Les langues disponibles

Les langues disponibles

Dishwasher Installation
Instalación del lavavajillas
Installation du lave-vaisselle
Part # DW-7777-01
Quality
Innovation
Style
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier DW-7777-01

  • Page 1 Dishwasher Installation Instalación del lavavajillas Installation du lave-vaisselle Part # DW-7777-01 Quality Innovation Style • •...
  • Page 27 English (DWL3025) (DWL3525/4035/7075)
  • Page 28 English...
  • Page 56 Español (DWL3025) (DWL3525/4035/7075)
  • Page 57 Español...
  • Page 58 English Français TablE DES MaTIÈRES PaGE MESURES DE SéCURITé................2 avant d’utiliser votre lave-vaisselle .............. 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ CE DOnT j’aI bESOIn POUR l’InSTallaTIOn DU lavE-vaISSEllE ..5-10 Outils, pièces et matériaux ..............5-6 Exigences du meuble ................7 Dimensions du meuble ................
  • Page 59: Mesures De Sécurité

    12. Enlever la porte ou le dessus du compartiment du lave-vaisselle lorsque vous vous débarrassez d’un vieux lave-vaisselle. Merci d’utiliser un produit haier. Ce manuel facile d’utilisation vous numéro de modèle guidera pour obtenir une performance maximale de votre lave-vaisselle.
  • Page 60: Avant D'utiliser Votre Lave-Vaisselle

    English English Français avanT D’UTIlISER vOTRE lavE-vaISSEllE ImpoRTANT : lIRE ET coNsERvER cEs INsTRucTIoNs Ce faisant : • l’installation sera plus facile. • vous aidera à l’avenir si vous avez des questions. • vous aidera dans le cas d’une inspection électrique. appeler votre fournisseur si vous avez des questions ou besoin de réparations.
  • Page 61 English English Français vous DEvEz: • Ouvrir délicatement le lave-vaisselle pendant de quelqu’un d’autre tient l’arrière de celui-ci. Retirez les matériaux de transport et l’étagère du bas. Refermez et enclenchez la porte du lave-vaisselle. • Installer le lave-vaisselle en suivant les instructions dans ce manuel. •...
  • Page 62 English Français English OUTIlS ET MaTéRIaUX REQUIS TouTEs lEs INsTAllATIoNs a. Pinces b. Tournevis étoile C. Clé à fourche de 5/8po D. Galon à mesurer ou règle E. Clé à molette de 10po s’ouvrant jusqu’à 1 1/8po (2.9cm) f. Tournevis plat G.
  • Page 63 English English Français English IN ADDITION FOR NEW INSTALLATIONS EN plus DE, pouR lEs NouvEllEs INsTAllATIoNs Q. Electric drill with Q. Perceuse électrique avec : ”, ”and 1 ” hole saw bits R. Forets 1/2po, 3/4po et 1 1/2po S. Small tubing cutter S.
  • Page 64: Exigences Du Meuble

    English Français English EXIGEnCES DU MEUblE Ne pas faire passer les tuyaux d’eau ou le filage électrique où ils peuvent interférer ou entrer en contact avec les pattes ou le moteur du lave-vaisselle. l’emplacement du lave-vaisselle doit fournir de l’espace entre le moteur et le plancher.
  • Page 65 English Français English élECTRIQUE Il revient au consommateur de contacter un technicien qualifié pour assurer une installation électrique adéquate et conforme avec toutes les règlementations nationales et locales. vous devez avoir : • Une alimentation en électricité de 120-volt, 60Hz, AC seulement, 15- ou 20amp.
  • Page 66 English English Français vous DEvEz AvoIR • Une alimentation en eau chaude d’une pression de 20-120psi (138-862kPa). • Une entrée d’eau au lave-vaisselle avec une température minimale de 120°F (49°C) est recommandée. • Tuyaux O.D. de 3/8po (0.9cm) avec raccord à compression, ou une ligne de remplissage en acier inoxydable (tuyau de plastique de 1/2po (1.3cm) minimum est facultatif mais non recommandé.) •...
  • Page 67: Dimensions Du Meuble

    English English Français DIMEnSIOnS DU MEUblE faire une ouverture qui correspond à la partie ombragée dans le mur et le plancher, tel que décrit dans le tableau: ouvERTuRE pouR DIAmÈTRE Entrée d’eau ½ po (1.3cm) vidange d’eau 1 ½ po (3.8cm) fil direct ¾...
  • Page 68: Préparation Du Meuble

    Français English English ATTENTIoN RIsquE DE choc élEcTRIquE Débranchez le courant électrique à la boîte à fusibles ou au disjoncteur avant d’installer le lave-vaisselle. Un manquement à ce niveau peut causer la mort ou un choc électrique. n’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur électrique avec cet appareil.
  • Page 69 Français English English conseil pratique: le filage du lave-vaisselle sera plus facile d’accès si vous faites passer les fils par une ouverture dans le côté gauche du meuble. 3. méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT: Percez un trou de 3/4po (1.9cm) “C”, dans le côté, le plancher ou l’arrière du meuble, à...
  • Page 70 Français English English Mettre le robinet d’arrêt manuel en position ouverte. faites couler de l’eau dans un sceau pour débarrasser le robinet de particules pouvant le boucher. Mettre le robinet en position fermée. vIDANGE D’EAu Percez un trou de 1 ½po (3.8cm) de diamètre dans le mur ou le plancher du meuble sur le côté...
  • Page 71 Français English English du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à l’étape 12. * pièces disponibles chez les quincailleries. 11c. AvEc bRoYEuR sANs ENTREfER 1. Retirez le bouchon à éjection. ne pas couper le bout de la vidange d’eau. 2.
  • Page 72: Préparation Du Lave-Vaisselle

    English English Français pRépARATIoN Du lAvE-vAIssEllE AvERTIssEmENT! Risque de basculer n’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera en place définitivement ne poussez pas vers le bas lorsque vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre présente des risques de blessures graves. AvERTIssEmENT! DanGER DE POIDS EXCESSIf Demandez l’aide de quelqu’un pour installer et déplacer un lave-vaisselle, ou courrez des risques de blessures au dos ou autres.
  • Page 73 English English Français coNsEIl pRATIquE : Mettre du carton sous le lave-vaisselle pendant l’installation pour éviter d’abîmer le plancher. 4. Retirez le couvercle de la boîte électrique “h“. faire passer les fils “I“ par le trou dans la boîte électrique. Ne pas défaire le nœud dans les fils.
  • Page 74 English Français 6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens. 7. Le lave-vaisselle doit être fixé au meuble. Deux supports sont situés sur le dessus du lave- vaisselle qui peuvent être fixés au dessous du comptoir. Si ce n’est pas possible, les deux supports “M”...
  • Page 75 Français coNsEIl pRATIquE: Plancher accumulé. 34-1/4” Mesurez la hauteur de l’ouverture à partir du dessous (87 cm) min. du comptoir jusqu’au planché accumulé. Si la hauteur est d’au moins 33 ¾po (84.5cm) le lave-vaisselle pourra y être placé sans modifications au plancher ou au comptoir.
  • Page 76: Connexion Du Lave-Vaisselle

    English English Français coNsEIl pRATIquE : Planchez accumulé. faites basculer le lave-vaisselle vers l’arrière pour le déplacer dans l’ouverture. Une fois en position, supportez l’avant du lave-vaisselle en abaissant les pattes ou en y plaçant des cales. 18. Retirez le carton d’en dessous du lave-vaisselle. coNsEIl pRATIquE : C’est correct si le lave-vaisselle est un peu serré...
  • Page 77 English English Français méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT AvERTIssEmENT Risque de choc électrique Mise à terre électrique du lave-vaisselle. Connectez le fil de mise à terre au connecteur de mise à terre vert dans la boîte électrique. Si le lave-vaisselle n’est pas mis à...
  • Page 78 English English Français 1A. bRANchEmENT AvEc fIl élEcTRIquE AvERTIssEmENT RIsquE DE choc élEcTRIquE branchez le fil électrique dans une prise à trois branches. n’enlevez pas la branche de mise à terre. n’utilisez pas d’adaptateurs. n’utilisez pas de rallonge. ne pas respecter ces instructions peut causer la mort, un incendie ou un choc électrique assurez-vous que le fil du lave-vaisselle n’est pas en contact avec le moteur de l’appareil ni avec la partie inférieure du...
  • Page 79: Fixer Le Lave-Vaisselle

    English English Français coNNExIoN DE lA vIDANGE D’EAu 7. Pour minimiser les risques de bruits de vibrations, faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière à éviter tout contact avec le moteur, les ressors de porte, la ligne d’eau, le meuble, le plancher ou le trou par lequel il passe.
  • Page 80 English English Français INsTAllATIoN Du joINT D’éTANchéITé Du mEublE 1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont munis d’un sceau d’étanchéité qui aide à l’installation du lave-vaisselle et à la diminution du bruit. 2. Suivez les directives de la page précédente en considérant les exceptions suivantes: Pour installer le lave-vaisselle dans son espace dans sous le comptoir, glissez lentement le lave-vaisselle en place jusqu’à...
  • Page 81 English English Français INTAllATIoN DE mATéRIEl INsoNoRIsANT supplémENTAIRE 1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont munis de matériel insonorisant supplémentaire. voyez l’information spécifique à votre modèle, sur la partie inférieur gauche. 2. Placez le coussin d’insonorisation « D » du bon sens tel qu’indiqué et insérez- le sous la porte.
  • Page 82 English English Français véRIfIcATIoN AvANT l’uTIlIsATIoN 1. lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde fournies avec votre lave-vaisselle. 2. assurez-vous que toutes les pièces sont bien installées, qu’aucune étape n’a été contournée et que vous avez tous les outils que vous avez utilisés. 3.
  • Page 83 English English Français Vue de Côté Vue de l’arrière (DWL3025) ¾ po (1.9cm) isolant peut être comprimé 33 7/8po (pas utilisé (86cm) sur tous les minimum modèles) sans roues (DWL3525/4035/7075) ¾ po (1.9cm) isolant peut être 33 7/8po comprimé (86cm) (pas utilisé...
  • Page 84 D’AchAT DATEE EsT REquIsE pouR bENEfIcIER DE lA GARANTIE. Made in China fabriqué en Chine hecho en China haier america new York, nY 10018 Printed in China v1: Issued September 2009 v2: Issued june 2010 Dishwasher Installation © 2010 haier america Trading, llC. all Rights Reserved. 101019...

Table des Matières