ubbink Air Solar 100 Outdoor Mode D'emploi page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
p „Air Solar 100 Outdoor" / „Air Solar 600 Outdoor" naudojimo instrukcija
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama svarbi informacija, kuri yra naudinga pradedant naudoti „Air Solar Outdoor" aeracijos siurblį. Prieš pradėdami naudoti saulės bateriją
atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją.
Tiekiamo komplekto turinys
„Air Solar 100 Outdoor": 1 x į žemę įsmeigiamas saulės modulis (1) – 1 x aeracijos siurblys su 3 m prijungimo laidu (2) – 1 x ventiliacinė žarna 2 m (3) – 1 x fontano akmuo (4)
„Air Solar 600 Outdoor": 1 x į žemę įsmeigiamas saulės modulis (1) – 1 x aeracijos siurblys su 5 m prijungimo laidu (2) – 5 x ventiliacinė žarna 2 m (3) – 5 x fontano akmuo (4)
 Saulės baterijos modulis
Vardinė galia
Vardinė įtampa
Vardinė srovė
Apsaugos klasė
Apsaugos rūšis
Temperatūros sritis
Saugos nurodymai
• Netrenkite rankomis, įrankiais ar kitais daiktais per saulės energijos modulį. Sugadintas saulės energijos modulis neremontuojamas ir turės būti utilizuojamas taip, kad nekenktų
aplinkai.
• Niekada neatidarinėkite prietaiso ar jam priklausančių dalių korpuso, jei apie tai nėra aiškiai nurodyta naudojimo instrukcijoje.
• Šis prietaisas skirtas naudoti, esant nuo maž. 5 °C iki daug. 40 °C vandens temperatūrai.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat asmenys, kurie turi fizinių, sensorinių arba kognityvinių apribojimų, arba turintys nepakankamai patirties ir žinių,
jeigu jie prižiūrimi arba buvo išmokyti naudotis prietaisu ir supranta dėl to kylančius pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Valymo ir naudotojo techninės priežiūros
darbus vaikams be priežiūros atlikti draudžiama.
• Jei saulės energijos modulis tvirtinamas be modulio laikiklio, būtina užtikrinti stabilumą, kad būtų išvengta saulės energijos modulio pažeidimų.
• Laikykite vaikus toliau nuo smulkių dalių ir pakuočių. Uždusimo pavojus!
Naudojimas pagal paskirtį
Šis produktas skirtas naudoti tik privačiame sektoriuje, mažuose sodo tvenkiniuose. Pavyzdžiui, siurbliui reikalingi tiesioginiai saulės spinduliai. Kai tik siurblys sujungiamas su saulės
energijos moduliu, galima pradėti tvenkinio vėdinimą (su sąlyga, kad šviečia saulė). Vėdinimo siurblys neturi įjungimo ir išjungimo mygtukų. Norint nutraukti vėdinimą, reikia atjungti
kabelį tarp saulės energijos modulio ir siurblio.
Montavimas ir eksploatacijos pradžia
1. Visai išvyniokite siurblio ir vėdinimo žarnos prijungimo kabelį.
2. Ant siurblio oro išpūtimo antgalio užmaukite vėdinimo žarną.
3. Kitą žarnos galą užmaukite ant akmens-separatoriaus.
4. Dabar galite pastatyti siurblį ant tvenkinio krašto, esančio aukščiau vandens lygio.
Nurodymas: siurblys siurbia orą apatinėje pusėje. Proceso metu atkreipkite dėmesį į tai, kad apatinėje pusėje esantys abu plyšiai būtų laisvi ir nebūtų vandenyje.
5. Sujunkite modulio laikiklį (vamzdžius, užmetamą veržlę ir į žemę įsmeigiamą kotą) ir pritvirtinkite jį kitoje 6 saulės energijos modulio pusėje. Siurblio kištuką sujunkite su saulės
energijos modulio lizdu ir prisukite dangtelį. Dėmesio! Kištukas apsaugotas nuo neteisingo poliškumo, todėl įkišdami nenaudokite jėgos.
7. Pastatykite saulės energijos modulį saulėtoje vietoje, kurioje nebūtų šešėlio.
Paprasta ir techninė priežiūra
Ant saulės energijos modulio gali susikaupti dulkių, purvo ar nukritusių lapų nuosėdų. Jas galite nuvalyti mikropluošto šluoste ir langų valikliu.
Saugokite vėdinimo siurblį nuo šalčio!
Šaltaisiais žiemos mėnesiais vėdinimo siurblį reikėtų nenaudoti, o visą sistemą laikyti nešaltoje vietoje.
2
Garantija
Šī izstrādājuma materiāliem un ražošanas defektiem ir noteikta 2 gadu garantija no izstrādājuma pirkšanas dienas. Lai iesniegtu prasību uz šīs garantijas pamata, jāpievieno oriģinālais
rēķins, kas ir pirkuma fakta pierādījums. Šī garantija neattiecas uz pretenzijām sakarā ar nepareizu uzstādīšanu vai darbību, neadekvātu tehnisko apkopi, sala iedarbību, nespeciālistu
veiktiem remontdarbiem, spēka lietošanu, trešās puses prettiesisku rīcību, pārlādēšanu un svešķermeņiem, kā arī visiem detaļu bojājumiem nodiluma vai nolietojuma dēļ.Saskaņā ar
izstrādājuma saistību aktu mēs neuzņemamies atbildību par mūsu aprīkojuma izraisītu bojājumu, ja tas ir radies nespeciālista veiktu remontdarbu rezultātā.
Tinkamas šio prietaiso utilizavimas
Visoje ES šis simbolis reiškia, kad šio produkto negalima šalinti su buitinėmis atliekomis. Senuose prietaisuose yra vertingų, perdirbti tinkamų medžiagų, kurios turėtų
būti panaudojamos pakartotinai, kad nepakenktų aplinkai arba žmonių sveikatai nekontroliuojamai šalinant atliekas. Todėl prašome šalinti senus prietaisus per
tinkamas surinkimo sistemas arba nusiųsti prietaisą utilizuoti į vietą, kurioje jį nusipirkote. Ji perduos prietaisą į vietą, kurioje jis bus paruoštas pakartotinai naudoti.
Air Solar 100 Outdoor
Air Solar 600 Outdoor
1,5 W
10 W
DC 6 V
DC 12 V
260 mA
538 mA
III
III
IP65
IP65
-30°C > +75°C
-30°C > +75°C
Siurblys
Air Solar 100 Outdoor
Eksploatacinė įtampa
DC 6 V
Eksploatacinė srovė
120 mA
Didž. oro padavimo kiekis
120 l/h
Didž. panardinimo gylis
0,5 m
Apsaugos klasė
III
Apsaugos rūšis
IP44
Eksploatacinė temperatūra +5°C > +40°C
Prijungiamasis kabelis
3 m
Air Solar 600 Outdoor
DC 12-18 V
230 mA
600 l/h
0,5 m
III
IP44
+5°C > +40°C
5 m

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Air solar 600 outdoor

Table des Matières