– Opérations de base 22 vidéo 10 – Mise en mémoire et rappel des Quelques mots sur ce mode d’emploi 11 fréquences de stations 22 Service après-vente des produits Pioneer 11 – Introduction aux opérations Visitez notre site Web 11 avancées 23 Caractéristiques 12 –...
Page 3
Table des matières – Saut arrière ou avant vers un autre – Lecture des plages musicales dans un titre 27 ordre aléatoire (shuffle) 36 – Saut de pub 27 – Lecture de toutes les plages musicales – Reprendre la lecture (Signet) 27 dans un ordre aléatoire (shuffle all) 36 –...
Page 4
Table des matières – Choix de la langue audio 43 – Configuration de l’entrée AV 53 – Choix de la langue des menus 44 – Réglage de l’horloge 53 – Mise en service ou hors service des – Réglage pour une caméra de vue sous-titres d’assistance 44 arrière (caméra de recul) 53 –...
Page 5
Table des matières – Utilisation de la fonction Alerte – Utilisation des numéros de Match 66 présélection 76 – Affichage de l’ID de la radio 67 – Exécution d’un appel par saisie d’un – Changement de l’affichage SIRIUS 67 numéro de téléphone 77 –...
Page 6
Table des matières – Réglage de l’équilibre sonore 87 Fichiers audio compressés sur un – Ajustement des niveaux des disque 105 – Exemple de hiérarchie 106 sources 87 – Utilisation du contrôle de la – Compatibilité des formats audio dynamique 87 compressés 106 –...
Section Précautions RÈGLES DE PROTECTION ing n’est pas serré et si le véhicule n’est pas à l’arrêt. IMPORTANTES 10 Ne réglez jamais le volume de votre écran Veuillez lire toutes les instructions concernant à un niveau tel que vous ne puissiez pas votre écran et les conserver pour référence ul- entendre la circulation extérieure et les térieure.
Section Précautions ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal ATTENTION même pour des personnes autres que le NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un em- conducteur de regarder des images sur un placement qui permet au conducteur de regarder écran à...
Section Précautions Pour éviter l’épuisement de la batterie N’oubliez pas de faire tourner le moteur du vé- hicule lorsque vous utilisez cet appareil. Utili- ser cet appareil sans faire tourner le moteur peut conduire à l’épuisement de la batterie. ! Quand cet appareil n’est plus alimenté en raison d’un remplacement de la batterie de la voiture ou pour une autre raison simi- laire, le microprocesseur de l’appareil re-...
Section Avant de commencer Pour le modèle canadien CD Vidéo Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord.
CANADA d’entre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce Pioneer Électroniques du Canada, Inc. mode d’emploi vous aidera à profiter pleine- Département de service aux consommateurs ment du potentiel de cet appareil et à maximi- 300 Allstate Parkway ser votre plaisir d’écoute.
— Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et Compatibilité Dolby Digital/DTS Quand vous utilisez cet appareil avec un pro- cesseur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez Pour des détails sur la compatibilité, reportez- apprécier l’atmosphère et l’excitation appor- vous à la page 108, Compatibilité des formats tées par les programmes musicaux et de ciné-...
Section Avant de commencer — iPod nano deuxième génération (version ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- logicielle 1.1.3) rectement selon l’application utilisée pour — iPod nano troisième génération (version encoder les fichiers WMA. logicielle 1.0.2) — iPod classic (version logicielle 1.0.2) Quelques mots sur MP3 —...
Renseignez-vous auprès de glage de l’image. votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté Changer la taille de l’écran large à cet appareil. Pour avoir des informations sur En changeant la taille de l’écran de 4:3 à...
Section Avant de commencer Modification des réglages de Protection de l’appareil l’image contre le vol Vous pouvez obtenir le meilleur réglage de l’af- La face avant peut être retirée pour découra- fichage de l’image en modifiant BRIGHTNESS, ger les vols. CONTRAST, COLOR et HUE.
Section Avant de commencer Remarque Après avoir effectué toutes les connexions ou si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre l’appareil dans son état initial (régla- ges usine), mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ON Appuyez sur le côté...
Section Utilisation de l’appareil 6 Touche OPEN/CLOSE Description de l’appareil Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fer- Appareil central mer le panneau LCD. Appuyez de façon prolongée pour faire pas- 1 Touche VOLUME/MUTE ser temporairement l’écran LCD de sa posi- Tournez pour augmenter ou diminuer le ni- tion verticale en position horizontale.
Section Utilisation de l’appareil % Si vous utilisez les touches du clavier Opérations de base tactile, touchez l’icône de la source puis Mise en service, mise hors service touchez le nom de la source désirée. Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbril- lance.
(caméra de recul). panneau LCD. ! Source extérieure fait référence à un produit 3 Touches du clavier tactile Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Touchez ces touches pour effectuer diverses qui, bien qu’incompatible en tant que source, opérations.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation du menu contact. Vous pouvez mettre hors service la fonction d’ouverture/fermeture automatique. (Reportez-vous à la page 54.) ! Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec les mains. Cela provoquera un mau- vais fonctionnement. ! La fonction d’ouverture/fermeture automa- tique gère l’écran comme suit.
Page 21
Section Utilisation de l’appareil % Appuyez de façon prolongée sur Réglage de l’angle du panneau LCD OPEN/CLOSE pour mettre le panneau LCD Important en position horizontale. # Pour revenir à la position originale, appuyez à ! Si vous entendez que le panneau LCD cogne nouveau de façon prolongée sur OPEN/CLOSE.
Section Utilisation de l’appareil # Si vous maintenez le contact sur c ou d, vous Radio pouvez sauter des stations. L’accord automatique Opérations de base démarre dès que vous relâchez la touche. # Vous pouvez aussi effectuer un accord auto- matique en appuyant de façon prolongée sur –...
Section Utilisation de l’appareil % Touchez LOCAL sur le menu de fonc- Introduction aux opérations tions pour régler la sensibilité. avancées Touchez répétitivement LOCAL jusqu’à ce que Touchez AV MENU puis le niveau de sensibilité désiré apparaisse sur FUNCTION MENU pour afficher les noms l’écran.
Section Utilisation de l’appareil Lecteur de DVD intégré premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 30, Lecture automatique des DVD. Opérations de base # Avec certains disques DVD, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page 26, Utilisa- tion du menu DVD.) # Avec un CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), un menu est affiché.
Section Utilisation de l’appareil # Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un CD tres suivants traitent les autres fonctionnalités Vidéo, le retour rapide ou l’avance rapide peuvent de lecture de façon plus détaillée. ne pas être possibles à certains endroits sur cer- Touche Fonction tains disques.
Section Utilisation de l’appareil % Touchez MEDIA pour changer de type Touchez a, b, c ou d pour sélectionner de fichier média. l’élément de menu désiré. Touchez MEDIA de manière répétée pour pas- Touchez ENTER. ser d’un des types de fichiers média suivants à La lecture commence à...
Section Utilisation de l’appareil % Pour atteindre un titre précédent ou Lecture du contenu VOD d’un DivX ® suivant, touchez a ou b. Certains contenus VOD (vidéo à la demande) Toucher a fait sauter au début du titre suivant. DivX peuvent être joués seulement un nombre Toucher b fait sauter au début du titre précé- de fois fixé.
Section Utilisation de l’appareil # Pour changer de groupe de touches du clavier Touchez ENTER. tactile, touchez NEXT ou PREV. Cela démarre la lecture à partir de la partie sé- # Pour supprimer le signet sur un disque, tou- lectionnée. chez de façon prolongée BOOKMARK pendant la lecture.
Section Utilisation de l’appareil ! Toucher AUDIO pendant l’avance rapide/re- à la page 44, Configuration de l’affichage de tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti l’icône d’angle. ramène à la lecture normale. % Touchez ANGLE pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles.
Section Utilisation de l’appareil ! Pendant la lecture d’un DVD, seule la télé- % Touchez AUTO PLAY pour activer la lec- commande peut effectuer cette opération. ture automatique. # Pour changer de groupe de touches du clavier # Touchez à nouveau AUTO PLAY pour désacti- tactile, touchez NEXT ou PREV.
Section Utilisation de l’appareil ! Si aucune information spécifique n’a été gra- contient peut être visualisée. Répétez les étapes 2 vée sur le disque d’audio compressé, et 3 pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier No XXXX s’affiche (par exemple, NO name).
Section Utilisation de l’appareil % Touchez REPEAT sur le menu des fonc- Écoute des plages dans un tions pour sélectionner l’étendue de répéti- ordre aléatoire tion. Les plages d’une étendue de répétition sélec- ! TITLE – Répétition du titre en cours de lec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Section Utilisation de l’appareil % Touchez COMPRESSION sur le menu de Remarque fonctions pour sélectionner votre réglage Lorsque l’examen des plages ou des dossiers est favori. terminé, la lecture normale des plages reprend. OFF—COMP1—COMP2 Choix de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre- gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan- ger de sortie audio.
ON, la batterie de l’iPod se recharge quand Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, celui-ci est connecté à cet appareil. PIONEER, Accessory Attached ou (une ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il coche) est affiché sur l’iPod.
Section Utilisation de l’appareil ! COMPOSERS (compositeurs) Lecture de vidéo ! AUDIOBOOKS (livres audio) Cet appareil peut lire la vidéo si un iPod dispo- Lors de la recherche d’une vidéo sant de fonctions vidéo est connecté. ! V.PLAYLISTS (listes de lecture) ! Pour faire une pause de la lecture d’une ! MOVIES (films) vidéo, touchez MENU.
Section Utilisation de l’appareil Répétition de la lecture Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod, il existe deux étendues de répétition de la lec- aléatoire (shuffle all) ture : ONE (répétition d’une plage musicale) et Cette méthode joue toutes les plages de l’iPod ALL (répétition de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire.
Section Utilisation de l’appareil Sélection de plages musicales Lecture de plages musicales dans la liste d’albums de sur le lecteur audio portable l’interprète en cours de lecture USB/la mémoire USB La liste des albums de l’interprète sélectionné Opérations de base s’affiche.
Section Utilisation de l’appareil Pour effectuer une avance rapide ou un Introduction aux opérations retour rapide, maintenez le doigt sur o avancées ou p. Touchez AV MENU puis # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide FUNCTION MENU pour afficher les noms ou une avance rapide en appuyant de façon pro- des fonctions.
Section Utilisation de l’appareil Réglages sonores Remarques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la Introduction aux réglages sonores répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en ALL. ! Si pendant la répétition FILE, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition changera en FOLDER.
Section Utilisation de l’appareil Touchez FADER/BALANCE sur le menu Rappel d’une courbe d’égalisation des fonctions audio. Six courbes d’égalisation sont enregistrées et # Seulement quand le réglage de la sortie ar- vous pouvez les rappeler à n’importe quel mo- rière est S.W, BALANCE sera affiché au lieu de ment.
Section Utilisation de l’appareil Touchez d pour mettre la correction physiologique en service. Niveau (dB) # Touchez c pour mettre la correction physiolo- gique hors service. Q=2W Q=2N Touchez c ou d pour sélectionner le ni- Fréquence centrale veau désiré. Fréquence (Hz) LOW (bas)—MID (moyen)—HIGH (élevé) Touchez PARAMETRIC EQ sur le menu...
Section Utilisation de l’appareil Touchez c ou d à côté de FREQUENCY Seules les fréquences supérieures à celles de pour choisir la fréquence de coupure. la plage sélectionnée sont émises par les Chaque fois que vous touchez c ou d, cela haut-parleurs avant ou arrière.
Section Utilisation de l’appareil Configuration du lecteur DVD Touchez la langue désirée. Une langue des sous-titres est définie. Introduction aux réglages de la # Pour passer au deuxième menu de sélection configuration du DVD de la langue, touchez NEXT. # Pour revenir au premier menu de sélection de Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier la langue, touchez PREV.
Section Utilisation de l’appareil # Pour passer au deuxième menu de sélection Mise en service ou hors service de la langue, touchez NEXT. des sous-titres d’assistance # Pour revenir au premier menu de sélection de Si des sous-titres d’assistance sont enregis- la langue, touchez PREV.
Section Utilisation de l’appareil % Touchez TV ASPECT sur le menu de Touchez NEXT sur le menu de configu- configuration du DVD pour choisir l’aspect ration du DVD. Touchez PARENTAL. Touchez TV ASPECT de manière répétée jus- qu’à ce que l’aspect TV désiré apparaisse sur Touchez 0 à...
Section Utilisation de l’appareil ! Un maximum de 126 caractères peuvent être Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre- gistré. affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè- res sont définis, les caractères en excès ne se- Touchez ENTER.
Section Utilisation de l’appareil ! Linear PCM – Le signal Dolby Digital/DTS Réglages initiaux est converti en signal PCM linéaire et émis Ajustement des réglages initiaux sous cette forme À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil.
Section Utilisation de l’appareil Mise en service ou hors service Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme de l’entrée auxiliaire (FULL). Quand la sortie arrière est connectée à Les périphériques auxiliaires connectés à cet des haut-parleurs pleine gamme (quand FULL appareil peuvent être activés individuellement.
Section Utilisation de l’appareil ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- ! OFF – Met hors service la coupure/atténua- leur d’extrêmes graves est repositionnée sur tion du son les réglages d’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- Remarques rière et la sortie RCA sont commutées simul- ! Le son est coupé, MUTE s’affiche et aucun ré-...
Section Utilisation de l’appareil Touchez NEXT sur le menu initial. (par exemple DEQ-P8000) est connecté à cet appareil. Touchez PINCODE INPUT. L’écran de saisie du code PIN s’affiche. Touchez NEXT sur le menu initial. Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN de Touchez AUDIO RESET.
Section Utilisation de l’appareil Autres fonctions cier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie. Introduction aux réglages système JUST (juste) L’image est agrandie légèrement au centre et la quantité d’agrandissement augmente horizonta- lement jusqu’aux extrémités, ce qui vous permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité...
Section Utilisation de l’appareil Modification des réglages de lumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en service ou hors service. l’image Vous pouvez régler BRIGHTNESS (luminosité), Touchez PICTURE ADJUSTMENT sur le CONTRAST (contraste), COLOR (couleur) et menu système. HUE (teinte) pour chaque source et caméra de Les noms des fonctions de réglage sont affi- vue arrière.
! S-DVD – Lecteur DVD connecté avec un PRÉCAUTION câble RCA Pioneer recommande l’utilisation d’une ca- ! EXT-VIDEO – Appareil vidéo externe (par méra qui génère des images inversées, sinon exemple des produits Pioneer disponibles c’est l’image sur l’écran qui peut apparaître dans le futur) inversée.
Section Utilisation de l’appareil ! Pour arrêter de regarder une vidéo de ca- Réglage de la fonction méra de vue arrière et revenir à l’affichage d’ouverture automatique de la source, appuyez de façon prolongée Pour empêcher que l’afficheur heurte le levier sur VOLUME/MUTE.
! Si le réglage du clavier tactile ne peut pas Remarque s’exécuter normalement, consultez votre Pour bénéficier de performances optimales, nous distributeur local Pioneer. vous recommandons d’utiliser la dernière version Touchez l’icône de la source puis tou- du logiciel iPod.
Section Utilisation de l’appareil % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA Utilisation de la source AUX tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou ap- ment) pour connecter cet appareil à un ap- pareil portable) vendu séparément peut être pareil auxiliaire disposant d’une sortie connecté...
Utilisation de la source extérieure Source extérieure fait référence à un produit Opérations avancées Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Touchez AV MENU puis qui, bien qu’incompatible en tant que source, FUNCTION MENU pour afficher les noms permet la commande de fonctions élémentai-...
Page 58
Section Utilisation de l’appareil ! S-DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur ! MCD – Lecteur de CD à chargeur ! BT Audio – Lecteur audio Bluetooth # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors service. % Appuyez sur PGM de façon prolongée pour mettre la fonction BSM en service quand vous sélectionnez RADIO comme...
Section Accessoires disponibles Syntoniseur XM Touchez BAND pour choisir une bande Opérations de base Touchez BAND de façon répétée jusqu’à ce que la bande XM désirée, XM1, XM2 ou XM3 Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- soit affichée. der un syntoniseur satellite numérique XM # Pour changer de groupe de touches du clavier (GEX-P920XM), vendu séparément.
Section Accessoires disponibles Touchez ESC pour revenir à l’affichage Sélection d’un canal à partir de ordinaire. l’affichage de la liste des canaux XM Le contenu de la liste peut être changé de Remarque façon que vous puissiez rechercher la plage que vous voulez écouter non seulement par le Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler nom du canal mais aussi par le nom de l’inter-...
Page 61
Section Accessoires disponibles ! La plage elle-même n’est PAS téléchargée, ! Si vous préférez ne pas vous régler sur SEULS le titre de la plage et le nom de l’in- cette station, touchez CANCEL. ! Si l’alerte pour la plage de la liste de lecture terprète sont mémorisés.
Section Accessoires disponibles Un message s’affichera, vous deman- Syntoniseur Radio Satellite dant de confirmer la suppression. Touchez SIRIUS YES. # Pour annuler la suppression, touchez NO. Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, Affichage de l’ID de la radio vendu séparément.
Section Accessoires disponibles Touchez l’icône de la source puis tou- pouvez toujours rappeler la même station chez SIRIUS pour choisir le syntoniseur d’émission (bien qu’un numéro de canal SIRIUS. différent puisse apparaître dans l’affichage). Touchez BAND pour choisir une gamme. Sélectionnez le canal que vous désirez Touchez BAND de façon répétée jusqu’à...
Section Accessoires disponibles CH-NUMBER (réglage de sélection par numé- Utilisation de la fonction MyMix ro de canal)—CATEGORY (réglage de sélec- La fonction MyMix vous permet de constituer tion par catégorie de canaux) la liste de lecture de plages musicales MyMix. Quand une plage musicale de la liste de lec- Sélection d’un canal dans la ture MyMix est diffusée sur une station autre...
Page 65
Section Accessoires disponibles Quand la plage musicale de la liste MyMix. Commencez par afficher la liste de lec- ture MyMix, puis modifiez chaque réglage d’a- de lecture MyMix est diffusée lerte. Activez une alerte pour recevoir l’alerte Dès que la plage mémorisée commence à être quand la plage musicale est diffusée, ou dés- diffusée sur une autre station, une alerte est activez-la pour arrêter l’alerte pour cette plage.
Section Accessoires disponibles Utilisation de la fonction Alerte Touchez TEAM SET. Match Touchez ALERT ON pour activer l’Alerte Ce système peut vous alerter quand des Match. matchs auxquels participent vos équipes favo- La fonction Alerte Match est maintenant en rites sont sur le point de démarrer. Pour utili- service.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise.
Section Accessoires disponibles Audio Bluetooth ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. Opérations de base ! La lecture de la plage musicale se poursuit même si alors que vous l’écoutez sur votre Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par lecteur audio Bluetooth vous basculez vers exemple CD-BTB200) à...
Section Accessoires disponibles Touchez l’icône de la source puis tou- Connexion d’un lecteur audio chez BT Audio pour choisir la source audio Bluetooth Bluetooth. % Touchez CONNECTION OPEN sur le # Pour que cet appareil contrôle votre lecteur menu des fonctions pour mettre l’ouver- audio Bluetooth, il doit établir une connexion ture de connexion en service.
Section Accessoires disponibles Téléphone Bluetooth Opérations de base Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la techno- logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- pels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez.
Section Accessoires disponibles ! L’indicateur de force de la batterie peut Réglage pour la téléphonie afficher une valeur différente de la force mains libres effective de la batterie. Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie ! Si la force de la batterie n’est pas dispo- mains libres, vous devez préparer l’appareil nible, rien n’est affiché...
Section Accessoires disponibles Exécution d’un appel Rejet d’un appel en attente % Touchez pour rejeter un appel en at- Reconnaissance vocale tente. Touchez VOICE pour mettre en service la fonction reconnaissance vocale. Introduction aux opérations L’icône numérotation vocale s’affiche sur la barre d’information.
Touchez PHONE REGISTER sur le menu Pour achever la connexion, vérifiez le nom de des fonctions. l’appareil (Pioneer BT unit2) et entrez le code Les affectations d’enregistrement pour les té- de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la léphones utilisateur 1, 2 et 3 s’affichent sur l’é- connexion est établie, CONNECTED s’affiche.
Section Accessoires disponibles Connexion à un téléphone Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d’annuaire. cellulaire enregistré Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le Connexion manuelle à un téléphone téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- enregistré rez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire.
Page 75
Section Accessoires disponibles Touchez a ou b pour sélectionner la peut avoir une longueur maximum de 24 chif- première lettre du nom que vous recher- fres. chez. Touchez PHONE BOOK pour afficher Toucher a ou b change les lettres alphabéti- l’Annuaire.
Section Accessoires disponibles # Si vous ne voulez pas effacer une entrée d’An- Utilisation des numéros de nuaire que vous avez sélectionnée, touchez NO. présélection Important Utilisation de l’Historique des Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- appels vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à...
Section Accessoires disponibles # No Data s’affiche pour une affectation vide. Quand vous avez terminé la saisie du Même si l’affectation est occupée, vous pouvez la numéro, touchez pour effectuer l’appel. remplacer par un nouveau numéro en continuant Pour terminer l’appel, touchez . d’appuyer sur l’affectation.
Section Accessoires disponibles Touchez REFUSE ALL CALLS pour activer Affichage de l’adresse BD de votre le rejet automatique des appels. téléphone cellulaire # Touchez à nouveau REFUSE ALL CALLS pour Touchez PHONE CONNECT sur le menu désactiver le rejet automatique des appels. des fonctions.
Section Accessoires disponibles Lecteur de CD à chargeur Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o Opérations de base ou p. # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- ou une avance rapide en appuyant de façon pro- der un lecteur de CD à...
Section Accessoires disponibles Touchez ESC pour revenir à l’affichage Remarques des conditions de lecture. ! Si vous choisissez un autre disque pendant la # Touchez BACK pour revenir à l’affichage pré- répétition de la lecture, l’étendue de répétition cédent. changera en MULTI-CD. ! Si pendant la répétition TRACK, vous recher- Fonction et utilisation chez une plage ou commandez une avance ra-...
Section Accessoires disponibles Lecteur DVD Touchez l’icône de la source puis tou- chez S-DVD pour choisir le lecteur de DVD. Opérations de base # Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à...
Section Accessoires disponibles Sélection d’un dossier Nom de la fonction Utilisation ! Vous pouvez utiliser cette fonction seule- Reportez-vous à la page 31, ment quand un lecteur DVD compatible Répétition de la lecture. avec la lecture d’audio compressé est Mais l’étendue de répétition de la lecture que vous pouvez connecté...
Section Accessoires disponibles ! Lors de la lecture d’audio compressé, si vous Syntoniseur TV recherchez une plage musicale ou comman- Opérations de base dez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition TRACK, l’étendue de ré- Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- pétition se changera en FOLDER.
Section Accessoires disponibles # Pour basculer entre P01 à P06 et P07 à P12, Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une se- touchez PREV ou NEXT. conde puis relâchez. Touchez ESC pour revenir à l’affichage Le syntoniseur examine les canaux jusqu’à...
Section Accessoires disponibles Processeur de Signal Touchez AV MENU puis DSP MENU pour afficher les noms des fonctions DSP. Numérique (DSP) Les noms des fonctions DSP sont affichés et Introduction aux réglages du DSP celles qui peuvent être utilisées sont en sur- brillance.
Section Accessoires disponibles ! L’acoustique des différents environnements sère un retard pour prendre en compte le de spectacle n’est pas la même et dépend nombre et la position des sièges occupés. Uti- des dimensions et du contour de l’espace lisée en conjonction avec le SFC, cette fonc- dans lequel se déplacent les ondes sonores tion rendra l’image sonore plus naturelle et et de la façon dont les sons se réfléchissent...
Section Accessoires disponibles Réglage de l’équilibre sonore Touchez SLA sur le menu des fonctions DSP. Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é- Touchez c ou d pour régler le volume coute idéal dans tous les sièges occupés. de la source.
Section Accessoires disponibles ! Quand le haut-parleur central et le haut- Utilisation de la fonction down- parleur arrière sont tous deux sur OFF dans mix (mixage sur un nombre le réglage des haut-parleurs, vous ne pou- inférieur de canaux) vez pas passer en DOLBY PRO LOGIC II. La fonction down-mix vous permet de lire un Touchez NEXT sur le menu des fonc- signal audio multi-canaux sur deux canaux...
Section Accessoires disponibles Touchez DOLBY PRO LOGIC II. sur LARGE (grande) si le haut-parleur peut re- produire des sons de 100 Hz environ ou de fré- Touchez MUSIC puis MUSIC ADJUST. quence inférieure. Sinon choisissez SMALL # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seule- (petite).
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez basculer sur REVERSE (phase in- Remarque verse) ou NORMAL (phase normale) quand Lors de l’écoute d’une source mono 2 canaux PHASE (réglage du haut-parleur d’extrêmes gra- avec Pro Logic en service, les conditions suivan- ves) a été...
Section Accessoires disponibles Touchez c ou d pour régler le niveau 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— de sortie du haut-parleur. 200Hz Chaque fois que vous touchez c ou d, cela augmente ou diminue le niveau de sortie du Remarque haut-parleur. Les valeurs +10 à –10 s’affichent Sélectionner une fréquence de croisement tandis que le niveau augmente ou diminue.
Section Accessoires disponibles ! OFF – Mise de l’alignement temporel hors Touchez c ou d pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. service ! ADJUSTMENT – Réglez l’alignement tem- Chaque fois que vous touchez c ou d, cela augmente ou diminue le niveau de sortie du porel suivant vos désirs haut-parleur.
Section Accessoires disponibles Touchez c ou d pour régler la distance Réglage de l’égaliseur paramétrique entre le haut-parleur sélectionné et la posi- à 3 bandes tion d’écoute. Pour les courbes d’égalisation CUSTOM1 et Chaque fois que vous touchez c ou d, la dis- CUSTOM2, vous pouvez régler séparément les tance augmente ou diminue.
Section Accessoires disponibles Touchez b puis touchez c ou d pour Remarque sélectionner le haut-parleur à régler. Vous pouvez choisir une fréquence centrale pour Touchez c ou d jusqu’à ce que le haut-parleur chaque bande. Vous pouvez changer la fré- désiré...
Section Accessoires disponibles TA et EQ auto (alignement Avant d’utiliser la fonction TA et EQ auto ! Effectuez les réglages TA et EQ auto dans temporel automatique et un endroit aussi calme que possible, avec égalisation automatique) le moteur et la climatisation coupés. Mettez L’alignement temporel automatique est ajusté...
Page 96
Section Accessoires disponibles ! La valeur de l’alignement temporel calculée microphone sur le siège du passager avant par TA et EQ auto peut différer de la dis- pour effectuer le réglage TA et EQ auto. tance réelle dans les circonstances suivan- tes.
Page 97
Section Accessoires disponibles Branchez le microphone dans le jack en- 12 Rangez soigneusement le microphone trée microphone sur le processeur multi-ca- dans la boîte à gants. naux. Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr. Si le micro- phone est exposé...
Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal Vérifiez encore une fois que toutes les conne- service. connectés. xions sont correctes. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté.
Page 99
Annexe Informations complémentaires L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal. chargé ou non. Quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC), on entend le moteur. Rien n’est affiché. La caméra de vue arrière n’est pas Connectez une caméra de vue-arrière.
2 canaux qui est émis. Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus pro- che, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Lecteur de DVD intégré Message...
Page 101
Annexe Informations complémentaires Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-02-XX Disque rayé Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers Vérifiez que le disque est chargé correcte- ment. Appuyez sur RESET. Anomalie électrique ou mécanique NON-PLAYABLE DISC (NON- Ce type de disque ne peut pas être Remplacez le disque par un disque qui peut PLAY) lu par cet appareil...
Annexe Informations complémentaires Panne de communication Effectuez une des opérations suivantes. - Coupez et remettez le contact d’allumage. ERROR-19 - Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. - Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio portable USB ou la mémoire USB.
Page 103
Annexe Informations complémentaires ! Confirmez que les haut-parleurs sont Le microphone ne peut pas détecter la tonalité de mesure d’un des haut- connectés correctement. Error. Please check front SP., parleurs. ! Corrigez le réglage du niveau d’entrée de Error. Please check FL SP., Error.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation ture, des conditions de stockage ou d’au- tres conditions. des disques et du lecteur ! Les cahots de la route peuvent interrompre ! Utilisez seulement des disques convention- la lecture d’un disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques nels de forme circulaire.
Annexe Informations complémentaires Disques CD-R et CD-RW appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD- ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour RW, la lecture n’est possible qu’avec des éviter cela, nous vous recommandons de disques qui ont été...
Annexe Informations complémentaires ! Il peut se produire un léger retard au début Lecteur audio USB/mémoire USB de la lecture de fichiers audio sur un lec- ! Ne laissez pas le lecteur audio portable teur audio portable USB/une mémoire USB USB ou la mémoire USB exposé(e) à...
Annexe Informations complémentaires ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 1 Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- (MS ADPCM) ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
à l’intérieur des composants Pour les détails, reportez-vous aux manuels de haute tension qui peuvent provoquer une élec- l’iPod. trocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou ré- paration internes.
Annexe Informations complémentaires Soin à apporter à l’afficheur chauffage peut endommager l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation peut provo- ! Quand l’écran est soumis à la lumière di- quer la formation d’humidité à l’intérieur recte du soleil pendant une période prolon- de l’écran, entraînant potentiellement des gée, il devient très chaud, ce qui peut dommages.
Page 111
— Quand le tube fluorescent atteint la fin de sa durée de vie utile, l’écran devient sombre et l’image n’est plus affichée. Si cela arrive, consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche.
Annexe Informations complémentaires Termes utilisés DivX DivX est une technologie de média populaire créée par DivX, Inc. Les fichiers média DivX AAC est une abréviation pour Advanced Audio contiennent de la vidéo fortement compressée Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- avec une qualité...
Page 114
Annexe Informations complémentaires Entrée/sortie numérique optique L’émission et la réception des signaux audio Les listes de lecture créées avec le logiciel « sous forme numérique minimise les risques WINAMP » ont une extension de fichier liste de détérioration de la qualité sonore pendant de lecture (.m3u).
Page 115
Annexe Informations complémentaires Multi-sous-titres de la compression audio, il est possible d’obte- Un maximum de 32 langues de sous-titres nir une qualité sonore tout en donnant priorité peuvent être enregistrées sur un même DVD, à la compression. ce qui vous permet de choisir. Verrouillage parental Numéro de région Certains disques DVD vidéo comportant des...
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Moyen Fréquence ....200/500/1k/2k Hz Généralités Facteur Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Gain ......±12 dB acceptable) Élevé Mise à la masse ....... Pôle négatif Fréquence ....
Page 117
Annexe Informations complémentaires Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2 (.avi, .divx) Spécification ......USB 2.0 vitesse pleine Courant d’alimentation ..500 mA Taille mémoire maximum ..250 Go Système de fichiers ....FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio Format de décodage WMA .............
Index Aspect TV ............44 Signet ...............27 CD Vidéo ............10 Tableau des codes de langue ......112 Certifié DivX ...........113 Teinte ..............52 Chapitre ............113 Titre ..............115 Code ..............45 Contraste ............52 Verrouillage parental ......45,.115 Contrôle de la dynamique ......113 Contrôle de la lecture (PBC) .......113 Couleur .............52 DivX ..............113 Dolby Digital ..........12,.113...
Page 119
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...