Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale dell'utente
Gebrauchsanleitunghsanlei
User manual
Manuel d'utilisation
tung
IT
DE
EN
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier BF4D620B

  • Page 1 tung Manuale dell’utente Gebrauchsanleitunghsanlei User manual Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Grazie per aver scelto una lavastoviglie Indice Haier, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità le stoviglie di tutti i giorni. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA La lettura completa di questo libretto 2. ALIMENTAZIONE IDRICA permetterà un utilizzo corretto e sicuro 3.
  • Page 3: Norme Generali Di Sicurezza

    1. NORME GENERALI DI loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che SICUREZZA capiscano i pericoli del suo Questo apparecchio è destinato l utilizzo. Evitare che i bambini ad uso in ambienti domestici e giochino con la lavatrice o che si simili come per esempio: occupino della sua pulizia e −...
  • Page 4 Dopo l’installazione, l’apparecchio La società costruttrice resta l deve essere posizionato in modo sollevata da ogni responsabilità che la spina sia raggiungibile. per eventuali danni a persone cose derivanti dal mancato allacciamento alla linea di terra. ATTENZIONE: Fare attenzione che l'apparecchiatura l...
  • Page 5 l'abitazione è dotata l Apponendo la marcatura su impianto per addolcire l'acqua non questo prodotto, dichiariamo, è necessario aggiungere sale sotto la nostra responsabilità, di nell'addolcitore della lavastoviglie. ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla In ogni caso di guasto e/o di l...
  • Page 6: Alimentazione Idrica

    2. ALIMENTAZIONE IDRICA l Se la macchina viene collegata a tubazioni L’apparecchio deve essere connesso nuove o rimaste inutilizzate per lungo alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua carico forniti in dotazione. I vecchi tubi per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico non devono essere riutilizzati.
  • Page 7 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. l AQUASTOP (fig.
  • Page 8 Collegamento allo scarico d’acqua l l Infilare il tubo nell'impianto di scarico, L'estremità ricurva del tubo di scarico può senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio l Lo scarico fisso deve avere il diametro nell'apparecchio durante il programma di interno di almeno 4 cm e dev'essere lavaggio (fig.
  • Page 9: Caricare Il Sale

    3. CARICARE IL SALE Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO eseguire alla (Fig. A "1") macchina ciclo lavaggio completo, oppure programma l La comparsa di macchie biancastre sulle AMMOLLO/PRELAVAGGIO. stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. l Il contenitore ha una capacità...
  • Page 10: Regolazione Del Cesto

    4. REGOLAZIONE DEL Tipo "B": (SOLO MODELLI CON EASY CLICK): CESTO SUPERIORE 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e (SOLO NEI MODELLI tirarlo verso l’alto (fig. 1). DOVE È PRESENTE) Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con l...
  • Page 11: Caricamento Delle Stoviglie

    l 5. CARICAMENTO DELLE Il cesto superiore è stato studiato al fine di offrire la massima flessibilità di utilizzo. STOVIGLIE Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un Utilizzo del cesto superiore massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per l...
  • Page 12 Utilizzo del cesto inferiore l Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e piatti fondi. l Le posate vanno sistemate con il manico verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore l...
  • Page 13: Informazioni Per Ilaboratori Di Prova

    Cesto inferiore (fig. 6) La disposizione razionale e corretta delle 6. INFORMAZIONI PER I stoviglie è condizione essenziale per un LABORATORI DI PROVA buon risultato di lavaggio. Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo: Il cesto inferiore è...
  • Page 14: Caricamento Detersivo

    7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato detersivo contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli leggermente su di esso (2) fino a sentire lo ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Page 15: Tipo Di Detersivo

    8. TIPO DI DETERSIVO sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie l Leggere attentamente attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Page 16: Caricamento Brillantante

    9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, viene immesso automaticamente nell'ultima fase risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando formarsi macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3").
  • Page 17: Pulizia Filtri

    10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo;...
  • Page 18: Consigli Pratici

    11. CONSIGLI PRATICI programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'altro, in Consigli ottenere ottimi attesa di eseguire il programma di risultati di lavaggio. lavaggio completo. l l In presenza di sporchi poco consistenti o Prima di disporre le stoviglie nella cesti non molto carichi, selezionate un macchina, asportare i residui di cibo...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    12. PULIZIA E MANUTENZIONE Non utilizzare attrezzi che possano ORDINARIA deformare gli spruzzatori di uscita acqua. (Fig. A “5”) 3) al termine dell'operazione, rimettere i l Per pulire l'esterno della lavastoviglie non bracci lavanti nella identica posizione, si devono usare, né solventi (sgrassanti) ricordando per quello superiore di né...
  • Page 20 Se la macchina deve rimanere ferma a 5. lasciare la porta leggermente aperta; lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 6. lasciare l'interno della macchina pulito; 1. eseguire un programma di lavaggio senza stoviglie, ma con detersivo per 7. se la macchina viene lasciata in sgrassare la macchina;...
  • Page 21: Descrizione Comandi

    13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI  ...
  • Page 22: Scelta Programmae Funzioni

    In questa fase rimarranno attivi solo i pulsanti "OPEN DOOR/EXPRESS" "EXTRA DRY" e "START/RESET". si visualizzera Menù IMPOSTAZIONI sul display la scritta "HAIER" e tutti le spie si accenderanno per 3 sec. La lavastoviglie è regolata con determinate l impostazioni di fabbrica. Tuttavia da menù...
  • Page 23 l Pemendo i tasto "PROGR." si potrà selezionare Il funzionamento "intermittente" della in sucessione, i parametri da regolare pompa di lavaggio NON è indice di (DECALCIFICATORE → INDICATORE malfunzionamento, è ACUSTICO → FUNZIONE MEMO). caratteristica peculiare del lavaggio l ad impulsi ed è quindi segnale del La regolazione del parametri si eseguirà...
  • Page 24: Fine Del Programma

    POWER WASH (Solo nei modelli dove è presente) ATTENZIONE: Se si apre lo sportello mentre la In alcuni programmi di lavaggio (vedi tabella lavastoviglie è nella fase di asciugatura, programmi) verrà attivato anche il terzo viene attivato un segnale acustico braccio lavante, posto sul fondo della intermittente, per avvisare che il ciclo lavastoviglie "POWER WASH".
  • Page 25 Pulsante "Express" (Solo nei modelli dove è presente) ATTENZIONE: Questo pulsante consente un risparmio di Con questa opzione selezionata, non tempo e di energia mediamente del 25% (a si deve in alcun modo impedire seconda del ciclo scelto) riducendo il l'apertura della porta o forzarne la riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi chiusura per non danneggiarne il...
  • Page 26 l l Premere nuovamente il pulsante per La partenza ritardata ed il programma incrementare il ritardo (ad ogni pressione selezionato verranno annullati. il ritardo viene incrementato di 30 min., display verranno visualizzati due trattini. fino ad un massimo di 23:00. l...
  • Page 27 3. Sul display apparirà la scritta "DEMO Memorizzazione dell'ultimo MODE ON" programma utilizzato 4. Se non si preme nessun tasto per un tempo 30 sec. il programma partirà, Iniziare la procedura SEMPRE dalla simulando la partenza di un programma condizione di lavastoviglie spenta. di lavaggio.
  • Page 28: Elenco Programmi

    16. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie). Programma normalizzato EN 50242. Ciclo ad azione combinata di getti d'acqua e vapore. Efficace nello sciogliere ed eliminare STEAM PLUS sporco resistente e batteri, senza bisogno di pre- trattare pentole e stoviglie.
  • Page 29 Opzioni Programma ● ● ■ STEAM PLUS N.D. NOTTE ● ■ UNIVERSALE AUTO 55-65 75-95 GIORNALIERO ■ CRISTALLI ● N.D. N.D. RAPIDO 39' N.D. N.D. N.D. RAPIDO 29' - - - N.D. N.D. N.D. PRELAVAGGIO ● = Aggiunta di detersivo per prelavaggio ■...
  • Page 30: Impianto Di Decalcificazione

    17. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda A seconda del livello di appartenenza della delle località, sali calcarei e minerali che si vostra acqua, impostare valore possono depositare sulle stoviglie lasciando decalcificazione nel seguente modo: macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è...
  • Page 31: Risoluzione Problemi E Garanzia

    18. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI l...
  • Page 32: Altre Anomalie

    Solo modelli senza display Qualora durante svolgimento programma dovesse verificare malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF". Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto.
  • Page 33 CAUSA ANOMALIA SOLUZIONE Ridurre dose detersivo. Eccessivo dosaggio di detersivo Utilizzare detersivo specifico 5. Non si sentono Oggetto del carico che impedisce la ruotare i bracci Controllare rotazione dei bracci di lavaggio Piastra filtrante e filtro eccessivamente Pulire piastra e filtro sporchi 6.
  • Page 34 NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia.
  • Page 35: Indicazioni Ambientali

    19. INDICAZIONI AMBIENTALI l Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Page 36 Vielen Dank, dass Sie sich für eine Inhalt Geschirrspülmaschine von Haier entschieden haben. Wir sind davon überzeugt, dass sie 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE Sie beim täglichen Abwasch in aller Sicherheit unterstützen wird. 2. WASSERANSCHLUSS Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig 3. EINFÜLLEN VON SALZ...
  • Page 37: Generelle Sicherheitshinweise

    1. GENERELLE Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE benutzt werden, wenn sie in Dieses Gerät für l die sichere Verwendung des Haushaltsgebrauch konzipiert Geräts eingewiesen wurden bzw. für den haushaltsnahen und die damit verbundenen Gebrauch, wie z.B.: Gefahren verstanden haben. −...
  • Page 38 Für einen ordnungsgemäßen Betrieb l Elektrische Anschlüsse und muss der Wasserleitungsdruck Sicherheitshinweise konstant zwischen min. 0,08 technischen Daten l MPa und max. 0,8 MPa liegen. (Versorgungsspannung Leistungsaufnahme) werden Falls Sie das Gerät auf einen l auf dem Typenschild angegeben. Teppich oder Teppichboden Stellen Sie sicher, dass die aufstellen, achten Sie darauf, l...
  • Page 39 Stützen Sie sich oder setzen Falls Sie die Maschine nach l l Sie sich niemals auf die offene dem Entfernen der Verpackung Tür, da das Gerät umkippen bewegen müssen, versuchen könnte. nicht, diese Unterseite der Tür anzuheben. Öffnen Sie die Tür leicht und Der Geschirrspüler ist zum Spülen l...
  • Page 40: Wasseranschluss

    2. WASSERANSCHLUSS l Wird das Gerät an einem neuen oder an Das Gerät muss an die Wasserversorgung einem seit längerer Zeit nicht mehr mit neuen Schläuchen angeschlossen gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, werden. Alte Schläuche dürfen nicht so sollte das Wasser einige Minuten wiederverwendet werden.
  • Page 41 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. l AQUASTOP (Abb. 4): Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, Einfluss Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Page 42 Anschluss an den Wasserablauf l l Das Schlauchende in dem festen Ablauf Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehängt werden. befestigen. Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verhindert wird (Abb. 6). nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb.
  • Page 43: Einfüllen Von Salz

    3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder (Abb. A "1") das Vorspül-Programm durchführen. l Das Auftreten von weißen Flecken auf l Während des Nachfüllens wird ein wenig Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz dass der Salzbehälter neu aufgefüllt nach, bis der Behälter wieder ganz...
  • Page 44: Anpassen Des Oberen Spülkorbs

    4. ANPASSEN DES Typ "B": (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): 1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. OBEREN SPÜLKORBS 2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden (NUR BEI EINIGEN Händen senkrecht nach oben heraus (Abb. 1). MODELLEN) Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den l...
  • Page 45: Einräumen Des Geschirrs

    l 5. EINRÄUMEN DES obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst GESCHIRRS flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Beladen des oberen Geschirrkorbes Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang l...
  • Page 46 Beladen des unteren Geschirrkorbes l Im unteren Korb können Sie Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen. l Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird...
  • Page 47: Information Für Prüflabore

    Unterer Geschirrkorb (Abb. 6) Die richtige und rationelle Bestückung der 6. INFORMATION FÜR Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein PRÜFLABORE optimales Spülergebnis. Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) Der Unterkorb verfügt über einen an folgende Adresse anfordern: Sicherheitsstop, der speziell im Fall der vollen Beladung dafür sorgt, dass...
  • Page 48: Einfüllen Von Spülmittel

    7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da Nach Einfüllen des Spülmittels in den wichtige Bestandteile fehlen, die für Behälter bitte den Deckel schließen, indem beste Spülergebnisse notwendig sind.
  • Page 49: Arten Von Geschirrspülmittel

    8. ARTEN VON Kombispülmittel "TABS" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) Tabs entscheiden, welches die Benutzung von Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell zu beachten:...
  • Page 50 l Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse ein normales Spülprogramm ohne Geschirr verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge l...
  • Page 51: Einfüllen Des Klarspülers

    9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet...
  • Page 52: Reinigen Der Filter

    10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: ohne Filter. A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Page 53: Praktische Tipps

    11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen l Um zu sparen, sollte die Spülmaschine Hinweise zur Optimierung der immer komplett befüllt werden, bevor Spülergebnisse gespült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spülmaschine l Um optimale Spülresultate zu erhalten, gefüllt, bis diese voll ist.
  • Page 54: Wartung Und Reinigung

    12. WARTUNG UND 3) Danach montieren beiden Sprüharme in das Gerät. Achten Sie REINIGUNG beim oberen Sprüharm darauf, dass er bis zur Stop-Position gedreht wird und (Abb. A "5") schrauben Sie ihn fest. l Bitte benutzen Sie zur Reinigung des l...
  • Page 55 3. Wasserhahn schließen. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das 4. Klarspülmittelbehälter füllen. Restwasser Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst 5. Tür ein wenig öffnen. die Raumtemperatur erhöht und die 6. Halten Sie das Innengehäuse immer Spülmaschine erst nach 24 Stunden in sauber.
  • Page 56: Beschreibung Des Bedienfelds

    13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS  ...
  • Page 57: Programmauswahl Und Besondere Merkmale

    In dieser Phase sind nur die Tasten Abschnitt "Speichern zuletzt "OPEN DOOR/EXPRESS", "EXTRA DRY" verwendeten Programms"). "STARTEN/ABBRECHEN" aktiv. Die Meldung "HAIER" erscheint auf dem Menü "EINSTELLUNGEN" Display und alle Anzeigeleuchten gehen für 3 Sekunden an. Spülmaschine werksseitig l Die Meldung "ENGLISH" wird im Display bestimmten Einstellungen eingestellt.
  • Page 58 l Halten Sie die Tasten "PROGR." und "IMPULSE"-Programme "EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt. (nur bei einigen Modellen) l Im Display wird "EINSTELLUNGEN" Die "IMPULSE"-Programme setzen eine angezeigt Anzeigeleuchten Impulsspültechnologie ein, die Verbrauch "OPEN DOOR/EXPRESS" und "EXTRA Lärmpegel reduziert DRY" gehen an. Spülleistung verbessert.
  • Page 59 Programmunterbrechung Programmende Es ertönt dreimal im 30 Sekundenabstand Die Tür zu öffnen, während ein Programm ein fünf Sekunden langes akustisches läuft, ist nicht zu empfehlen. Vor allem in Signal (wenn nicht stumm geschaltet), das Hauptspülphasen finalen das Programmende signalisiert. Heißwaschgang sollte dies daher...
  • Page 60 Anzeigeleuchten werden Display angezeigt (oder ausgeblendet). ACHTUNG! Die Optionstaste sollte erst nach der Auswahl des Spülprogramms aktiviert werden. Ist diese Option ausgewählt, dürfen Sie die Tür nicht am Öffnen hindern oder mit Gewalt schließen, da dies Wird eine Funktion gewählt, die nicht den Mechanismus beschädigt.
  • Page 61 l l Drücken Sie die Taste erneut, um die Der verzögerte Start und das ausgewählte Verzögerung zu erhöhen (bei jedem Programm wird abgebrochen. Auf dem Drücken erhöht sich die Zeit um 30 Display werden zwei Striche angezeigt. Minuten auf maximal 23:30). l...
  • Page 62 3. Halten Sie die Tasten "PROGR." und MEMO-FUNKTION (Speichern des "VERZÖGERTER START" fünf zuletzt verwendeten Programms) Sekunden lang gedrückt. 4. "DEMOMODUS AN" wird im Display Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine gezeigt. IMMER ausgeschaltet sein. 5. Wird 30 Sekunden lang keine Taste l...
  • Page 63: Programmlegende

    16. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242. Kombiniert die Aktion von Wasserstrahlen und Dampf. Geeignet zum Lösen und Entfernen von STEAM PLUS starker Verschmutzung und Bakterien ohne das Geschirr vorzubehandeln.
  • Page 64 Zusatzfunktionen Programm ● ● ■ STEAM PLUS N.V. NACHT ● ■ UNIVERSAL AUTO 55-65 75-95 TÄGLICH ■ KRISTALL ● N.V. N.V. RAPID 39' N.V. N.V. N.V. RAPID 29' - - - N.V. N.V. N.V. VORSPÜLEN ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■...
  • Page 65: Wasserenthärter

    17. WASSERENTHÄRTER Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser Stellen Wasserenthärtereinheit unterschiedliche Mengen an Kalk und entsprechend Härtegrades Ihres Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen Wassers wie folgt ein: und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine Wasser, desto...
  • Page 66: Problemlösungen Und Garantie

    18. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Page 67 Nur Modelle ohne Display Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus. Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind.
  • Page 68 FEHLER URSACHE LÖSUNG Menge an Geschirrreiniger reduziere Übermäßig viel Geschirrreiniger Geeigneten Geschirrreiniger verwenden 5. Sprüharme Gegenstände blockieren die drehen sich Überprüfen Sprüharme hörbar nicht Filterplatte und Filter sind sehr Filterplatte und Filter reinigen schmutzig 6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Hahn der Wasserzufuhr ist Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Eine oder mehr abgedreht...
  • Page 69 FEHLER URSACHE LÖSUNG Spülmaschinentür nach dem 11. Das Geschirr Luft zirkuliert nicht richtig Programmende offen stehen lassen, ist nicht damit das Geschirr nachtrocknet richtig trocken Klarspüler fehlt Klarspüler nachfüllen Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen.
  • Page 70: Umgebungsbedingungen

    19. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN l Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische elektronische Altgeräte l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
  • Page 71 Thank you for choosing a Haier dish Contents washer. We are confident it will assist you loyally in washing your daily dishes in full 1. GENERAL SAFETY RULES safety. Carefully read this manual for correct and 2. WATER CONNECTION safe appliance use and for helpful tips on 3.
  • Page 72: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY capabilities or lack of experience and knowledge if they have been RULES given supervision or instruction This appliance is intended to l concerning use of the appliance be used in household and in a safe way and understand the similar applications such as: hazards involved.
  • Page 73 Make sure carpets or rugs do The manufacturer declines all l not obstruct the base or any of responsibility for any damage the ventilation openings. to people or property due to non-earthing of the machine. After installation, the appliance l must be positioned so that the Ensure that the dishwasher l...
  • Page 74 If there is a water softening l marking this product, device installed in the home we confirm, under our own there is no need to add salt to responsibility, full compliance the water softener fitted in the this product with dishwasher.
  • Page 75: Water Connection

    2. WATER CONNECTION l If the dishwasher is connected to new pipes The appliance must be connected to or to pipes which have not been inuse for a the water mains using new hose-sets. long time run water through for a few The old hose-sets should not be minutes before connecting the inlet hose.
  • Page 76 l AQUASTOP (fig. 4): Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Page 77 Connecting the outlet hose l The outlet hose should disharge into a l The hose can be hooked over the side of standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig. 6). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine l...
  • Page 78: Loading The Salt

    3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the (Fig. A "1") PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. l The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. l...
  • Page 79: Adjusting The Upper Basket

    4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (ONLY ON SOME 1. Remove the upper basket; 2. Hold the basket on both sides and lift it MODELS) upwards (fig. 1). l Dishes that are greater than 20 cm* in If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly diameter can no longer be loaded onto the used, load them onto the lower basket...
  • Page 80: Loading Dishes

    5. LOADING DISHES A standard daily load is represented in figs. 1 and 2. Using the upper basket Upper basket (fig. 1) l The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. l...
  • Page 81 l Upper basket (fig. 5) Place the cutlery in the plastic cutlery holder with the handles pointing upwards and place the cutlery holder on the lower basket (fig. 6) making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
  • Page 82: Information For Test Laboratories

    Please load the dishwasher sensibly to 6. INFORMATION FOR ensure the best wash results. TEST LABORATORIES Please information required The lower basket has a safety-stop comparison testing and measuring noise device, for its safe extraction, also levels, according to EN normative, to the especially useful with a full load.
  • Page 83: Loading The Detergent

    7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. After pouring detergent into container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear Unsuitable detergents...
  • Page 84: Types Of Detergent

    l 8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s instructions given on the packaging; Detergent tablets l the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on Detergent tablets of different manufacturers the hardness of your water supply. Check dissolve at different speeds, for this reason, that the hardness of your water supply is during short programmes, some detergent...
  • Page 85: Loading The Rinse Aid

    9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Page 86: Cleaning The Filters

    10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; C. A flat gauze that continuously filters the wash water.
  • Page 87: Practical Hints

    11. PRACTICAL HINTS to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full How to get really good wash start complete wash cycle results. programme. l Before placing dishes l...
  • Page 88: Cleaning And Maintenance

    12. CLEANING AND Do not use tools that can deform the MAINTENANCE spray heads. (Fig. A “5”) 3) when you have finished, refit the rotor l To clean the dishwasher outside, do not arms same position, use solvents (degreasing action) neither remembering to re-align the arrow and abrasives, but only a cloth soaked with screw into position.
  • Page 89 If the machine is not going to be used for 4. fill the rinse aid container; some time, it is advisable to follow these 5. Ieave the door ajar; rules: 6. keep the inside of the machine clean; 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any 7.
  • Page 90: Description Of The Control Panel

    13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL  ...
  • Page 91: Programme Selection And Special Features

    In this phase only the "OPEN DOOR/ EXPRESS" "EXTRA DRY" and "START/ RESET" buttons will remain active. The Settings Menu message "HAIER" will appear on the display and all the indicator lights will turn The dishwasher is regulated with certain on for 3 secs.
  • Page 92 l Pressing the "PROGR." button you can The “intermittent” working of the select the parameters to be adjusted in washing pump succession (SOFTENER → BUZZER → considered a malfunction; it is a MEMO FUNCTION). characteristic of impulse washing, and therefore should be considered a l...
  • Page 93: Programme End

    when cleaning heavily soiled tableware or cookware, placing them directly in the area WARNING: of the basket above the POWER WASH arm. If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has POWER WASH not yet finished.
  • Page 94 "OPEN DOOR" button " In order to guarantee the correct (AUTOMATIC DOOR OPENING) functioning of the salt indicator light, (only on some models). YOU MUST ALWAYS FULLY REPLENISH This option enables a special device that THE SALT CONTAINER. opens the door by a few centimetres during or at the end of the drying cycle (depending on the programme).
  • Page 95 l Pressing the "PROGR." button until the If the delayed start is not confirmed by "BUZZER" parameter is selected. pressing the "START/RESET" button, after approx. 10 sec. the delayed start l Parameter adjustment is performed by will be cancelled. pressing the "OPEN DOOR/EXPRESS" and "EXTRA DRY"...
  • Page 96 Disabling "Demo mode" Enabling or disabling DEMO MODE (be used exclusively in stores) WARNING Enabling Once installed, if the appliance works The dishwasher must ALWAYS be off correctly but the wash cycle does not before you start this procedure. start upon pressing the Start button, "Demo mode"...
  • Page 97: Programme Legend

    16. PROGRAMME LEGEND Programme Description Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242. Cycle with alternated action of water jets and steam.
  • Page 98 Options Programme ● ● ■ STEAM PLUS NIGHT ● ■ UNIVERSAL AUTO DAILY 55-65 75-95 WASH ■ GLASSWARE ● RAPID 39' RAPID 29' - - - PREWASH ● = Add detergent for prewash ■ = "IMPULSE" Programmes = only on some models N/A= OPTION NOT AVAILABLE 1) With cold water (15°C) –...
  • Page 99: Water Softener Unit

    17. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, Regulate the setting of your water softener water contains varying amounts unit according to the degree of hardness of limestone and minerals which are deposited your water, as follows: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 100: Troubleshooting And Warranty

    18. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS l...
  • Page 101: Other Faults

    Only models without a display If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again.
  • Page 102 FAULTS CAUSE SOLUTION Reduce amount of detergent Use 5. Spray arms are Excessive amount of detergent suitable detergent not heard to Item prevents arms from rotating Check rotate Filtering plate and filter very dirty Clean filtering plate and filter 6. On electronic appliances without a Switch off the appliance.
  • Page 103 N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher.
  • Page 104: Environmental Conditions

    19. ENVIRONMENTAL CONDITIONS l This appliance marked WEEE should treated cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical l Electronic Equipment WEEE should be handed over to the (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Page 105 Nous vous remercions d’avoir choisi un Index lave-vaisselle Haier. Nous sommes certains qu'il vous assistera fidèlement en 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lavant tous les jours votre vaisselle en toute sécurité. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour 3.
  • Page 106: Règles Générales De Sécurité

    1. RÈGLES GÉNÉRALES Cet appareil peut être utilisé l par des enfants âgés de 8 ans et DE SÉCURITÉ plus, et des personnes présentant Cet appareil a pour vocation l des capacités physiques, motrices d’être utilisé au sein du foyer, ou ou mentales réduites ou bien dans ces différentes situations: manquant de connaissances et...
  • Page 107: Les Couteaux Et Autres Ustensiles Avec Des Parties

    La pression hydraulique doit fabricant décline toute l être comprise entre 0,08 MPa responsabilité pour et 0,8 MPa. blessures dégâts matériels imputables à Les ouvertures de ventilation et mauvais raccordement de la l la base de l'appareil ne doivent ligne de terre. en aucun cas être obstruées S'assurer que le lave-vaisselle l...
  • Page 108 S'il y a un dispositif d'adoucissement l Installation de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter Sortir tous les éléments de l du sel dans l'adoucisseur monté l’emballage. dans le lave-vaisselle. ATTENTION En cas de panne ou de l Conserver matériaux mauvais...
  • Page 109: Alimentation En Eau

    2. ALIMENTATION EN EAU l Si la machine est branchée à des tuyauteries L'appareil doit être relié à l'arrivèe neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant d'eau, exclusivement avec le tuyaux une longue période, faire couler l'eau fournis. Ne pas réutiliser les anciens pendant quelques minutes...
  • Page 110: Dispositifs De Sécurité Hydraulique

    Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. l AQUASTOP (fig. 4): dispositif situé...
  • Page 111: Raccordement À La Vidange

    Raccordement à la vidange l l Pour la vidange, introduire le tuyau dans L'extrémité recourbée tuyau vidange peut être accrochée au bord d'un l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des évier, mais ne doit pas rester immergée, eaux s'en trouverait perturbé...
  • Page 112: Remplissage Du Sel

    3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le (Fig. A "1") programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. l L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui l Pour une utilisation optimale de l’appareil, permet savoir que le sel est manquant.
  • Page 113: Réglage Du Panier Supérieur

    4. RÉGLAGE DU PANIER Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC DÉCLIC FACILE): SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT 1. Enlevez le panier supérieur; SUR CERTAINS MODÈLES) 2. Tenez le panier des deux côtés et soulevez-le vers le haut (fig. 1). l Si vous utilisez régulièrement des assiettes Les plats mesurant plus de 20 cm* de d’un diamètre compris entre 29 cm et diamètre ne peuvent plus être placés dans...
  • Page 114: Mise En Place De La Vaisselle

    l 5. MISE EN PLACE DE LA Le panier supérieur a été conçu pour permettre souplesse maximum VAISSELLE d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec des assiettes placées sur deux rangées, Utilisation du panier supérieur 24 pièces maximum, avec des verres sur cinq rangées, 30 pièces maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte.
  • Page 115: Utilisation Du Panier Inférieur

    Utilisation du panier inférieur l Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches. l Les couverts doivent être places manche vers le bas dans le panier à couverts, que l...
  • Page 116: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Panier inférieur (fig. 6) Le rangement rationnel et correct de la 6. INFORMATIONS POUR vaisselle est la condition essentielle pour LES LABORATOIRES obtenir un excellent lavage. D’ESSAIS Pour toute demande d’informations relatives Le panier inférieur possède un dispositif aux essais comparatifs et aux mesures d’arrêt automatique permettant son sonores (selon les normes EN), merci de extraction en toute sécurité, très utile...
  • Page 117: Remplissage Du Détergent

    7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout Les lessives non adaptées (comme cettes d’abord en le glissant vers la gauche (1) pour le lavage à...
  • Page 118: Types De Détergents

    8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes l Lire attentivement et de suivre les Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Page 119: Remplissage Du Produit De Rinçage

    9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à...
  • Page 120: Nettoyage Des Filtres

    10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir rinçage parfait;...
  • Page 121: Conseils Pratiques

    11. CONSEILS PRATIQUES TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les plus gros entre chaque Que faire pour avoir d'excellents charge-ment en attendant d'effectuer le résultats de lavage programme de lavage complet. l l Avant de ranger la vaisselle dans la En présence de saleté...
  • Page 122: Entretien Et Nettoyage

    l 12. ENTRETIEN ET La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez NETTOYAGE constater des taches d'oxydation, celles- ci seraient imputables seulement à une (Fig. A “5”) présence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.
  • Page 123 1. Exécuter un programme de lavage sans 5. Laisser la porte légèrement ouverte. vaisselle avec lessive pour dégraisser 6. Laisser l'intérieur de la machine propre. la machine. 7. Si la machine est laissée dans des pièces où la température est inférieure 2.
  • Page 124: Description Du Panneau De

    13. DESCRIPTION DU 14. DONNÉES TECHNIQUES PANNEAU DE COMMANDE  ...
  • Page 125: Sélection Du Programme Et Fonctions Spéciales

    à l’écran, en l’enregistrant quand vous "OPEN DOOR/EXPRESS" "EXTRA SEC" allumez le lave-vaisselle. (Pour enregistrer le et "DÉPART/ANNUL" resteront actifs. programme, reportez-vous au paragraphe Le message "HAIER" s’affichera à l’écran correspondant "Mémorisation du dernier et tous les voyants s’allumeront pendant programme utilisé"). 3 secondes.
  • Page 126: Open Door/Express" Et "Extra

    l Allumez le lave-vaisselle en maintenant le Programmes «IMPULSE» bouton "MARCHE/ARRÊT" enfoncé (uniquement sur certains modèles) pendant 3 secondes environ. l Maintenez les boutons "PROGR." et Les programmes «IMPULSE» utilisent une "MARCHE/ARRÊT" enfoncés pendant 5 technologie de lavage par impulsion, qui secondes environ.
  • Page 127: Interruption D'un Programme

    Interruption d’un programme Uniquement pour les modèles avec l’option "OPEN DOOR", durant la L’ouverture de la porte quand un programme phase de séchage la porte s’ouvrira est en cours est déconseillée, en particulier automatiquement vous devrez durant les phases centrales de lavage et de attendre le signal de fin de cycle avant rinçage chaud final.
  • Page 128 Si vous choisissez une option non compatible avec le programme sélectionné, ATTENTION le voyant de l’option clignote, puis s’éteint. Quand cette option est sélectionnée, vous devez empêcher l’ouverture ou la fermeture de la porte Bouton «Express» car cela endommagerait le mécanisme. (uniquement sur certains modèles) Vérifiez qu’il y a suffisamment de place Ce bouton permet des économies d’énergie...
  • Page 129 l l Appuyez à nouveau sur le bouton pour Le départ différé et le programme augmenter le retard (à chaque fois que sélectionné seront annulés. Deux tirets vous appuyez sur le bouton, le retard est s’afficheront. augmenté min, jusqu'à l Pour mettre en route le lave-vaisselle, un maximum de 23:30.
  • Page 130: Activation Ou Désactivation Du (À Utiliser Exclusivement En Magasin)

    2. Allumez l’appareil électroménager au FONCTION MÉMO (Mémorisation moyen du bouton MARCHE/ARRÊT. du dernier programme utilisé) 3. Appuyez simultanément sur les boutons Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être «PROGR.» et «DÉPART DIFFÉRÉ» éteint quand vous démarrez cette pendant 5 secondes. procédure. 4.
  • Page 131: Légende Des Programmes

    16. LÉGENDE DES PROGRAMMES Programme Description Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242. Programme qui associe les jets d'eau à la vapeur. STEAM PLUS Il permet de dissoudre et d’éliminer efficacement les saletés tenaces et les bactéries.
  • Page 132 Fonctions facultatives Programme ● ● ■ STEAM PLUS NUIT ● ■ UNIVERSEL AUTO 55-65 75-95 QUOTIDIEN ■ VERRE ● RAPIDE 39’ RAPIDE 29’ - - - PRÉLAVAGE ● = Lessive prélavage ■ = Programmes "IMPULSE" = uniquement sur certains modèles N/A = OPTION NON DISPONIBLE 1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 %- Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à...
  • Page 133: Unité Adoucisseur De L'eau

    17. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU En fonction de la source d’alimentation, Réglez la configuration de votre unité l’eau contient différentes quantités de tartre adoucisseur d’eau en fonction de la dureté et de sels minéraux qui se déposent sur la de votre eau, comme suit: vaisselle en laissant des marques et des taches blanchâtres.
  • Page 134: Dépannage Et Garanties

    18. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Page 135: Uniquement Les Modèles Sans Afficheur

    Uniquement les modèles sans afficheur Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT».
  • Page 136 PANNE CAUSE SOLUTION Réduisez la quantité de détergent Quantité excessive de détergent Utilisez un détergent adapté 5. Vous n’entendez Un élément empêche la rotation pas les bras de Contrôlez des bras lavage tourner La plaque de filtration et le filtre Nettoyez la plaque de filtration et le sont très sales filtre...
  • Page 137 PANNE CAUSE SOLUTION Laissez la porte du lave-vaisselle 11. La vaisselle entrouverte à la fin du programme Flux d’air inadéquat n’est pas de lavage pour permettre à la vaisselle de sécher naturellement entièrement Remplissez le compartiment du sèche Absence du produit de rinçage produit de rinçage N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à...
  • Page 138: Conditions Ambiantes

    19. CONDITIONS AMBIANTES l Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). l Les DEEE doivent être remis aux points Les déchets des équipements électriques et collecte enregistrés.
  • Page 139 fk hldsk...

Table des Matières