Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Air Outdoor
200/1000/2000/4000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ubbink Air Outdoor 200

  • Page 1 Air Outdoor 200/1000/2000/4000...
  • Page 3 Application The Ubbink aeration pumps of the Air series are ideal for constant aeration of your pond. The air supply ensures that your fish will get sufficient oxygen. Still, a sufficient large quantity of oxygen producing plants will be required. The aeration pumps can also help keeping an opening in the ice in winter. For this purpose, the air flow stone can be placed under an Ubbink device for keeping free from ice.
  • Page 4 Verwendung Die Ubbink Belüftungspumpen aus der Air-Serie sind ideal für die konstante Belüftung Ihres Teiches. Die Luftzufuhr stellt sicher, dass Ihre Fische genügend Sauerstoff erhalten. Dennoch bleibt eine ausreichende Menge sauerstoffproduzierender Pflanzen erforderlich. Die Belüftungspumpen können auch dabei helfen, im Winter eine Öffnung im Eis freizuhalten.
  • Page 5 Gebruik De Ubbink luchtpompen uit de Air-serie zijn ideaal voor een constante teovoer van lucht/zuurstof in uw vijver. De luchttoevoer garandeert dat uw vissen voldoende zuurstof krijgen. Daarnaast blijft toch een voldoende hoeveelheid zuurstofproducerende planten noodzakelijk. De luchtpompen kunnen in de winter helpen bij het vrijhouden van een opening in het ijs.
  • Page 6 Utilisation Les pompes d’aération Ubbink de la série Air sont idéales pour l’aération constante de votre bassin. L’apport d’air contribue à ce que vos poissons reçoivent suffisamment d’ o xygène. Toutefois, une quantité suffisante de plantes productrices d’ o xygène reste nécessaire. Les pompes d’aération peuvent également contribuer à ce qu’une ouverture dans la glace reste maintenue en hiver.
  • Page 7 Aplicación Las bombas de ventilación Ubbink, de la serie Asir, son ideales para una ventilación constante de su estanque. La alimentación de aire garantiza que sus peces tengan siempre la cantidad suficiente de oxígeno. No obstante se necesita una cantidad suficiente de plantas expendedoras de oxígeno. Las bombas de aireación pueden ser también una ayuda en invierno manteniendo libre un agujero en la superficie helada.
  • Page 8 Utilização As bombas de ventilação Ubbink da série Air são ideais para a ventilação constante do seu lago. A adução de ar garante oxigénio suficiente para os seus peixes. No entanto, continua sendo necessário uma quantidade suficiente de plantas produtoras de oxigénio. As bombas de ventilação também podem ajudar a conservar uma abertura no gelo nos meses de Inverno.
  • Page 9 Modalità d’impiego Le pompe d’aerazione Ubbink della serie Air sono ideali per un’ o ssigenazione costante del Vostro laghetto. L’afflusso d’aria garantisce un sufficiente apporto d’ o ssigeno ai Vostri pesci. Tuttavia è necessaria la presenza di una quantità sufficiente di piante che producono ossigeno. Le pompe d’aerazione possono anche aiutare a mantenere un punto aperto nel ghiaccio durante i mesi invernali.
  • Page 10 Χρήση Οι αντλίες αερισμού Ubbink από τη σειρά Air είναι ιδανικές για το σταθερό αερισμό της λιμνούλας σας. Η παροχή αέρα εξασφαλίζει το να λαμβάνουν τα ψάρια σας αρκετό οξυγόνο. Παρ’ όλα αυτά χρειάζεται μια επαρκής ποσότητα φυτών που παράγουν οξυγόνο. Οι αντλίες αερισμού μπορούν επίσης να βοηθήσουν στο να κρατήσουν ελεύθερο το χειμώνα ένα άνοιγμα στον...
  • Page 11 Anvendelse Ubbink ventilationspumper fra Air-serien er ideelt egnet til konstant ventilering af dit bassin, og til at sikre, at dine fisk får tilstrækkelig ilt. Alligevel er det nødvendigt med en tilstrækkelig mængde iltproducerende planter. Ventilationspumper kan også hjælpe med at til at holde en åbning fri i isen om vinteren. Til dette formål kan luftudstrømningsstenen placeres under en Ubbink isfriholder.
  • Page 12 Användning Ubbink ventilationspumpar i Air-serien är idealiska för konstant ventilation av dammar. Lufttillförseln ser till att fiskarna får tillräckligt med syre, men dammen behöver också ett tillräckligt antal syreproducerande växter. Ventilationspumparna hjälper till att vintertid hålla en öppning i isen fri. För det ändamålet kan luftstenen placeras under en Ubbink isfrihållare.
  • Page 13 Bruk Ubbink utluftningspumper i Air-serien er ideelle for konstant utluftning av hagedammen din. Lufttilførselen sikrer at fiskene dine får tilstrekkelig surstoff. Likevel kreves det tilstrekkelig mange surstoffproduserende planter. Utluftningspumpene kan også bidra til å holde en åpning i isen om vinteren. For å oppnå dette plasseres luftstrømsteinen under en Ubbink isstopper.
  • Page 14 Käyttö Air-sarjan Ubbink-ilmastointipumput ovat ihanteellinen ratkaisu puutarhalampesi jatkuvaan ilmastointiin. Ilmansyöttö takaa, että kalasi saavat tarpeeksi happea. Kuitenkin happea tuottaville kasveille jää vielä tarpeellinen määrä. Ilmastointipumput voivat auttaa myös siinä, että talvella jäähän tehty aukko pysyy auki. Tätä tarkoitusta varten ilmanvirtauskivi voidaan asettaa Ubbink-jäänpoistajan alle.
  • Page 15 Pompy napowietrząjace serii Air nadają się idealnie do stałego napowietrzania Waszego stawu. Dopływ powietrza zapewnia dzięki temu wystarczającą ilość tlenu Waszym rybom. Jednakże pomimo tego konieczna jest również odpowiednia ilość roślin produkujących tlen. Pompy napowietrzające mogą być również pomocne w utrzymywaniu zimą ciągle otwartego otworu w lodzie. W tym celu można umieścić kamień napowietrzający pod przeręblem Ubbink. Dane techniczne...
  • Page 16 Руководство по эксплуатации для вентиляционных насосов Air Outdoor (200/1000/2000/4000) Применение Вентиляционные насосы Ubbink серии Air идеальны для постоянной вентиляции Вашего водоёма. Подача воздуха обеспечивает рыбам достаточное количество кислорода. Несмотря на это необходимо достаточное количество растений, вырабатывающих кислород. Зимой с помощью вентиляционных насосов можно также обеспечить...
  • Page 17 Ubbink ventilacijska crpka iz Air serije je izvrsna za stalnu ventilaciju Vašeg vrtnog jezerca. Dovod zraka osigurava, da Vaše ribe dobivaju dovoljno zraka. Ali je ipak potrebna dovoljna količina biljaka koje proizvode kisik. Ventilacijske crpke Vam mogu pri tome pomoći, da u zimi u ledu održite jedan otvor. U tu svrhu se kamen za protok zraka može postaviti ispod Ubbink uređaja za oslobađanje od leda.
  • Page 18 Použití Provzdušňovací čerpadla Ubbink ze série Air jsou ideální ke konstantnímu provzdušňování vašeho jezírka. Přívod vzduchu zabezpečí vašim rybám dostatečný objem kyslíku. I přesto je stále potřebné dostatečné množství rostlin produkujících kyslík. Provzdušňovací čerpadla mohou pomoci i při udržování otvoru v ledu v zimním období. Pro tento účel se dá vzduchovací...
  • Page 19 Použitie Prevzdušňovacie čerpadlá Ubbink zo série Air sú ideálne na konštantné prevzdušňovanie vášho jazierka. Prívod vzduchu zabezpečí vašim rybám dostatočný objem kyslíka. Napriek tomu je stále potrebné dostatočné množstvo rastlín produkujúcich kyslík. Prevzdušňovacie čerpadlá môžu pomôcť aj pri udržiavaní voľného otvoru v ľade v zimnom období. Pre tento účel sa dá...
  • Page 20 Prezračevalne črpalke iz serije Air so idealne za konstantno prezračevanje Vašega ribnika. Dovod zraka skrbi, da dobijo Vaše ribe dovolj zraka. Kljub temu ostane potreba po zadostni količini rastlin, ki proizvajajo kisik. Prezračevalne črpalke lahko pomagajo tudi pri tem, da se pozimi vzdržuje luknja v ledu. Za ta namen lahko namestite razpršilni kamen Ubbink, napravo za preprečevanje zamrzovanja.
  • Page 21 Alkalmazás Az Ubbink levegőztető szivattyúk az Air-szériából ideálisak az Ön tavának folyamatos szellőztetéséhez. A levegőbeáramlás biztosítja, hogy a halai elegendő oxigénhez jussanak. Ennek ellenére szüksége lesz elegendő mennyiségű oxigéntermelő növényzetre. A levegőztető szivattyúk abban is a z Ön segítségére lehetnek, hogy télen a jégen egy nyílást tudjon hagyni. E célra be lehet tenni egy légáramláskövet egy Ubbink Jégmentesen tartó...
  • Page 22 Kasutamine Ubbink Air-seeria õhutuspumbad on suurepärased teie tiigi pidevaks õhutamiseks. Õhu juurdevool tagab selle, et teie kalad saavad piisavalt hapnikku. Siiski jääb vajalikuks piisava hulga hapnikku tootvate taimede olemasolu. Õhutuspumbad võivad aidata ka talvel jää sees olevat ava vabana hoida. Sel eesmärgil saab paigaldada vastava Ubbini seadme (jää...
  • Page 23 Pielietojums Ubbink aerācijas sūkņi no air-series ir ideāli jūsu dīķa ūdens pastāvīgai aerācijai. Gaisa pieplūde nodrošina pietiekamu skābekļa daudzuma pieplūdi jūsu zivīm. Tomēr joprojām saglabājas nepieciešamība pēc pietiekama daudzuma augu, kas ražo skābekli. Ziemā aerācijas sūkņi var sniegt palīdzību, tos izmantojot, lai neaizsaltu ledū izcirsts āliņģis. Šim mērķim gaisa plūsmas akmeni var novietot zem Ubbink āliņģa pretaizsalšanas ierīces.
  • Page 24 Prisotindami vandenį oru užtikrinsite, kad Jūsų žuvys gaus pakankamai deguonies. Be to dar tvenkinyje turi būti pakankamai deguonį gaminančių augalų. Orpūtės taip pat gali padėti žiemą išlaikyti neužšąlančią eketę. Šiam tikslui oro akmenį galima padėti po Ubbink įrenginiu, neleidžiančiu susidaryti ledui (Ubbink Eisfreihalter).
  • Page 25 Употреба Вентилационните помпи Ubbink от серията Air са идеални за постоянната вентилация на вашето езеро. Подаването на въздух гарантира, че вашите рибки ще получат достатъчно кислород. Въпреки това са необходими достатъчно количество растения, които произвеждат кислород. Вентилационните помпи могат да помогнат също през...
  • Page 26 Utilizare Pompele de aerare Ubbink din seria Air sunt ideale pentru aerarea constantă a iazului. Alimentarea cu aer asigură că peştii dumneavoastră primesc suficient oxigen. Totuşi, este necesată o cantitate suficientă de plante care produc oxigen. Pompele de aerare pot ajuta şi la menţinerea unei copci deschise permanent. Pentru aceasta piatra de aerare poate fi plasată...
  • Page 27 Kullanım Air serisi Ubbink havalandırma pompaları göletinizin sürekli ideal biçimde havalandırmasına uygundur. Hava girişi sayesinde balıklarınızın yeterli miktarda oksijen alacağından emin olabilirsiniz. Ancak buna rağmen oksijen üreten bitkilerden de yeterli miktarda bulunması gerekmektedir. Havalandırma pompaları, kışın buzda bir deliğin bulunmasına da yardımcı...
  • Page 28 Air Outdoor (200/1000/2000/4000) s Air 4000 Outdoor Air 2000 Outdoor 1351328 1351327 4 x 225 2 x 100 4x 1 ¿Éª°†dG 2 .¿Éª° dG Gòg ÖLƒªH áÑdÉ£e ájC É H Ωó≤àdG ádÉM » AGô° dG äÉÑKE ’ á«∏°UC ’ G IQƒJÉØdG ºjó≤J Ö j . àæªdG Gò¡H ™«æ°üàdGh äÉeÉîdG ܃«Y πª° jh AGô° dG ïjQÉJ øe C G óÑj ΩÉY Ióªd ¿Éª°V íæe ºàj .¿Éª° dÉH ádƒª° e ô«Z ôÑà©J ,∑Ó¡à°S’Gh πcB É...
  • Page 29 La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare sous sa propre responsabilité que toutes les pompes d’aération de la série AIR remplissent les exigences de la Directive Européenne 2006/95 (directive sur la basse tension). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :...

Ce manuel est également adapté pour:

Air outdoor 1000Air outdoor 2000Air outdoor 4000