Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET
SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier
de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
E
NERGY
As an
determined that this product meets the
S
TAR
guidelines for energy efficiency.
®
En tant que partenaire
déterminé que cet appareil répond aux normes
S
TAR
sur le rendement et l'efficacité énergétique.
®
Como Socio de
America ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos de
eficiencia energética.
ESD100
Issued: September-02
IMPORTANT
Center" at 1-877-337-3639.
IMPORTANT
Haier au 1-877-337-3639.
MODELO Y No. DE SERIE
S
TAR
Partner, Haier America has
®
E
S
NERGY
E
S
NERGY
TAR
®
E
S
NERGY
TAR
What The World Comes Home To
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
E
NERGY
TAR
, Haier America a
®
E
NERGY
Partner, Haier
en lo referente a
®
®
TM
part # DW-9999-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier ESD100

  • Page 1 IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No.
  • Page 2: Lave-Vaisselle Encastrable

    ® What The World Comes Home To Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Encastrable Lavaplatos Empotrable User Manual- Model # Guide de l'Utilisateur- Modèle # ESD100 Manual del Usuario- Modelo #...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Page 4 English 19. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more then 2 weeks. This could be explosive and can explode under certain circumstances. If this is the case, turn on all the hot faucets and let the hot water run for a few minutes before using this appliance.
  • Page 5: Table Des Matières

    Understanding The Filtration System ........17 Dishwasher Safe or Hand Wash ..........18-20 Care & Cleaning Of Your Dishwasher ........21 Troubleshooting................22-26 Warranty ..................27 Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will Model number guide you in getting the best use of your dishwasher.
  • Page 6: Knowing Your Dishwasher

    English Knowing Your Dishwasher Parts and Features (Front View with Open Door) 1. Upper Sprayer 7. Rinse Aid Compartment 2. Deluxe 2 Position Adjustable Upper 8. Pre-Wash Detergent Compartment Rack with Stemware Holders 9. Main Wash Detergent Compartment 3. Middle Spray Arm 10.
  • Page 7 English (Front View with Door Closed) √ 1. Hi-Temp Wash Button (On/Off) 4. Rinse Check Indicator Light 2. Power On Indicator Light 5. Wash Selector Knob 3. Power Button (On/Off)
  • Page 8 English (Rear View) 1. Drain Hose (Factory Attached) 2. Electrical Connection Junction Box (120v/60Hz - Plug not Included) 3. Rear Leveling Legs 4. Water Inlet 5. Rear Insulation Panel...
  • Page 9: Using Your Dishwasher

    English Using Your Dishwasher Understanding the Dishwasher Control Panel: Power Button: • Press "POWER" button in to turn the power "ON". • Press this button again to turn the power "OFF". Note: You will see the "Power On Indicator Light" lit when the unit is on. Hi-Temp Wash Button: •...
  • Page 10 English Selecting Wash Cycles • Select the appropriate cycle based on the load and soil level. For your convenience, the dishwasher has Pots & Pans, Normal, Glassware and Rinse & Hold wash cycles that you can select from. Pots & Pans Wash Cycle: •...
  • Page 11 English Check List for Wash Process 1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware basket properly. Note: Do not load tall dishware or cookware items near middle spray arm as they may block the spray arm from rotating. 2) Pour the proper amount of detergent into the detergent dispenser.
  • Page 12 English 2) If you need to reselect "HI-TEMP WASH" option, you must select it now by pressing the "HI-TEMP WASH" button before selecting the wash cycle. Note: "HI-TEMP WASH" option can not be selected with "RINSE & HOLD" cycle. 3) To reset a wash cycle, turn the knob "Clockwise" to your desired wash cycle setting.
  • Page 13 English Preparing to Wash Dishes: For get best results, practice the following before you put dishware in the dishwasher: • Discard big chunks of food from the plate before loading. • Remove sticky foods and loosen burned-on foods before loading. •...
  • Page 14 English Loading the Lower & Upper Rack: To get maximum cleaning results, follow the recommendations below before you start the dishwasher: Note: Do not wash any heat sensitive or any other (upper rack) items that are not designed for automatic dishwashers. •...
  • Page 15 English For Example: Adjusting the Rack to Upper Position allows you the flexibility to load tall dishes on the lower rack. Steps to Remove the Rack 1) Open both sides of the rail guards from the upper rack. 2) Slide the rack out. 3) Place the rack to your desired position.
  • Page 16: Proper Use Of Detergent

    English Proper Use of Detergent: • The amount of detergent to use depends on the type of water in your living area whether it is hard or soft and whether items are lightly or heavily soiled. • Water softness or hardness is measured in grains content per gallon (gpg). You can find out the gpg level by calling your local Environmental Protection Agency (EPA) in your county.
  • Page 17 English Pouring Dishwasher Detergent: Use the recommended amount of detergent for your wash loads. Measure and pour the detergent into the large compartment for the main wash. The detergent for the pre-wash goes into the small compartment next to the main wash compartment. Note: For the pre-wash you should use one-half the amount of detergent that you use for the main wash.
  • Page 18 English Checking Water Temperature: • Your incoming water must be between at least 120˚F / 49˚C and at most 150˚F / 66˚C in order to clean effectively and prevent damage to your dishware. Note: The minimum incoming temperature must be at 120˚F/49˚C in order for the detergent to dissolve properly.
  • Page 19: Understanding The Filtration System

    English Understanding the Filtration System For your convenience, the three level filtration system is conveniently located inside the dishwasher tub beneath the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse Filter and Fine Filter. Main Filter Coarse Filter Fine Filter Main Filter: The purpose of this filter is to trap food and soil particles.
  • Page 20: Dishwasher Safe Or Hand Wash

    English Dishwasher Safe or Hand Wash Materials Type Dishwasher Safe Comments Explanations Aluminum Some restrictions apply. Materials such as anodized Read manufacturer's washing aluminum may fade or instructions before loading. become dark in hot water temperature. Some discoloration may appear. Load aluminum items away from other type of materials items because they can cause...
  • Page 21 English Dishwasher Safe or Hand Wash (continued) Materials Type Dishwasher Safe Comments Explanations Dirilyte (Gold Not recommended - Hand These items may become Wash Only. discolored. Colored Flat Read manufacturer's washing Ware) instructions before loading. Not recommended - Hand These items are not made for Disposable Wash Only.
  • Page 22 English Dishwasher Safe or Hand Wash (continued) Materials Type Comments Explanations Dishwasher Safe Plastic Only if stated "Dishwasher Place plastic items away from Safe". sharp items to avoid damage. Read manufacturer's washing It is recommended to place instructions before loading. plastic items on the top rack.
  • Page 23: Care & Cleaning Of Your Dishwasher

    English Care & Cleaning of your Dishwasher General Cleaning and Maintenance: • Do not use abrasive, harsh cleaners, solvents, concentrated detergents or metal scouring pads to clean the inside of dishwasher. • Use warm soapy water with a soft brush or a piece of cloth to clean the interior of a tub.
  • Page 24: Troubleshooting

    English Troubleshooting Dishwasher does not work: • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in "OFF" mode. • Check if the door is open. You may need to close the door properly. •...
  • Page 25 English Dishware is chipped: • This is due to poor loading or overloading. You need to be careful when loading. Do not overload. You need to place the glassware securely against the pins. Make sure delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or crystal items be hand washed.
  • Page 26 English Etching: • Too much detergent used. Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent used per load. • The water temperature is too hot. You need to lower the water temperature. • Use of old detergent. Read the expiration date.
  • Page 27 5) If there is still some water in the tub, repeat steps 1-3 again until the water is completely drained. 6) If you still notice excessive water present in the tub after completing these steps, call the Haier Customer Satisfaction Center for further assistance. 1-877-337-3639...
  • Page 28 Dishwasher is running for too long: • The temperature of incoming water is below 120˚F. Raising your water heater setting will help to shorten the time of operation. • Call the Haier Customer Satisfaction Center if this does not resolve the problem.
  • Page 29: Warranty

    Puerto Rico and Canada. What is For 24 months from the date of original retail not covered by this warranty: purchase, Haier will replace any parts in the water distribution system which fail due to Replacement or repair of household fuses, manufacturing defect.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destiné comme indiqué...
  • Page 31 Français MISE À LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche à trois broches, veuillez faire en sorte qu'un électricien qualifié en installe une. La prise murale DOIT être mise à la masse. 19. Il est possible que de l'hydrogène se forme si le chauffe-eau n'a pas été utilisé pendant plus de 2 semaines.
  • Page 32 Nettoyage et entretien du lave-vaisselle ........23 Guide de dépannage ..............24-28 Garantie ..................29 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. Numéro de série N'oubliez pas de noter le modèle et...
  • Page 33: Connaître Le Lave-Vaisselle

    Français Connaître le lave-vaisselle Pièces et fonctions (Vue de devant avec la porte ouverte) 1. Pulvérisateur supérieur 7. Compartiment pour produit de rinçage 2. Panier supérieur DeLuxe réglable à deux positions avec compartiments 8. Compartiment pour produit de pour verres à pieds pré-lavage 3.
  • Page 34 Français (Vue de devant avec la porte fermée) √ 1. Bouton de lavage haute température 4. Voyant de rinçage "Hi-Temp" (On-Off/Marche-arrêt) 5. Bouton de sélection du cycle de 2. Voyant d'alimentation lavage 3. Bouton de marche "Power" (On-Off/Marche-arrêt)
  • Page 35 Français (Vue de derrière) 1. Tuyau d'évacuation (Fourni) 2. Boîte de raccordement électrique (120V/60Hz - Fiche non fournie) 3. Jambes arrières de mise à niveau 4. Entrée d'eau 5. Panneau d'isolation arrière...
  • Page 36: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Français Utilisation du lave-vaisselle Comprendre le panneau de commande du lave-vaisselle: Bouton de marche (Power): • Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine. • Pressez à nouveau ce bouton afin d'éteindre ("OFF") la machine. Remarque: Le voyant d'alimentation s'allume lorsque la machine est allumée ("Power On").
  • Page 37: Sélection Des Cycles De Lavage

    Français le cycle de lavage. (Vous entendrez un déclic et le cycle de lavage commencera automatiquement). Ce déclic indique la mise en marche automatique du cycle de lavage. Avertissement: Le bouton de sélection du cycle de lavage a été conçu uniquement afin de fonctionner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 38: Liste De Vérifications À Effectuer Avant Le Lavage

    Français entre 161˚F et 167˚F (71˚C et 75˚C). Le cycle "HI TEMP WASH" aide à tuer les bactéries, dissoudre le détergent, retirer et nettoyer les substances collantes et graisseuses de la vaisselle. Remarque: En cas d'interruption durant le cycle de lavage et de rinçage ou si la température de l'eau est trop basse, la machine ne pourra chauffer l'eau à...
  • Page 39: Pour Annuler Ou Remettre À Zéro Le Cycle De Lavage

    Français Pour annuler ou remettre à zéro le cycle de lavage Remarque: Le lave-vaisselle libérera du détergent automatiquement quelques minutes après le commencement du cycle. Pour éviter que la machine ne libère du détergent avant d'annuler ou de remettre à zéro le cycle de lavage, pressez immédiatement le bouton "POWER".
  • Page 40: Pour Arrêter Temporairement La Machine Pendant Le Cycle De Lavage

    Français Pour arrêter temporairement la machine pendant le cycle de lavage: Le bouton "POWER" peut également jouer le rôle de bouton de "Pause". Si vous devez arrêter temporairement le lave-vaisselle pendant le cycle de lavage afin d'ajouter ou de retirer des articles, suivez les instructions suivantes: 1) Pressez le bouton "POWER"...
  • Page 41: Conseils Pour Éviter Toute Trace Et Pellicule Calcaire

    Français • Rincez immédiatement les articles comportant des liquides acides tels que le vinaigre ou jus de citron. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la décoloration des plats, des contenants d' aliments ou de l'habillage interne de la machine. •...
  • Page 42: Charger Le Panier Supérieur Et Inférieur

    Français Charger le panier supérieur et inférieur: Pour un résultat optimal, suivez les recommandations ci-dessous avant de mettre en marche le lave-vaisselle: Remarque: Ne placez aucun article sensible à la chaleur ni tout autre article non-lavable (étagère supérieure) au lave-vaisselle. •...
  • Page 43: Panier Supérieur Modulable

    Français Panier supérieur modulable: Le panier supérieur possède deux positions vous permettant de modifier le système de charge selon vos besoins. La souplesse du panier supérieur est idéale pour laver les plats et les verres de grande taille. Par exemple: Régler le panier sur la position basse Cette position vous permet de placer des verres à...
  • Page 44: Utilisation Du Détergent

    Français • Pour éviter tout risque de blessure, chargez les couteaux et les fourchettes en les orientant vers le bas. • Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes pour un nettoyage plus efficace. • Ne mélangez pas les articles en acier inoxydable et les couverts en argent car vous risquez d'endommager le fini des articles en argent.
  • Page 45: Verser Du Détergent Dans Le Lave-Vaisselle

    Français Remarque: Utilisez uniquement le détergent pour lave-vaisselle “Recommandé par le Fabricant”. Les autres types de détergents qui ne sont pas approuvés pour lave-vaisselle risque de provoquer de la mousse. N'utilisez pas de détergents asséchés, en grumeaux ou humides. Ces détergents ne se dissoudront pas correctement et ne permettront pas de nettoyer la vaisselle de façon efficace.
  • Page 46: Verser Le Produit De Rinçage Dans Le Distributeur

    Français Verser le produit de rinçage dans le distributeur: Veuillez respecter la quantité de produit de rinçage recommandée en fonction de la quantité de vaisselle à laver. Le distributeur du produit de rinçage se trouve à côté du distributeur de détergent. Pendant le cycle de lavage, il libère automatiquement une quantité...
  • Page 47: Vérifier La Température De L'eau

    Français Vérifier la température de l'eau: • La température de l'eau doit être d'au moins 120˚F (49˚C) et au plus 150˚F (66˚C) mais ne doit pas dépasser 150˚F (66˚C) pour un nettoyage efficace et afin d'éviter d'endommager les plats. Remarque: La température minimum de l'eau à l'arrivée doit être d'au moins 120˚F (49˚C) afin que le détergent puisse se dissoudre correctement.
  • Page 48: Comprende Le Systéme De Filtrage

    Français Comprende le Systéme de Filtrage Pour vous faciliter les choses, le système de filtration se trouve dans la cuve, sous le panier inférieur. Le système de filtration possède trois niveaux: un filtre principal, un filtre grossier et un filtre fin. filtre principal filtre grossier filtre fin...
  • Page 49: Articles Lavables Au Lave-Vaisselle Ou Lavables À La Main

    Français Articles Lavables au Lave-Vaisselle ou Lavables á la Main Types de Lavable aisselle Commentaires Explications matériaux Soumis à certaines restrictions. Certains matériaux comme Lire les instructions de lavage l'aluminium anodisé risquent Aluminium fournies par le fabricant avant de ternir ou de devenir de placer les articles dans le sombre au contact de l'eau lave-vaisselle.
  • Page 50: Articles Lavables Au Lave-Vaisselle Lavables À La Main

    Français Articles lavables au lave-vaisselle lavables à la main (suite) Types de Lavable vaisselle Commentaires Explications matériaux Non recommandé. Laver Ces articles risquent de se uniquement à la main. décolorer. Dirilyte (couverts Lisez les instructions de de couleur or) lavage fournies par le Ces articles ne sont pas fabricant avant de charger le lavables au lave-vaisselle,...
  • Page 51 Français Articles lavables au lave-vaisselle lavables à la main (suite) Types de Commentaires Explications Lavable vaisselle matériaux Uniquement si l'article Placez les articles plastique comporte l'indication loin des articles pointus afin Plastique "Dishwasher Safe" ("Lavable de ne pas les endommager. Il au lave-vaisselle").
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien Du Lave-Vaisselle

    Français Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Nettoyage général et entretien: • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de solvants, de détergents concentrés ni de tampons récureurs afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle. • Utilisez de l'eau chaude savonneuse avec une brosse douce ou un chiffon afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    Français Guide de Dépannage Le lave-vaisselle ne fonctionne pas: • Vérifiez si le disjoncteu besoin d'être réarmer ou si le fusible doit être remplacé. • Vérifiez si la machine se trouve en mode "OFF" (arrêt). • Vérifiez si la porte est ouverte. Il vous faudra fermer la porte correctement. •...
  • Page 54: Les Plats Ont Une Odeur

    Français Les plats sont ébréchés: • Ceci se produit si les plats ont mal été disposés dans les paniers ou si le lave-vaisselle a été trop chargé. Veillez à ne pas trop charger la machine. Placez les articles en verre fermement contre les tiges de fixation. Assurez-vous que les article fragiles se trouvent dans le compartiment latéral.
  • Page 55: Présence De Traces À L'intérieur Du Lave-Vaisselle

    Français Gravage: • Vous utilisez trop de détergent. Utilisez la quantité adéquate de détergent. Réduisez la quantité de détergent utilisée pour chaque utilisation. • L'eau est trop chaude. Réduisez la température de l'eau. • Vous utilisez un détergent trop vieux ou périmé. Évitez d'utiliser un détergent trop vieux.
  • Page 56: Problème D'évacuation

    5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'eau ait été complètement évacuée. 6) Si vous remarquez qu'il reste encore de l'eau dans la cuve après avoir effectué ces étapes, appelez le service à la clientèle de Haier au 1-800-337-3639 pour toute assistance.
  • Page 57 • La température de l'eau arrivant à la machine doit être d'au moins 120˚F (49˚C). Réglez votre chauffe-eau sur un réglage plus haut afin de réduire le temps de fonctionnement. • Contactez le service à la clientèle de Haier si vous n'arrivez pas à résoudre le problème.
  • Page 58: Garantie Limitée

    Pour une durée de 12 mois à partir de la Une description claire du problème. date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à Une preuve d'achat (reçu de vente). remplacer gratuitement et sans frais de main Cette garantie couvre les appareils d'oeuvre, toute pièce se rompant en raison...
  • Page 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe precauciones básicas, incluyendo: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como se describe en este manual de utilización y cuidado.
  • Page 60 Español 18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el receptáculo apropiado.
  • Page 61 Artículos Lavables en Forma Segura ........19-21 Cuidado y Limpieza del lavaplatos..........22 Resolución de Problemas ............24-28 Garantía ..................29 Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil Modelo numbero consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Serie numbero Recuerde registrar aquí...
  • Page 62: Conozca El Lavaplatos

    Español Conozca el lavaplatos Partes y Características (Vista Frontal con la Puerta Abierta) 1. Rociador Superior 8. Receptáculo del Detergente de Pre – Lavado 2. Rejilla Superior Ajustable, de Lujo, de 2 Posiciones, con Soportes 9. Receptáculo del Detergente de para Copas Lavado Principal 3.
  • Page 63 Español (Vista Frontal con la Puerta Cerrada) √ 1. Botón de Lavado a Alta Temperatura 4. Luz Indicadora de Revisión de "Hi-Temp" ("On/Off" - Enjuague Encendido/Apagado) 5. Perilla de Selección de Lavado 2. Luz Indicadora de Energía Encendida 3. Botón "Power" de energia (Encendido / Apagado)
  • Page 64 Español (Vista Trasera) 1. Manguera de Desagüe (Conectada de Fábrica) 2. Caja de Empalme de las Conexiones Eléctricas (120V / 60Hz – El Enchufe No se Incluye) 3. Patas Niveladoras Traseras 4. Entrada de Agua 5. Panel de Aislamiento del Respaldo...
  • Page 65: Uso Del Lavaplatos

    Español Uso del lavaplatos Explicación del Panel de Control del lavaplatos: Botón de Energía (Power): • Presione el botón "POWER" para encender la máquina ("ON)". • Presione de nuevo este botón ("OFF") para apagar la máquina. Nota: Cuando la unidad está energizada, verá encendido la Luz Indicadora de Energía ("Power On").
  • Page 66 Español La perilla selectora de lavado está diseñada ADVERTENCIA: para trabajar únicamente en la del reloj. NO haga girar la perilla EN LA DIRECCION CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ. De hacerlo, el selector de dañarse. Selección de los Ciclos de Lavado •...
  • Page 67 Español Lista de Control para el Proceso de Lavado 1) Asegúrese de que todos los artículos estén adecuadamente colocados en las rejillas y en la canasta de cubiertos. Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotación.
  • Page 68 Español Siga los pasos a continuación para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado: 1) Para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado, presione el botón "POWER" (ENERGIA) a la posición "OFF" (APAGADO) para apagar el lavaplatos.
  • Page 69 Español Preparación Lavado de los Platos: Para obtener los mejores resultados, practique el proceso siguiente antes de colocar la vajilla en el lavaplatos: • Descarte del plato los pedazos grandes de alimento antes de colocarlo en el lavaplatos. • Igualmente, retire los alimentos pegados y afloje los alimentos quemados.
  • Page 70 Español Cómo Cargar la Rejilla Inferior y la Superior: Para conseguir los mejores resultados de limpieza, siga las recomendaciones que se presentan a continuación antes funcionamiento su lavaplatos: Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningún otro artículo diseñado para lavaplatos (anaquel superior) automáticos.
  • Page 71 Español Sistema Ajustable de la Rejilla Superior: La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal para lavar objetos grandes de vajilla y de cristalería. Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a la Posición Más Baja Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas más altas de vino o champaña en la rejilla superior.
  • Page 72 Español • Para evitar cualquier lesión, coloque cuchillos y tenedores con hacia abajo. • Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que se laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen obstaculizando el lavado. • No mezcle cubiertos de acero inoxidable y objetos de plata, pues puede dañar el terminado de los objetos de plata.
  • Page 73 Español Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de detergentes no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o húmedos.
  • Page 74 Español Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague.
  • Page 75 Español Revisión de la Temperatura del Agua: • El agua de entrada debe estar entre un mínimo de 120°F, 49°C, y un máximo de 150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamente y evitar daño a su vajilla. Nota: La temperatura mínima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el detergente se disuelva adecuadamente.
  • Page 76: Sistema De Filtración

    Español Explicación del Sistema de Filtración Para su conveniencia, el sistema de filtración de 3 niveles está ubicado en el fondo, debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino.
  • Page 77: Artículos Lavables En Forma Segura

    Español Artículos Lavables en Forma Segura Tipo de Segur Lavaplatos Comentarios Explicación Materiales Sí Tiene algunas restricciones. Materiales tales como Antes de poner estos artículos aluminio anodizado se Aluminio en el lavaplatos, lea las pueden opacar u obscurecer instrucciones de lavado del en agua caliente.
  • Page 78 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Segur Lavaplatos Comentarios Explicación Materiales Sí Dirilyte No se recomienda – Lave el Estos objetos se pueden Objeto a Mano Unicamente. decolorar. (Cubiertos con Antes de poner estos artículos Baño de Oro) fabricante del objeto.
  • Page 79 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Comentarios Explicación Segur Lavaplatos Materiales Sí Nota: Unicamente si se Coloque los objetos plástico especifica que es "Seguro lejos de los objetos cortantes Plástico para Lavaplatos" para evitar daños. Se ("DishWasher Safe") recomienda colocar los la instrucciones de lavado del superior.No seque con calor.
  • Page 80: Guía De Cuidado Y Limpieza

    Español Guía de Cuidado y Limpieza Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara de lavado.
  • Page 81 Español Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante invierno. • Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada de agua de la llave del agua.
  • Page 82: Resolución De Problemas

    Español Resolución de Problemas El lavaplatos no funciona: • Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no abierta. Cerciórese puerta ha cerrado correctamente. •...
  • Page 83 Español Platos averiados: • Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los artículos delicados en la parte interior de la parrilla.
  • Page 84 Español Grabado en los platos: • Ha usado demasiado detergente. Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa en cada carga. • La temperatura del agua es demasiado alta. Necesita bajar la temperatura del agua. •...
  • Page 85 5) Si todavía queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga toda el agua. 6) Si todavía nota que hay demasiada agua en la tina, después de terminar estos pasos, llame al Centro Haier de Atención al Cliente para obtener su asistencia. Teléfono 1-877-337-3639.
  • Page 86 • La temperatura del agua que entra está por debajo de 120°F. Elevando la graduación de temperatura del calentador de agua se ayudará a disminuir el tiempo de operación. • Si esto no resuelve el problema, llame al Centro Haier de Atención al Cliente.
  • Page 87: Garantía

    Por 24 meses contados a partir de la fecha Daños que resulten de cualquier de compra original al detal, Haier el control modificación, alteración o ajuste de la giratorio electromecánico que falle debido a unidad, no autorizados.

Table des Matières