Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-688-2002 or visit our website at...
www.maytag.com or www.maytag.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA
FRONTAL
Guía de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900
En Canadá, llame al: 1-800-688-2002 o visite nuestro sitio web en...
www.maytag.com o www.maytag.ca
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-688-2002 ou visitez notre site web à...
www.maytag.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
461970234611
8182969
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MFW9600SQ0

  • Page 1 FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 In Canada, call: 1-800-688-2002 or visit our website at... www.maytag.com or www.maytag.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Guía de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha ......36 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......36 TABLE OF CONTENTS Luces de estado.................37 Ciclos..................37 WASHER SAFETY ................3 Opciones ..................39 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Modificadores................40 Tools and Parts ................4 Guía para el lavado..............41 Options ..................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............42 Location Requirements ..............5...
  • Page 25 Notes...
  • Page 49: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Exigences D'installation

    D. Bouchon pour les trous des Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse tuyau de vidange boulons de transport (4) Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de B. Tuyau d’alimentation (2) E. Courroie perlée superposition. C. Rondelle pour tuyau d’alimentation (4)
  • Page 51: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Espacement recommandé pour une installation améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le personnalisée sous un comptoir “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 52: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à sécheuse superposées l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Page 53: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à AVERTISSEMENT la terre. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
  • Page 54: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec le retirer complètement, y compris la cale d'espacement en une pince. plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 55: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de supérieurs.
  • Page 56: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Vitesses d’essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse vous soyez débutant ou expert. d'essorage en fonction du programme sélectionné. Ce réglage effectué à l'usine peut toutefois être modifié. Cette laveuse offre Distributeurs intelligents jusqu'à...
  • Page 57: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type AVERTISSEMENT de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage.
  • Page 58: Utilisation Du Distributeur

    2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement Choix du détergent approprié jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type demeurera verrouillée durant le programme de lavage. de détergent, “HE”...
  • Page 59: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour l’agent de blanchiment (Lettre C dans l’illustration du distributeur) (Lettre E dans l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de ¹⁄₃ de tasse (80 mL) d’agent de blanchiment Verser le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal.
  • Page 60: Témoins Lumineux

    Door Locked (porte verrouillée) Témoins lumineux Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la Durée résiduelle estimée laveuse est en train d'effectuer. Ils peuvent aussi indiquer à quel La durée du programme varie automatiquement en fonction de la moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire et à...
  • Page 61 Heavy Duty (service intense) Rinse/Spin (rinçage/essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse combine un culbutage à...
  • Page 62: Options

    Prewash (prélavage) Programme Niveau de Temp. de Vitesse Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui saleté l’eau d’essorage nécessitent un prétraitement. Cette option ajoute une période de (durée de prélavage et de vidange de 15 minutes au programme de lavage programme) principal.
  • Page 63: Modificateurs

    Modificateurs Les préréglages de programme pour le niveau de saleté (durée Temp. de lavage/rinçage du programme), la température de l'eau et la vitesse d'essorage Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à peuvent être modifiés. Vous pouvez modifier un modificateur laver.
  • Page 64: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse (rinçage/ (prélavage)
  • Page 65: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, il est recommandé d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de sac avec des quantités similaires. vos vêtements.
  • Page 66: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage du joint de la porte Remise en marche de la laveuse : Vérifier le pli du joint périodiquement pour voir s'il n'y a pas 1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter les tuyaux d'objet étranger. Pour nettoyer le joint, mélanger une solution d'arrivée d'eau aux robinets.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse affiche un message code et un signal sonore La laveuse ne se met pas en marche est émis “FH” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement nul AVERTISSEMENT ou insuffisant en eau) Sélectionner deux fois PAUSE/OFF (pause/arrêt) pour annuler...
  • Page 68 La laveuse n’effectue pas de vidange ou d’essorage Mauvaises odeurs de la laveuse Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau Voir “Nettoyage de la laveuse”. de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (2,4 m) au- Utilisez-vous un détergent HE? dessus du plancher? L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer un film La tension est-elle basse?
  • Page 69 Présence de taches sur le linge Programme trop long Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous sélectionné le programme Sanitary (sanitaire)? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le Le chauffe-eau sera activé pour fournir le rendement de compartiment de détergent.
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Les techniciens de service désignés par Maytag sont formés spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel pour remplir la garantie des produits et fournir un service appareil Maytag ®...
  • Page 71: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 72 461970234611 MAYTAG y el símbolo “M” son marcas registradas de Maytag Limited. © 2006 Whirlpool Corporation. MAYTAG et le symbole “M” sont des marques déposées de Maytag Limited. 6/06 All rights reserved. All other marks are trademarks of Maytag Corporation.

Table des Matières