Les langues disponibles

Les langues disponibles

All manuals and user guides at all-guides.com
24" Built-In Dishwasher
24" Lave-Vaisselle Incorpere
24" Lavavajillas Empotrado
User Manual
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
Quality
Innovation
Style
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier DWL4035DBWW

  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Français CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Français Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle Numéro de série...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Français Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ........1-2 Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ............4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ............6 Pieces et Caracteristiques ..............6 GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE....7 Usage de votre nouveau lave-vaisselle ..........7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ..........8-13 Suggestions du chargement ..............8 Chargement du support superieur............9-10...
  • Page 38: Avant D'utiliser Votre Lave-Vaisselle

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle Avertissements Risques de deboursement soit completement installe vous risquez des blessures ou coupures serieuses Avertissements Le risque d’un choc electrique du sol dans la boite terminale risquez un deces, une incendie ou un choc electrique la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTRUCTION DE LA FONDATION Pour la fondation du lave-vaisselle connecte a une corde: Le lave- vaisselle doit etre mis a terre. Au cas ou il y a un mauvais fonctionnement ou une panne , la fondation reduira le risque d’un choc electrique en provisant un passage d’un courant electrique d’une resistance plus basse.
  • Page 40: Pieces Et Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Pieces et Caracteristiques 1. Bras gicleur supérieur 9. Panier amovible pour couverts 2. Grille supérieure 10. Flotteur de protection de débordement 3. Ouverture alimentation en eau 11. Elément chauffant 4. Bras gicleur inférieur 12.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Français Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1.
  • Page 42: Chargement Du Lave-Vaisselle

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Chargement de Votre Lave-vaisselle SUGGESTIONS DE CHARGEMENT plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le système de lavage est conçu pour retirer des particules de nourriture de l'eau.
  • Page 43: Chargement Du Support Superieur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Français sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles. quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer. deplace pas durant le cycle. ÉTAGÈRE DE TASSE AVEC LE DISPOSITIF PROTECTEUR DE TIGE Pliez l’etagere supplementaire situee a gauche ou a droite du support pour mettre des verres et tasses additonels ou des articles longs comme les spatulas.
  • Page 45: Chargement Du Support Inferieur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres. inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Français Les bras doivent tourner librement. lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau. NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n’arretent pas la rotation du bras du jet. Pliez Vers le Bas le Support Vous pouvez plier les 2 rangees de dents situees au fond du support inferieur 1.
  • Page 47: Chargement Du Panier D'argenterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Français CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur les couverts.
  • Page 48: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisez seulement un detergent fait specialement pour les lave-vaisselles. Cascade, Cascade complet et Detergent de lavage Electrasol Automatique on et approuves pour l’utilisation dans tous les Haier lave-vaisselles. Gardez les detergents frais et secs. Ne mettez pas le detergent en poudre dans le dispenseur jusqu’a ce que vous soyez prets a laver vos plats.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Français detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la sec- des choix des cycles.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Français Eau Calcareuse Quantitee de Detergent Douce a Moyenne Eau Calcareuse Pour un chargement normal 0 a 6 graines par gallon Lavage Principal jusqu’a la marque de 20 grammes. Pre- lavage NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moitie si les plats ont ete pre-rinces ou si Pour un chargement tres sale Lavage Principal jusqu’a la marque de...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage.
  • Page 52: Diagrammes Des Choix Des Cycles

    All manuals and user guides at all-guides.com Français DIAGRAMMES DES CHOIX DU CYCLE Sélectionnez le cycle de lavage et les options désirées. Le lave-vaisselle commence à se remplir une fois que la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, à moins que vous ne sélectionniez le lavage différé.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Français les plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Français ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez Annulation au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle n’a pas besoin d’etre draine, appuyez ANNULATION une fois de plus pour eteindre les lumieres. Choisissez un nouveau cycle et options.
  • Page 55: Choix D'options

    All manuals and user guides at all-guides.com Français AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez cette option pour secher les plats avec de la chaleur. Les plats prennent longtemps pour secher et quelques taches d’eau peuvent se produire. Pour un meilleur resultat utilisez toujours un rincage liquide. Quelques NOTE: Le cycle chaleur sèche/Heated dry est une option avec les cycles Pots &...
  • Page 57: Le Systeme De Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com Français INDICATEURS DES SITUATIONS DES CYCLES Suivez les progres de votre lave-vaisselle avec l’indicateur des situations des cycles. Détecteurs Des voyants lumineux de détection s’allument pendant les parties de détection du cycle. Votre lave-vaisselle détecte les niveaux de salissure à des périodes variées pendant le cycle de lavage de la vaisselle.
  • Page 58: Le Systeme De Sechage

    All manuals and user guides at all-guides.com Français particules de nourriture. dans le systeme de pompe. NOTE: De temps en temps examinez le tamis brut et enlevez n’importe quels objets retenus. SYSTEME DE SECHAGE Durant le sechage, vous verrez une vapeur s’echapper a travers le passage du coin gauche superieur de la porte.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise.
  • Page 60: Soins Du Lave-Vaisselle

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Plastics Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux temperatures elevees de l’eau et detergent.
  • Page 61: Emmagasinez

    All manuals and user guides at all-guides.com Français POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes”...
  • Page 62: Depannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Depannage Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minutes vers le début d’un cycle pour laisser la vaisselle tremper.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Français Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage d’installation ) LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enlevez les taches et cercles d’eau des plats, essayez un rincage de vinaigre.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general ,le plastique doit etre seche a main.
  • Page 66: Assistance Ou Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Assistance ou Service de Reparation Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du model de votre appareil.
  • Page 67: Garantie

    Les dommages dus à une utilisation autre que plus proche. Tout service sera effectué par un domestique. centre de service agréé Haier. Pour le nom Tout frais de transport et d’expédition. et numéro de téléphone le plus du centre de service agréé...
  • Page 100 NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier New York, NY 10018 Printed in China Issued: September 2009 DWL4035 ©2009 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 101092...

Ce manuel est également adapté pour:

Dwl4035dbbbDwl4035mbss

Table des Matières