Haier DWL2825 Guide De L'utilisateur
Haier DWL2825 Guide De L'utilisateur

Haier DWL2825 Guide De L'utilisateur

24" lave-vaisselle incorpere
Masquer les pouces Voir aussi pour DWL2825:

Publicité

Liens rapides

24" Built-In Dishwasher
24" Lave-Vaisselle Incorpere
24" Lavavajillas Empotrado
Part # DW-9999-20
User Manual Model
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
DWL2825, DWL3025, DWL3225, DWL3525, DWL4035, DWL7075

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier DWL2825

  • Page 1 24" Built-In Dishwasher 24" Lave-Vaisselle Incorpere 24" Lavavajillas Empotrado Part # DW-9999-20 User Manual Model Guide de l'Utilisateur Manual del Usuario Modelo DWL2825, DWL3025, DWL3225, DWL3525, DWL4035, DWL7075...
  • Page 2 Français CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine. 3.
  • Page 3 Français Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle Numéro de série et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos du...
  • Page 4: Table Des Matières

    Français Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ........1-2 Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ............4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ............6 Pieces et Caracteristiques ..............6 GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE....7 Usage de votre nouveau lave-vaisselle ..........7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ..........8-13 Suggestions du chargement ..............8 Chargement du support superieur............9-10 Chargement du support inferieur ............11-12...
  • Page 5: Avant D'utiliser Votre Lave-Vaisselle

    Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle Avertissements Risques de deboursement • N’utilisez pas votre lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit completement installe • N’appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant ca vous risquez des blessures ou coupures serieuses Avertissements Le risque d’un choc electrique •...
  • Page 6 Français INSTRUCTION DE LA FONDATION Pour une mise à la terre sécuritaire, le lave-vaisselle est muni d’un câble électrique adéquat. Le lave vaisselle doit avoir un dispositif de mise à la terre. Dans l’éventualité d’un fonctionnement inadéquat ou d’un bris, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un parcours de moindre résistance pour le courant électrique.
  • Page 7: Pieces Et Caracteristiques

    Français Pieces et Caracteristiques 1. Bras gicleur supérieur 8. Bras gicleur du milieu 2. Grille supérieure 9. Panier amovible pour couverts 3. Ouverture alimentation en eau 10. Flotteur de protection de (dans le tube) débordement 4. Bras gicleur inférieur 11. Elément chauffant 5.
  • Page 8 Français Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de remplir le distributeur avant d’utiliser votre nouveau lave-vaissselle.
  • Page 9: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Français Chargement de Votre Lave-vaisselle SUGGESTIONS DE CHARGEMENT • Enlevez et récurez les restes d’aliments, les os, les curredents, et tout autre objet des plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vais- selle.
  • Page 10: Chargement Du Support Superieur

    Français CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9” ( 22cm ) s’ajustent dans ce support. ( Voir chargement recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres.
  • Page 11 Français • Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles. • La porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles ne doivent pas se toucher quand le lave-vaisselle fonctionne.
  • Page 12: Chargement Du Support Inferieur

    Français CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2” ( 31cm ) s’ajustent dans le support inferieur. ( Voir chargement recommende ). NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres.
  • Page 13 Français • Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support. • Assurez vous que les manches et autres articles n’atteignent pas les bras du jet. Les bras doivent tourner librement. • Ne chargez pas des articles entre le support inferieur et le cote du baquet du lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau.
  • Page 14: Chargement Du Panier D'argenterie

    Français CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. (Voir model de chargement recommende) NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur les couverts.
  • Page 15: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisez seulement les détergents spécifiés pour votre lave-vaisselle. Les détergents Cascade, Cascade Complet-Finition pour lave-vaisselle automatique sont approuvés pour l’utilisation dans tous les lave-vaisselle Haier. Les détergents sont disponibles sous plusieurs formes: des poudres, des liquides, des gels, ainsi que des comprimés à...
  • Page 16 Français 2. Remplissez la section de lavage principal de detergent. (Voir “ Quantitee de detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages.
  • Page 17 Français Eau Calcareuse Quantitee de Detergent Douce a Moyenne Eau Calcareuse Pour un chargement normal • Remplissez partiellement la section du 0 a 6 graines par gallon Lavage Principal jusqu’a la marque de 20 grammes. • Remplissez completement la section Pre- lavage NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moitie si les plats ont ete pre-rinces ou si...
  • Page 18 Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage.
  • Page 19 Français Tableau de sélection des cycles. (Pour tous les modèles sauf DWL7075) Choissiez le cycle et les options que vous désirez. Le lave-vaisselle démarre le remplissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle de délai de démarrage.
  • Page 20 PANTONE 427C Français WHITE F DWL4035 WHITE VERSION-160860101 525 WHITE VERSION-160780101 DWL7075 WHITE VERSION -160870101 012 0400017 4.0-7.8 035 WHITE VERSION-160860101 15.1-29.5 PANTO PANTONE COOL GRAY 3C PANTONE 427C WHITE FROST(X16) N-160780101 TRANSPARENT S 075 WHITE VERSION -160870101 01 2040 0017 BACKGROUND:WHITE COLOR BUTTON BACKGROUND:PANTONE 427C N-160860101...
  • Page 21 Français TRANSPARENT SMOKE ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez PANTONE COOL GRAY 9C PANTONE 1805C ST(X16) Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes.
  • Page 22: Choix D'options

    Français AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles PANTONE COOL GRAY 9C Y 3C 1.
  • Page 23 Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez l’option HEATED DRY pour le séchage à la chaleur. En ne sélectionnant pas HEATED DRY, cette opération sera annulée. Cella allonge la période de séchage ce qui peut provoquer l’apparition de taches sur la vaisselle. Pour un séchage optimal, utilisez toujours un agent d’aide au rin- çage.
  • Page 24: Le Systeme De Lavage

    Français SYSTEME DU LAVAGE Un intervalle de trempage économie d’énergie est utilisé pour la plupart des cycles peu de temps après le remplissage d’eau initial. Pendant les 5 minutes de trempage les particules de nourriture séchée sont ramollies sans utiliser d’énergie.
  • Page 25: Flotteur De Protection Contre Le Deboursement

    Français FLOTTEUR DE PROTECTION CONTRE LE DEBOURSEMENT Le flotteur de protection contre le deboursement ( dans le coin droit de devant du baquet du lave-vaisselle ) garde le lave-vaisselle du remplissage excessif. Il doit etre en place pour que le lavevaisselle opere proprement. Examinez sous le flotteur pour des objets qui peuvent empecher le protecteur de bouger du haut et du bas.
  • Page 26 Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise. Aluminium jetable Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle.
  • Page 27: Soins Du Lave-Vaisselle

    Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Plastics Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux temperatures elevees de l’eau et detergent. Stainless Steel Parcourez un cycle de rincage si vous n’avez pas l’intention de les laver immediatement.
  • Page 28: Emmagasinez

    Français POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes” dans le “Depannage “.
  • Page 29: Depannage

    Français Depannage Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête pendant un cycle Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minutes vers le début d’un cycle pour laisser la vaisselle tremper.
  • Page 30 Français • Condensations sur le comptoir de la cuisine. (Models incorpores) Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage de la console peut se former sur le comptoir. ( Voir Information pour les instructions d’installation ) LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES •...
  • Page 31 Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 psi ( 138 a 828 kpa ) pour un remplissement approprie. Une pompe de gavage sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse.
  • Page 32 Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT • Les assiettes ne sont pas seches Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. ( Voir section de chargement du lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general ,le plastique doit etre seche a main.
  • Page 33: Assistance Ou Service

    Français Assistance ou Service de Reparation Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du model de votre appareil.
  • Page 34: Garantie

    ET D’ADAPTATION À UN USAGE être effectuées par un centre de service PARTICULIER. agréé Haier. Pour le nom et le numéro de Le recours prévu dans la présente garantie téléphone du centre agréé le plus proche, est exclusif et est accordé en lieu et place composez le 1-877-337-3639.
  • Page 35 NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 120V, 60Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier New York, NY 10018 Printed in China DWL C Series © 2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Dwl3025Dwl3225Dwl3525Dwl4035Dwl7075

Table des Matières