VIDEO Vous pouvez personnaliser les réglages pour regarder la vidéo de l’équipement. qu’ils répondent mieux à vos goûts et aux carac- •...
  • Page 69 Section Autres fonctions Réglage du mode d’ouverture Réglage de l’heure automatique Cette fonction permet de régler l’heure sur l’horloge de l’appareil. Pour éviter que l’écran ne heurte le sélecteur d’un véhicule à boîte de vitesses automatique 1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionner lorsque ce sélecteur est en position “P”...
  • Page 70 Soins à apporter au lecteur de • Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en service, l’humidité peut se con- CD (Uniquement AVH-P6400CD) denser à l’intérieur du lecteur de CD. La con- densation peut provoquer des anomalies de • N’utilisez que les disques portant la marque fonctionnement du lecteur.
  • Page 71 (OFF) et consultez votre concession- pour connaître la nature de l’anomalie et naire ou un centre de service PIONEER agréé. l’action corrective suggérée. Si l’erreur ne peut Utiliser l’appareil sans vérification pourrait pas être corrigée, consultez le revendeur ou le provoquer une panne du système.
  • Page 72 La chaleur du consultez votre concessionnaire ou un chauffage peut endommager l’écran tandis que centre de service PIONEER agréé. l’air frais du climatiseur peut entraîner la con- densation d’humidité dans l’écran, conduisant à des dommages. En outre, l’air froid du clima- tiseur assombrit l’écran et réduit la durée de...
  • Page 73 Phase ....Normale/Inverse Puissance maximale de sortie ..........50 W × 4 Lecteur de CD (Uniquement AVH-P6400CD) 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω Système ......Compact Disc Digital Audio (pour haut-parleur d’extrêmes graves) Disques utilisables .....
  • Page 74 Section Informations complémentaires Syntoniseur GO Gamme de fréquence ..153 – 281 kHz Sensibilité utile ....30 µV (S/B: 20 dB) Sélectivité ......50 dB (±9 kHz) Vidéo Niveau d’entrée composite ... 1Vp-p/75 Ω Niveau de sortie composite ... 1Vp-p/75 Ω Ecran Taille de l’écran;...
  • Page 76 Sezione Sommario Grazie di aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
  • Page 77 Sezione Sommario • Immissione dei titoli dei disch 31 Attivazione e disattivazione dei notiziari • Visualizzazione di titoli sui dischi CD flash 42 TEXT 32 Introduzione alle operazioni avanzate di sintonizzazione DAB 42 Impostazione dell’interruzione per Lettore multi-CD supporto degli annunci 42 Riproduzione di un CD 33 Selezione di servizi dalla lista dei servizi Lettore multi-CD da 50 dischi 33...
  • Page 78 Impostazione dell’ora 69 d’equalizzatore 59 Regolazione bassi 60 Informazioni supplementari Regolazione alti 60 Cura del lettore CD (Solo AVH-P6400CD) 70 Regolazione del livello sonoro 60 Dischi CD-R/CD-RW 70 Uso dell’uscita subwoofer 61 Spiegazione dei messaggi di errore del Utilizzo dell’uscita senza dissolvenza 61...
  • Page 79 Sezione Prima di iniziare MISURE DI SICUREZZA Informazioni sull’unità IMPORTANTI Questo prodotto è conforme alle direttive Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla diret- schermo e conservarle per riferimenti futuri. tiva sul marchio CE (93/68/CEE). 1 Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di usare lo schermo.
  • Page 80 LASER PRODUCT durante la guida. Se si tenta di visionare immagini di un sintonizzatore TV e di un • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato videodisco DVD o di altre sorgenti ecc. sul solo in Germania. display frontale quando non è innestato il freno •...
  • Page 81 Sezione Prima di iniziare Per evitare di scaricare la batteria Cura del telecomando Quando si utilizza questo apparecchio, tenere Questo apparecchio dispone di un telecomando sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa molto comodo. questo apparecchio a motore spento, si rischia •...
  • Page 82 Sezione Prima di iniziare Batteria Protezione antifurto dell’unità Far scorrere il piatto portabatteria, ubicato sul Il frontalino può essere staccato dall’unità prin- retro del telecomando, ed inserire la batteria cipale e conservato nella custodia protettiva, con le polarità (+) e (–) rivolte nella direzione fornita per scoraggiare i furti.
  • Page 83 Note agganciandolo saldamente agli appositi • Quando utilizzato in combinazione con un ganci di fissaggio. sistema di navigazione Pioneer, prima di pre- Esso non deve essere utilizzato quando si trova mere assicurarsi che risulti selezion- RESET solamente appeso ma non fissato ai suddetti ata la condizione ACC OFF.
  • Page 84 Sezione Prima di iniziare AVH-P6400CD TEXT AVH-P6400R TEXT...
  • Page 85 Quando l’apparecchio viene utilizzato con @ Tasto SOURCE un’unità di navigazione Pioneer, questo tasto Questa unità viene accesa selezionando una commuta altresì tra la visualizzazione di sorgente. Premere questo tasto per passare navigazione e quella di indicazione della in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
  • Page 86 Si usano quando è installato un componente Lo si usa quando risulta collegato un compo- DVD Pioneer. nente DVD Pioneer. Se il selettore è impostato su DVD, è possibile effettuare ¢ Tasti di controllo audio e tasti di controllo alcune operazioni sull’unità DVD Pioneer.
  • Page 87 Sezione Accensione/spegnimento Accensione dell’unità Note • La modalità di apertura e chiusura automat- 1 Portare su ON la chiave di accensione del ica fa funzionare lo schermo nel modo veicolo. seguente. — Portando su OFF la chiave di accensione con lo schermo estratto, questo si richiude nel giro di circa 6 secondi.
  • Page 88 — Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti- vato (off) (vedere pag. 64). • Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad Note esempio un prodotto disponibile in futuro) • Per poter procedere alla regolazione dell’an- che, sebbene incompatibile come sorgente, golazione è...
  • Page 89 Sezione Operazioni comuni 2 Indicazione di ulteriori informazioni rela- Schermo delle sorgenti tive all’opzione. Premendo ∞ si ottiene la visualizzazione di ulteriori informazioni per l’opzione desiderata. Premendo 5 si ritorna all’opzione precedente. 1 Premere in ogni schermo di A.MENU sorgente. Viene mostrato il menu relativo alla sorgente visualizzata.
  • Page 90 Sezione Schermo Cinema (CINEMA) Modifica della modalità allargata Si può selezionare una certa modalità desider- ata per allargare l’immagine dal formato 4:3 al formato 16:9. L’immagine viene allargata della stessa pro- porzione delle modalità FULL o ZOOM in direzione orizzontale, e di una proporzione inter- media fra FULL e ZOOM nella direzione verti- cale, l’ideale quindi per le immagini dei film (immagine a grande schermo) dove le didas-...
  • Page 91 Sezione Schermo • Quando si visiona il video in una modalità 3 Regolare l’impostazione dei parametri con 2 o 3. wide che non corrisponde al rapporto di formato dell’immagine originale, il video viene visualizzato in modo diverso. 4 Per annullare la funzione VIDEO ADJUST, •...
  • Page 92 Sezione Schermo Impostazione DIMMER Note (Oscuramento) • Il livello della luce esterna utilizzato come punto di riferimento per le regolazioni del Dopo molto tempo di visione del video, se lo viene indicato dal simbolo riportato DIMMER schermo è troppo luminoso di notte o quando la nel passaggio 3 e dalla sua posizione.
  • Page 93 Sezione Sintonizzatore Ascolto della radio 3 Premere per selezionare una BAND/ESC banda. Premere fino a quando è visualizzata BAND/ESC la banda desiderata, per FM o MW/LW 4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere 2 o 3 con pressioni rapide. Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il basso, passo dopo passo.
  • Page 94 Sezione Sintonizzatore Introduzione alle funzioni Nota avanzate del sintonizzatore • Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. Memorizzazione delle frequenze di diffusione È possibile memorizzare con facilità sino a sei frequenze di diffusione successivamente richiamabili con i pulsanti 5 o ∞.
  • Page 95 Sezione Sintonizzatore Sintonizzazione di segnali forti Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti La sintonizzazione automatica locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali La funzione BSM (Best Station Memory) con- radio sufficientemente forti per una buona sente di memorizzare automaticamente le sei ricezione.
  • Page 96 Sezione Introduzione al funzionamento 1 Quando le indicazioni della sorgente TUNER sono visualizzate, premere A.MENU del sistema RDS 2 Selezionare e quindi premere TUNER A.MENU Le indicazioni relative al TUNER MENU vengono visualizzate come segue: (memoria delle stazioni migliori)— (regionale)— (sintonizzazione LOCAL automatica locale)—...
  • Page 97 Sezione Selezione di frequenze alternative • È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM. Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l’unità ricerca automaticamente una Uso della ricerca PI stazione diversa della stessa rete che trasmetta Se l’unità...
  • Page 98 Sezione 3 Premere ∞ per disattivare la funzione 3 Usare per regolare il volume VOLUME quando inizia un notiziario sul traffico. regionale. Premere ∞ e viene visualizzata l’indicazione Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume. Il volume appena impostato viene memorizzato e Regional :OFF richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
  • Page 99 Sezione Uso delle funzioni PTY Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari È possibile sintonizzarsi su una stazione usando Quando viene trasmesso un programma di le informazioni PTY. notizie da una stazione di notizie del codice PTY, l’unità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie.
  • Page 100 Sezione Uso del testo radio Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della can- zone correntemente in trasmissione e il nome dell’artista. Note • Quando viene ricevuto testo radio, viene visualizzata l’indicazione testo.
  • Page 101 Sezione Elenco PTY Generale Specifico Tipo di programma News & Inf News Notizie Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. Popular Pop Mus Musica popolare Rock Mus Musica moderna contemporanea Easy Mus...
  • Page 102 Sezione Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD • Al fine di evitare malfunzionamenti accertat- evi che, quando il frontalino è rimosso, nessun (Solo AVH-P6400CD) oggetto metallico vi vada in contatto. 2 Usare per regolare il livello sonoro. VOLUME Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume.
  • Page 103 Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni Nota avanzate del lettore CD • Se non si attiva la funzione entro circa 30 incorporato (Solo AVH-P6400CD) secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più...
  • Page 104 Sezione Lettore CD incorporato Le indicazioni relative al RANDOM ON/OFF Riproduzione dall’elenco dei vengono visualizzate. brani 2 Premere 5 per attivare la funzione di Durante la riproduzione di CD con capacità di riproduzione casuale. testo, vale a dire CD TEXT, è possibile Sul display viene visualizzata l’indicazione selezionare e riprodurre brani corrispondenti ai .
  • Page 105 Sezione Lettore CD incorporato 2 Premere 5 per attivare la pausa. 4 Premere 5 o ∞ per selezionare una lettera Sul display viene visualizzata l’indicazione dell’alfabeto. A ogni pressione di 5 viene visualizzata una . La riproduzione del brano corrente PAUSE :ON viene messa in pausa.
  • Page 106 Sezione Lettore CD incorporato Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT Premere mentre si riproduce un DISPLAY disco CD TEXT. Se si preme ripetutamente , sul display DISP vengono visualizzate le impostazioni seguenti: (Titolo del brano)— Track Title Disc-Artist Name (Nome dell’artista del disco)—...
  • Page 107 Sezione Lettore multi-CD • Premere 5 per selezionare 1, 2, 3 ... e ∞ per Riproduzione di un CD selezionare 1, 6, 5 ..4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto 2 o 3 . 5 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, premere 2 o 3 .
  • Page 108 Sezione Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni Riproduzione ripetuta avanzate del lettore multi-CD Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: (ripetizione del M-CD lettore multi-CD), (ripetizione di un TRACK brano) e (ripetizione di un disco). DISC 1 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzione nel CD MENU, quindi premere REPEAT A.MENU...
  • Page 109 Sezione Lettore multi-CD 2 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzione 4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere ∞ per disattivare la lettura nell’M-CD MENU, quindi premere RANDOM con scansione. A.MENU Sul display viene visualizzata l’indicazione Le indicazioni relative al RANDOM ON/OFF .
  • Page 110 Sezione Lettore multi-CD cessivo. Quando il primo o il sesto brano ven- bilancia l’uscita dei suoni più pesanti e più leg- gono indicati nell’elenco visualizzato, la pres- geri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta sione di 5 o ∞ porta alla pagina precedente o il livello dei bassi per dare alla riproduzione un a quella successiva.
  • Page 111 Sezione Lettore multi-CD Nel caso di utilizzo di un lettore CD non Consultare la sezione Riproduzione a partire provvisto della funzione ITS, non è possibile dalla lista di riproduzione ITS in questa pagina. selezionare ITS PLAY 2 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzione 1 Riprodurre il CD che si desidera programmare.
  • Page 112 Sezione Lettore multi-CD 2 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzione Tutti i brani del CD correntemente in riproduzione vengono cancellati dalla lista di nell’M-CD MENU, quindi premere ITS PLAY riproduzione e viene visualizzata l’indicazione A.MENU Vengono così visualizzate le indicazioni relative CLEAR alle impostazioni di ITS PLAY ON/OFF.
  • Page 113 Sezione Lettore multi-CD ogni pressione di ∞ viene visualizzata una let- Selezionando , sullo schermo viene Disc List visualizzato il titolo dei dischi inseriti nel lettore tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A multi-CD. • Se non è stato immesso nessun titolo per il disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l’indicazione NO TITLE...
  • Page 114 Sezione Sintonizzatore DAB Indicazioni che si illuminano quando la funzione è Schermo indicatori attivata Indicatore Funzione Ricerca del servizio (service follow) W (THR)* Notizie flash sul tempo dell’area (weather) A (NNC)* Annuncio (announce) N (EWS)* Notizie flash (news) T (RFC)* Notizie flash sulla condizione Di seguito spieghiamo come uare questo delle strade o dei trasporti...
  • Page 115 Sezione Sintonizzatore DAB Cambiamento della Visualizzazione dell’etichetta dinamica visualizzazione 1 Premere sull’unità principale per TEXT visualizzare sul display l’etichetta dinamica. • Premere un’altra volta sull’unità princi- TEXT Premere per selezionare la DISP pale o premere il tasto e la modalità BAND/ESC visualizzazione desiderata.
  • Page 116 Sezione Sintonizzatore DAB Annullamento delle interruzioni AVAILABLE PTY SEARCH (ricerca PTY disponibili) per notizie flash sulla condizione (primario/secondario) PRIMARY/SECONDARY delle strade o dei trasporti a metà (segue servizio) trasmissione (canali preselezionati in P.CH MEMORY memoria) • Per annullare l’interruzione per notizie flash È...
  • Page 117 Sezione Sintonizzatore DAB 2 Premere 5 o ∞ in modo da selezionare il • Notizie lampo (News) (Tenere premuto per 2 secndi.) servizio che si desidera ascoltare dall’elenco AVAILABLE SERVICE LIST, quindi premere Annunci comandati dal menù delle funzioni: A.MENU WEATHER: È...
  • Page 118 Sezione Sintonizzatore DAB Funzione della componente del Funzione di ricerca del servizio servizio (FM) Se il servizio in corso di ricezione dispone anche Se non si riesce ad individuare alcun insieme di una componente secondaria del servizio (in che disponga dello stesso servizio, o nel caso in questo caso l’indicazione si illumina), si cui le condizioni di ricezione siano molto...
  • Page 119 Sezione Sintonizzatore DAB Funzione P .CH RECALL/MEMORY È possibile memorizzare il servizio desiderato e richiamare uno dei sei servizi visualizzati nell’elenco P .CH. 1 Premere 5 o ∞ in modo da selezionare P .CH MEMORY dal DAB MENU, quindi pre- mere A.MENU Vengono quindi visualizzate le regolazioni rela-...
  • Page 120 Sezione Sintonizzatore TV Schermo e indicatori Memorizzazione delle stazioni emittenti Le istruzioni che seguono illustrano le modalità di utilizzo di questo apparecchio per il funziona- mento del sintonizzatore TV, venduto a parte. 1 Premere 5 o ∞ in modo da selezionare •...
  • Page 121 Sezione Sintonizzatore TV Richiamo delle stazioni emittenti BSSM (memoria sequenziale delle stazioni più forti) Premere 5 o ∞ in modo da selezionare un La funzione BSSM memorizza automaticamente canale preselezionato. le stazioni di diffusione caratterizzate da un segnale di maggiore intensità, ordinandole dal canale più...
  • Page 122 Sezione Sintonizzatore TV Selezione del gruppo di Paesi Schermo e indicatori In questo dispositivo, i canali sono stati predes- ignati per ciascun gruppo di Paesi. La scelta del Gruppo di Paesi desiderato per la propria zona di ricezione consente la ricezione di numerosi canali.
  • Page 123 Sezione 1 Inserite un disco DVD (oppure un CD) nel Introduzione alle funzioni lettore DVD. avanzate del lettore DVD Si avvia automaticamente la riproduzione. Può inoltre essere visualizzato il menu del disco DVD. 2 Per regolare il livello del volume, utilizzate la manopola VOLUME Questa va ruotata per aumentare o diminuire il...
  • Page 124 Sezione • Per far ritorno allo schermo di riproduzione, Visualizzazione delle premere BAND/ESC informazioni Nota 1 Quando la sorgente è DVD, premere DISP • Se non si utilizza la funzione entro 30 secondi, Ogni qualvolta si preme , l’informazione DISP lo schermo fa automaticamente ritorno al visualizzata si modifica: display di riproduzione.
  • Page 125 Sezione Riproduzione dei dischi Avanzamento/ritorno di capitoli e brani Premere PLAY/PAUSE Per quattro secondi viene visualizzato il simbolo Questa funzione consente il salto al di riproduzione e quindi la riproduzione del capitolo/brano successivo. disco si avvia. Durante la riproduzione premere (¢).
  • Page 126 Sezione Specificazione del titolo/ Specificazione del brano capitolo/brano (Ricerca diretta) 1 Premere il tasto numerico corrispondente al numero di brano desiderato. Il numero di brano viene visualizzato per otto Specificazione del titolo secondi e quindi la riproduzione si avvia a par- tire dal brano desiderato.
  • Page 127 Sezione Avanzamento e ritorno rapido del Ritorno rapido disco 1 Durante la riproduzione, tenere continua- Avanzamento rapido mente premuto (1). REVERSE Alla pressione del tasto viene visualizzato il simbolo di ritorno rapido e quindi il disco indi- 1 Durante la riproduzione mantenere pre- etreggia velocemente.
  • Page 128 Sezione Arresto della riproduzione Riproduzione fotogramma per fotogramma Consente, durante la riproduzione, di muovere Premere (7). STOP in avanti di un fotogramma alla volta. Nota Premere (E). STEP Ogni volta che si preme (E), si muove in STEP • Quando si arresta la riproduzione di un DVD o avanti di un fotogramma.
  • Page 129 Sezione Utilizzo dello schermo Specificazione del tempo informazioni 1 È possibile specificare il tempo dal quale avviare la riproduzione (ricerca temporale). Ricerca di una scena specificando il titolo, il capitolo o il tempo e riproduzione. 1 Per selezionare il tempo nello schermo informazioni 1, premere a destra o a sinistra il 1 Per selezionare il titolo o il capitolo (o joystick del telecomando.
  • Page 130 Sezione Selezione dell’audio, dei sottotitoli e 2 Per selezionare l’impostazione desiderata, premere in alto o in basso il joystick del tele- dell’angolo comando, quindi al centro. Qualora le relative informazioni siano registrate sul disco, è possibile modificare l’audio, i sot- totitoli e l’angolo.
  • Page 131 Sezione Regolazione dell’audio Introduzione alla regolazione • Quando il Comando di Subwoofer è impostato sulla posizione S.W CTRL:EXTERNAL REAR dell’audio , non è possibile selezionare SP: S.W . (Vedere pagina 61.) WOOFER • Quando il Comando di Subwoofer è impostato sulla posizione , è...
  • Page 132 Sezione Regolazione dell’audio Impostazione dell’equalizzatore combinare la funzione con la funzione SFEQ Sound Focus Rendere chiara l’immagine sonora delle voci e Uso della regolazione del degli strumenti permette di semplificare l’alles- bilanciamento timento di un ambiente sonoro piacevole e natu- rale.
  • Page 133 Sezione Regolazione dell’audio Utilizzo dell’equalizzatore Per selezionare la curva di equalizzazione desiderata, premere sull’unità principale. L’equalizzatore grafico consente di regolare Premere ripetutamente sull’unita principale l’equalizzazione in modo che corrisponda nel per alternare tra i seguenti equalizzatori. modo desiderato alle caratteristiche acustiche —...
  • Page 134 Sezione Regolazione dell’audio Ogni volta che si preme 5 o ∞ si amplifica o si Nota attenua il livello degli alti. Le indicazioni del • Se si effettuano regolazioni quando è display passano da –6 selezionata una curva diversa da CUSTOM2 3 Selezionare la frequenza desiderata con la curva...
  • Page 135 Sezione Regolazione dell’audio Uso dell’uscita subwoofer Utilizzo dell’uscita senza dissolvenza L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. Se la predisposizione di uscita senza dissol- venza è attivata, il segnale audio non passa 1 Dall’AUDIO MENU premere 5 o ∞ sino a attraverso il filtro passabasso (per il subwoofer) selezionare SUB WOOFER, quindi premere dell’apparecchio, ma viene emesso dall’uscita...
  • Page 136 • Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume Nota del sintonizzatore MW/LW. • Quando si utilizza l’AVH-P6400CD, il lettore • Se si cambia il modo , la funzione SFEQ CD e il Multi-CD incorporati vengono viene automaticamente disattivata.
  • Page 137 Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni Impostazione del passo di iniziali sintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla sintonizzazione automatica è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
  • Page 138 Sezione Impostazioni iniziali A funzione attivata Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza Nel corso della ricezione DAB, se il componente del servizio selezionato permette di ricevere infor- Se il frontalino non viene staccato mazioni lampo sulle condizioni del traffico e dei dall’unità...
  • Page 139 Sezione Impostazioni iniziali Selezione del colore di Note illuminazione del quadrante • Anche modificando questa predisposizione, non si avrà alcuna emissione di suono se non Questo apparecchio è dotato di due diversi colori, si attiva l’uscita senza dissolvenza (vedere a verde e rosso, per l’illuminazione del quadrante.
  • Page 140 è possibile selezionare tra silenzia- done il tipo di codice si abilita l’utilizzo di un mento e attenuazione quando si utilizza l’unità lettore DVD Pioneer per mezzo del telecomando telefono a viva voce. con esso fornito. Sono disponibili tre tipi di codice di comando a distanza: codice di tipo 1 Premere 5 o ∞...
  • Page 141 Sezione Altre funzioni Uso della sorgente AUX (Maiuscolo), — Alfabeto Numeri Simboli (Minuscolo)— , come Alfabeto Lettere europee Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD- quelle accentate (ad es., á, à, ä, ç) RB20 o il CD-RB10 (venduti a parte) consente di •...
  • Page 142 Sezione Altre funzioni 1 Premere in ciascuno degli schermi • Quando si utilizza un’unità del lettore DVD A.MENU sorgente. collegata per mezzo di un cavo RCA, se non si Viene visualizzato il MENU. seleziona non vengono visualizzate M-DVD immagini anche commutando la sorgente. 2 Premere 5 o ∞...
  • Page 143 Sezione Altre funzioni Impostazione della modalità di 1 Dal SET UP MENU premere ( o ( sino a selezionare , quindi premere CLOCK ADJUST apertura automatica A.MENU Vengono visualizzate le indicazioni relative a Per impedire che il display colpisca la leva del CLOCK ADJUST.
  • Page 144 Cura del lettore CD possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per un’ora, in modo da consentirgli (Solo AVH-P6400CD) di asciugare e pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido per rimuovere l’umidità. • Usare solo CD contrassegnati con uno dei •...
  • Page 145 PIONEER. L’uso dell’apparecchio in queste suggerito per correggerlo. Se non è possibile condizioni può causare incendi o scosse correggere l’errore, contattare il rivenditore o il elettriche oppure altri guasti.
  • Page 146 PIONEER. conseguenti possibili danni. Inoltre, se lo schermo è stato raffreddato dal condizionatore, lo schermo potrebbe scurirsi, o la durata del piccolo tubo fluorescente usato all’interno dello...
  • Page 147 Frequenza .... 50/80/125 Hz Peso Pendenza ..... –12 dB per ottava Unità principale Subwoofer: AVH-P6400CD ..2,4 kg Frequenza .... 50/80/125 Hz AVH-P6400 ... 1,9 kg Pendenza ..... –18 dB per ottava Telecomando ....49,4 g Guadagno .... ±12 dB (comprese la batteria) Fase ......
  • Page 148 Nota • Caratteristiche tecniche e design soggetti a modi- fiche senza preavviso a causa di migliorie. Questi prodotti, Model AVH-P6400CD e Model AVH-P6400R sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987...
  • Page 150 Hoofdstuk Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw model op de juiste manier moet bedienen. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Page 151 Hoofdstuk Inhoud • Tonen van titels op CD TEXT discs 32 Selecteren van de onderbreking voor aankondiging-ondersteuning 42 Selecteren van services via de beschikbare Multi CD-speler servicelijst 43 Afspelen van een CD 33 Zoeken van beschikbare PTY 43 50-disc Multi CD-spelerr 33 Servicecomponentfunctie 44 Inleiding geavanceerde bediening van de Servicevolgingsfunctie 44...
  • Page 152 CD-R/CD-RW discs 70 Gebruik van een uitgangssignaal zonder Uitleg ingebouwde CD-speler foutmeldingen fade 61 (Alleen voor de AVH-P6400CD) 71 Gebruiken van het high-pass filter 62 Correct gebruik van het display 71 Instellen van het niveau van de • Behandeling van het display 71 signaalbron 62 •...
  • Page 153 Hoofdstuk Voor u begint BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- 8 Tijdens het rijden dient u altijd de veiligheidsgordel te dragen. Bij een ongeluk MAATREGELEN is de kans op letsel aanzienlijk groter als u de veiligheidsgordel niet draagt. Lees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door en bewaar de informatie voor eventuele naslag Over dit toestel...
  • Page 154 LASER PRODUCT niet bedienen. Als u probeert beelden van een TV tuner en, een DVD-Video disc of andere sig- • De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend naalbron, etc. op het voor-display te bekijken bedoeld voor gebruik in Duitsland. terwijl de handrem niet is aangetrokken, zal •...
  • Page 155 Hoofdstuk Voor u begint Voorkom leeglopen van de accu Afstandsbediening en voorzorgen Laat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder dat de Voor uw gemak is er een afstandsbediening bij motor loopt, dan is het mogelijk dat de accu dit toestel geleverd.
  • Page 156 Hoofdstuk Voor u begint De Batterij • Haal de batterij eruit wanneer u de afstands- bediening een maand of langer niet zult Schuif de batterijhouder uit de achterkant van gebruiken. de afstandsbediening en doe de batterij erin. Let er op dat de plus- (+) en min- (–) polen de juiste Beveiligen tegen diefstal van uw kant op staan.
  • Page 157 Doe het bedieningspaneel terug op zijn plaats Opmerkingen door het rechtop tegen het toestel te houden • Bij gebruik van een Pioneer navigatiesysteem, en in de bevestigingshaken te passen. dient u ervoor te zorgen dat de ACC OFF is Gebruik dit product niet wanneer het bedien- geselecteerd voor u indrukt.
  • Page 158 Hoofdstuk Voor u begint AVH-P6400CD TEXT AVH-P6400R TEXT...
  • Page 159 Hiermee kunt u schakelen tussen amuse- Dit toestel wordt ingeschakeld door een mentsdisplays met foto’s of met video. Als signaalbron te kiezen. Druk hierop om de dit toestel wordt gebruikt met een Pioneer reeks beschikbare signaalbronnen af te menuscherm kunt u hiermee ook schakelen gaan.
  • Page 160 Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige MENU of PICTURE ADJUST scherm. * Joystick £ MENU, TOP , AUDIO, RTN, S.TITLE, Deze kunt u gebruiken met een Pioneer DVD-component. Zet de schakelaar op DVD ANGLE toetsen om bepaalde handelingen met het Pioneer Gebruik deze met een Pioneer DVD-compo- DVD toestel te kunnen uitvoeren.
  • Page 161 Hoofdstuk Stroom aan/uit Aan zetten van het toestel — Wanneer u het contact uit zet terwijl het display uitgeklapt is, zal het display zich sluiten na ongeveer 6 seconden. 1 Zet de motor van uw voertuig aan. — Wanneer u het Audio-visuele hoofdtoestel gebruikt, zal het display te voorschijn komen door een van deze apparaten aan te zetten.
  • Page 162 CD-speler, dan dient u een CD in zal deze antenne uitschuiven wanneer de het toestel (Alleen voor de AVH-P6400CD) te signaalbron van dit toestel wordt doen (raadpleeg bladzijde 28). ingeschakeld. Schakel de signaalbron uit om de antenne in te laten schuiven.
  • Page 163 Hoofdstuk Veelvoorkomende handelingen 1 Menu voor de signaalbron Signaalbron-display U kunt menu’s openen voor de diverse sig- naalbronnen zodat u instellingen kunt wijzi- gen. De instellingen zijn AUDIO SET UP hetzelfde voor alle signaalbronnen. 2 Geeft aan dat er meer schermen zijn voor dit onderdeel.
  • Page 164 Hoofdstuk Beeldscherm Wijzigen van de breedbeeldfunctie Het beeld wordt in dezelfde mate als bij FULL of ZOOM in horizontale richting vergroot en met U kunt een methode kiezen waarmee een 4:3 een vergrotingsfactor die tussen die van FULL beeld wordt vergroot tot een 16:9 beeld. en ZOOM in ligt in verticale richting;...
  • Page 165 Hoofdstuk Beeldscherm • Vergeet niet dat gebruik van de 4 Druk op om de VIDEO ADJUST BAND/ESC breedbeeldfunctie van dit systeem voor instellingen af te sluiten. handelsdoeleinden of publieke vertoning inbreuk kan maken op auteursrechtelijk Opmerkingen beschermde aspecten van het vertoonde werk. •...
  • Page 166 Hoofdstuk Beeldscherm DIMMER instellingen Als het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken van beelden misschien vermoeiend worden. U kunt daarom het niveau voor de helderheid instellen op: overdag, ’s avonds en ’s nachts. Dit product stel daarna automatisch de helderheid op een optimaal niveau in binnen het bereik dat u heeft gekozen en in overeenstemming met het...
  • Page 167 Hoofdstuk Tuner Luisteren naar de radio 3 Druk op en kies een band. BAND/ESC Druk op tot u de gewenste golfband BAND/ESC op het display ziet verschijnen; voor FM, of MW/LW 4 Druk snel achter elkaar op 2 of 3 om met de hand af te stemmen.
  • Page 168 Hoofdstuk Tuner Inleiding tot bediening van de Opmerking geavanceerde tunerfuncties • Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het frequentie-display. Opslaan van zenderfrequenties U kunt gemakkelijk maximaal zes zenderfre- quenties opslaan en later weer oproepen met 5 of ∞.
  • Page 169 Hoofdstuk Tuner U kunt 5 en ∞ gebruiken om de onder Opslaan van de frequenties van P1-6 opgeslagen zenderfrequenties weer op te de sterkste zenders roepen (P.CH MEMORY). Met de BSM ((Best Station Memory) functie kunt u automatisch de zes sterkst doorkomende zenders laten opslaan.
  • Page 170 Hoofdstuk Inleiding RDS bediening 1 Druk op wanneer de aanduidingen A.MENU voor de TUNER als signaalbron worden getoond. 2 Selecteer en druk op TUNER A.MENU De volgende aanduidingen zullen verschijnen op het TUNER menu: (geheugen voor de beste zenders)— (regionaal)— (automatisch afstemmen LOCAL op lokale zenders)—...
  • Page 171 Hoofdstuk Selecteren van alternatieve Gebruiken van PI zoeken frequenties Als het toestel geen geschikte alternatieve frequentie kan vinden, of als u luistert naar een Als u naar een uitzending aan het luisteren bent uitzending en de ontvangst wordt ineens en de ontvangst zwakker wordt, of er doen zich zwakker, dan zal het toestel automatisch op andere problemen voor, dan zal het toestel zoek gaan naar een andere zender met hetzelfde...
  • Page 172 Hoofdstuk Druk op ∞ en Het nieuw ingestelde volume zal worden zal op het display Regional :OFF opgeslagen in het geheugen en opnieuw worden verschijnen. gebruikt voor de weergave van de volgende verkeersberichten. Opmerkingen 4 Druk op op het hoofdtoestel tij- •...
  • Page 173 Hoofdstuk Gebruiken van PTY functies Gebruiken van de onderbreking door nieuwsberichten U kunt afstemmen op een zender met behulp Wanneer er een nieuwsberichten wordt van PTY gegevens. uitgezonden door een zender met PTY codering kan dit toestel van elke willekeurige zender Zoeken naar een RDS zender via PTY overschakelen naar de nieuwszender.
  • Page 174 Hoofdstuk Gebruiken van radiotekst Deze tuner is in staat radiotekst uitgezonden door RDS zenders, zoals zendergegevens, de titel van het uitgezonden muziekstuk en de naam van de artiest, op het display weer te geven. Opmerkingen • Wanneer er radiotekst ontvangen wordt, zal tekst op het display verschijnen.
  • Page 175 Hoofdstuk PTY lijst Algemeen Specifiek Programmatype News & Inf News Nieuws Affairs Actualiteiten Info Algemene informatie en adviezen Sport Sport Weather Weerberichten / meteorologische informatie Finance Beursberichten, handel, nijverheid enz. Popular Pop Mus Populaire muziek Rock Mus Eigentijdse moderne muziek Easy Mus Easy-listening muziek Oth Mus...
  • Page 176 Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD • Om storingen te voorkomen moet u ervoor zorgen dat het bedieningspaneel niet in contact (Alleen voor de AVH-P6400CD) kan komen met metalen voorwerpen wanneer u het losgemaakt heeft. 2 Gebruik om de geluidssterkte te VOLUME regelen.
  • Page 177 Ingebouwde CD-speler Inleiding geavanceerde Opmerking bediening van de CD-speler • Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een (Alleen voor de AVH-P6400CD) functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het weergave- display. Herhaalde weergave Met herhaalde weergave kunt hetzelfde frag- ment laten herhalen.
  • Page 178 Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 1 Druk op 5 of ∞, selecteer van het RANDOM Opmerking CD MENU en druk op A.MENU • Wanneer het scannen van de CD is afgelopen, De aanduidingen voor de RANDOM ON/OFF zal de normale weergave van de fragmenten zullen verschijnen.
  • Page 179 Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 1 Druk op 5 of ∞, selecteer (hoofdletters), — van het Alfabet cijfers symbolen PAUSE (kleine letters)— CD MENU en druk op Alfabet Europese letters A.MENU bijvoorbeeld letters met accenten (bijv. á, à, ä, ç) De aanduidingen voor de PAUSE ON/OFF zullen verschijnen.
  • Page 180 Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Tonen van titels op CD TEXT discs Druk op wanneer er een disc DISP CD TEXT wordt afgespeeld. Druk herhaaldelijk op om te schakelen DISP tussen de volgende instellingen: (fragmenttitel)— Track Title Disc Artist Name — disc artiestennaam) Track Artist Name (fragment artiestennaam) Het onderste deel van het display voor de...
  • Page 181 Hoofdstuk Multi CD-speler Afspelen van een CD 3 Kies de disc waar u naar wilt luisteren met 5 of ∞. • Druk op 5 om 1, 2, 3... te selecteren of op ∞ om 1, 6, 5... te selecteren. 4 Houd 2 of 3 ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.
  • Page 182 Hoofdstuk Multi CD-speler Inleiding geavanceerde bediening Opmerking van de Multi CD-speler • Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het weergave- display. Herhaalde weergave Er zijn drie bereiken voor de herhaalde weergave met de Multi CD-speler: (Multi CD-speler M-CD...
  • Page 183 Hoofdstuk Multi CD-speler Weergeven van fragmenten in De aanduidingen voor de SCAN ON/OFF zullen verschijnen. willekeurige volgorde Willekeurige weergave stelt u in staat de 3 Druk op 5 om de scan-weergave in te fragmenten binnen de (Multi CD-speler M-CD schakelen. herhalen) en (disc herhalen) bereiken DISC...
  • Page 184 Hoofdstuk Multi CD-speler De COMP (compressie) en DBE (Dynamic Bass Opmerkingen Emphasis) stellen u in staat de • Tijdens de weergave van het fragment zullen weergavekwaliteit van de Multi CD-speler aan te de aanduidingen van de lijst groen worden. passen. Elk van deze functies kan in twee •...
  • Page 185 Hoofdstuk Multi CD-speler Aanmaken van een speellijst via ITS Wissen van een fragment uit uw ITS programmering speellijst U kunt via de ITS functie maximaal 99 Wanneer u een fragment uit uw ITS speellijst fragmenten per disc en maximaal 100 discs wilt wissen, dient u eerst de ITS weergave in te (met disctitels) invoeren en laten afspelen.
  • Page 186 Hoofdstuk Multi CD-speler Weergave van uw ITS speellijst 1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen. Druk op 5 of ∞ en selecteer de CD. Via ITS weergave kunt u luisteren naar de frag- menten die u heeft ingevoerd op uw ITS speelli- 2 Druk op 5 of ∞, selecteer ITS MEMORY jst.
  • Page 187 Hoofdstuk Multi CD-speler 4 Druk op 5 of ∞ en selecteer een letter. Druk op DISP Met elke druk op 5 zal er een letter verschijnen Druk herhaaldelijk op om te schakelen DISP tussen de volgende instellingen: op deze volgorde , een cijfer of A B C ...
  • Page 188 Hoofdstuk DAB Tuner Aanduidingen die oplichten wanneer de bijbe- Display en indicators horende functie wordt ingeschakeld Indicator Functie Service volgen (service follow) W (THR)* Plaatselijk weerbericht (weather) A (NNC)* Aankondiging (announce) N (EWS)* Nieuwsflits (news) T (RFC)* Verkeersbericht of vervoers- bericht Hieronder volgt een uitleg over hoe u dit product kunt gebruiken voor de bediening van een los...
  • Page 189 Hoofdstuk DAB Tuner Stap voor stap wordt zo op een lagere of hogere • Wanneer het Dynamisch label van de huidige frequentie afgestemd. service wordt getoond, zal de bijbehorende indicator worden getoond. 5 Houd 2 of 3 tenminste een seconde ingedrukt en laat vervolgens los om een Het dynamisch label op het display tonen ensemble te selecteren.
  • Page 190 Hoofdstuk DAB Tuner Halverwege annuleren van AVAILABLE SERVICE LIST (beschikbare service lijst) onderbrekingen voor verkeers- AVAILABLE PTY SEARCH en vervoersberichten (beschikbare PTY zoeken) (primair/secundair) PRIMARY/SECONDARY • Om een onderbreking door een verkeers- of (service volgen) vervoersbericht te annuleren en terug te keren (geheugen voorkeuzekanaal) P.CH MEMORY naar de oorspronkelijke signaalbron, dient u...
  • Page 191 Hoofdstuk DAB Tuner • Nieuws (News) (Houd 2 seconden ingedrukt.) Zoeken van beschikbare PTY Aankondigingen die met het functiemenu Deze functie geeft u een lijst met beschikbare programmatypes in het op dit moment ontvan- worden geactiveerd: gen ensemble zodat u er gemakkelijk een kunt WEATHER: kiezen om op af te stemmen.
  • Page 192 Hoofdstuk DAB Tuner Servicevolgingsfunctie Opmerkingen • Er kan alleen gezocht worden op specifieke Wanneer de ontvangst van de gekozen service programmatypes. Bij gebruik van de DAB verslechtert wordt automatisch een ander tuner als signaalbron kunt u niet zoeken op de ensemble gezocht dat dezelfde service algemene programmatypes.
  • Page 193 Hoofdstuk DAB Tuner • De servicevolgingsfunctie (FM) is een DAB- functie. Er wordt niet naar DAB geschakeld wanneer u RDS (FM) als oorspronkelijke bron heeft gekozen. • De toets functioneert uitsluitend tijdens DAB- ontvangst ook wanneer u naar een FM- uitzending overschakelt.
  • Page 194 Hoofdstuk TV Tuner • Als u 2 of 3 ongeveer één seconde ingedrukt Display en aanduidingen houdt, kunt u de tuner automatisch laten afstemmen. Opslaan van zenders Hieronder wordt uitgelegd hoe u via dit product een TV tuner (los verkrijgbaar) kunt bedienen. •...
  • Page 195 Hoofdstuk TV Tuner Oproepen van zenders BSSM (geheugen voor de reeks sterkste zenders) Druk op 5 of ∞ en selecteer het gewenste De BSSM functie slaat automatisch de sterkst voorkeuzekanaal. doorkomende zenders op, vanaf het laagste kanaal. 1 Druk op en kies de band waarin BAND/ESC Kiezen van een andere band...
  • Page 196 Hoofdstuk TV Tuner Selecteren van de landencode Display en aanduidingen In dit product zijn de kanalen voorgeprogrammeerd voor elke landengroep. Door de juiste landengroep te selecteren voor het ontvangstgebied, bent u in staat om meerdere kanalen te ontvangen. 1 Druk op 5 of ∞, selecteer COUNTRY CODE van het TV menu en druk op A.MENU De COUNTRY CODE aanduidingen zullen ver-...
  • Page 197 Hoofdstuk 1 Doe een DVD (of CD) in de DVD-speler. Inleiding geavanceerde De weergave zal automatisch beginnen. bediening van de DVD-speler Het is mogelijk dat het menu van de DVD ver- schijnt. 2 Gebruik om het geluidsniveau te VOLUME regelen. Verdraai de knop om het volume te verhogen of te verlagen.
  • Page 198 Hoofdstuk Informatie op het scherm Opmerking • Als u niet binnen 30 seconden een handeling uitvoert, zal er automatisch worden terugge- Druk op wanneer de DVD als signaal- DISP keerd naar het weergavedisplay. bron is ingesteld. Met elke druk op zal de getoonde infor- DISP matie als volgt veranderen:...
  • Page 199 Hoofdstuk Disc weergave Volgende/vorige hoofdstuk en fragment Druk op PLAY/PAUSE Springen naar het volgende hoofdstuk/fragment Het weergave-teken zal 4 seconden lang worden getoond en de disc zal beginnen te spelen. Druk tijdens de weergave op (¢). NEXT U gaat door naar het volgende hoofdstuk/frag- ment en de hoofdstuk-/fragmentnummers wor- Opmerkingen den 8 seconden lang getoond.
  • Page 200 Hoofdstuk Opgeven van titel/hoofdstuk/ Opgeven van het fragment fragment (direct zoeken) Druk op de cijfertoets voor het gewenste frag- ment. Het fragmentnummer zal 8 seconden lang wor- Opgeven van de titel den getoond en de weergave zal beginnen vanaf het geselecteerde fragment. Druk op te selecteren.
  • Page 201 Hoofdstuk Snel vooruit/terug Snel terug 1 Houd (1) ingedrukt tijdens REVERSE weergave. Snel vooruit Terwijl u de toets ingedrukt houdt en er snel terug wordt gespoeld, zal het bijbehorende 1 Houd (¡) ingedrukt tijdens FORWARD teken worden getoond. weergave. Terwijl u de toets ingedrukt houdt en er snel 2 Laat (1) los op het punt waar u REVERSE...
  • Page 202 Hoofdstuk Stoppen van de weergave Beeld-voor-beeld weergave U kunt beeld-voor-beeld vooruit laten weergeven. Druk op (7). STOP Druk op (E). STEP Met elke druk op (E) zal het volgende Opmerking STEP beeldje worden weergegeven. • Wanneer u de weergave van een DVD of •...
  • Page 203 Hoofdstuk Bediening bij informatie-display 1 Opgeven van een tijdstip U kunt het tijdstip in de weergavetijd opgeven Geef de titel, het hoofdstuk of het tijdstip van de waar u de weergave wilt laten beginnen (op tijd gewenste scène op om deze weer te laten zoeken).
  • Page 204 Hoofdstuk Instellen van audio, ondertiteling en 2 Beweeg de joystick van de afstandsbedi- ening naar boven/beneden om de gewenste camerastandpunt instelling te selecteren en druk deze vervol- Als de betreffende disc deze mogelijkheden gens recht naar beneden. biedt, kunt u de audio, ondertiteling en het cam- erastandpunt wijzigen.
  • Page 205 Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen • Wanneer de subwoofer-bedieningsfunctie is ingesteld op S.W CTRL:EXTERNAL REAR SP: , kunt u niet inschakelen. SUB WOOFER (raadpleeg bladzijde. 61.) • Wanneer de subwoofer-bedieningsfunctie is ingesteld op , kunt u de S.W CTRL:EXTERNAL aan/uit-functie voor uitgangssignalen zonder fade omschakelen.
  • Page 206 Hoofdstuk Audio-instellingen Instellen van de Sound Focus • Als u de functie omschakelt zal de SFEQ functie automatisch worden uitgeschakeld. equalizer Door de functie in te schakelen nadat u functie heeft geselecteerd, kunt u de SFEQ De weergave zal beter en natuurgetrouwer zijn functie combineren met de functie.
  • Page 207 Het EQ menu zal verschijnen. CD-speler en de Multi CD-speler maken (band) BAND automatisch gebruik van dezelfde equalizer- (instellingsniveau) LEVEL curve instellingen bij gebruik de AVH-P6400CD.) (middenfrequentie) FREQUENCY • Indien u instellingen maakt met een andere (kwaliteitsfactor) Q FACTOR curve dan...
  • Page 208 Hoofdstuk Audio-instellingen Instellen van de hoge tonen Opmerking U kunt de drempelfrequentie en het niveau van • Als u bijstellingen verricht wanneer er een de hoge tonen instellen. andere curve dan geselecteerd is, CUSTOM 2 • Met de functies hebben de zal de curve worden bijgesteld en FRT1...
  • Page 209 Hoofdstuk Audio-instellingen Instellen van de loudness functie • U kunt het uitgangssignaal voor de subwoofer uitschakelen door op 2 te drukken. Als u niet De loudness functie compenseert ON instelt, kunt u vervolgens PHASE, LEVEL tekortkomingen in de weergave van de hoge en niet meer selecteren.
  • Page 210 Hoofdstuk Audio-instellingen 2 Druk op 5 om de functie voor uitgangssig- Opmerking nalen zonder fade in te schakelen. • Als u de functie omschakelt zal de SFEQ verschijnt op het display en de NON FADING:ON functie automatisch worden uitgeschakeld. functie voor uitgangssignalen zonder fade is Door de functie in te schakelen nadat u ingeschakeld.
  • Page 211 Hoofdstuk Begininstellingen • Het volumeniveau van de MW/LW tuner als (verlichtingskleur) ILLUMINATION signaalbron kan echter wel worden (uitgangssignaal achter-luidsprekers REAR SP aangepast. en subwoofer) • De ingebouwde CD-speler en de Multi CD- (telefoondemping) TEL MUTE/ATT speler maken automatisch gebruik van Kies de gewenste functie.
  • Page 212 Hoofdstuk Begininstellingen aan of uit met 5/∞. Instellen van de DAB 2 Zet A-PI Door op 5/∞ te drukken schakelt u AUTO PI prioriteitsfunctie naar keuze aan of uit, hetgeen op het display zal Met een los verkrijbare verborgen DAB-tuner worden aangegeven (bijv.
  • Page 213 Hoofdstuk Begininstellingen Door op 5/∞ te drukken schakelt u bereik (wanneer is ingesteld), naar REAR SP:FULL kunt u de RCA (tulp) Subwoofer keuze aan of uit, hetgeen op het display zal uitgangsaansluiting gebruiken voor een worden aangegeven. (bijv. AUX :ON Subwoofer.
  • Page 214 Met de schakelaar voor de bedieningsfunctie op uitgangsaansluiting is, kunt u REAR SP:S.W kunt u door het codetype te wijzigen de de Subwoofer bedieningsfunctie niet veran- Pioneer DVD-speler bedienen met de deren. meegeleverde afstandsbediening. Er zijn twee afstandsbedieningscodes, code en code 3 Verander de Subwoofer bedieningsfunctie Kies code wanneer u dit toestel met een “XDV-...
  • Page 215 Hoofdstuk Andere functies 5 Druk op 5 of ∞ en selecteer een letter. Gebruiken van een AUX Met elke druk op 5 zal er een letter verschijnen signaalbron op deze volgorde , een cijfer of A B C ... X Y Z symbool op de volgorde .
  • Page 216 Hoofdstuk Andere functies Inleiding Set-up • Kies voor het bekijken van beelden van VIDEO de apparatuur indien de apparatuur met de RCA U kunt de instellingen aanpassen aan uw eigen videoingang is verbonden. (Zie bladzijde 25.) voorkeuren en aan de gebruiksomgeving. •...
  • Page 217 Hoofdstuk Andere functies • Als u selecteert en maar Instellen van de tijd BACK UP CAMERA merkt dat er tijdens normaal vooruit-rijden Volg de onderstaande aanwijzingen om de tijd wordt overgeschakeld naar VIDEO, dient u de in te stellen op de klok van dit toestel. instelling te veranderen.
  • Page 218 Zorgen voor uw CD-speler • Als u bij koud weer de verwarming gebruikt, is het mogelijk dat er condens gevormd wordt (Alleen voor de AVH-P6400CD) op onderdelen in het binnenwerk van de CD- • Gebruik alleen CD’s met een van de twee speler.
  • Page 219 In een dient u de apparatuur direct uit te schakelen dergelijk geval kunt u de onderstaande tabel en uw dealer of dichtstbijzijnde PIONEER raadplegen om te zien wat er aan de hand is en welke maatregelen worden aanbevolen om het servicecentrum te raadplegen.
  • Page 220 Neem in dat geval contact op met uw leiden tot schade. Ook kan het scherm donker dealer of dichtstbijzijnde PIONEER worden wanneer het afgekoeld wordt door een servicecentrum. koude luchtstroom en daarbij kan de gebruiksduur van de kleine fluorescentiebuis in het display hierdoor bekort worden.
  • Page 221 AVH-P6400 ... 1,9 kg Gain ..... ±12 dB Afstandsbediening ..49,4 g (inclusief batterij) Fase ...... Normaal/tegengesteld Versteker CD-speler (Alleen voor de AVH-P6400CD) Maximaal uitgangsvermogen Systeem ......Compact Disc Audio ..........50 W × 4 Bruikbare CD’s ....Compact Discs 50 W ×...
  • Page 222 Hoofdstuk Aanvullende informatie LW tuner Frequentiebereik ....153 – 281 kHz Bruikbare gevoeligheid ..30 µV (S/R: 20 dB) Selectiviteit ......50 dB (±9 kHz) Video Composiet ingangsniveau ..........1Vp-p/75 Ω Composiet uitgangsniveau ..........1Vp-p/75 Ω Beeldscherm Schermformaat/-verhoudingen ..........6,5 inch/16:9 (effectief display-oppervlak: 154 ×...
  • Page 224 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2002 Pioneer Corporation.

Ce manuel est également adapté pour:

Avh-p6400r