Télécharger Imprimer la page

ubbink Cascademax 6000 Eco Mode D'emploi

Pompes de ruisseau et de chute d'eau

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

cover cascademax 2017.indd 1
Cascademax
®
Cascademax 6000 Eco
Cascademax 9000 Eco
Cascademax 12000 Eco
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
10 m
10 m
10 m
40 W
80 W
100 W
6.600 l/h
9.350 l/h
11.800 l/h
4,00 m
6,00 m
6,00 m
8 mm
8 mm
8 mm
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
universal hose socket
universal hose socket
universal hose socket
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
Cascademax 14000 Eco
Cascademax 16000 Eco
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
10 m
10 m
120 W
160 W
13.600 l/h
15.800 l/h
6,50 m
6,50 m
8 mm
8 mm
1 1/2"
2"
universal hose socket
universal hose socket
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
2"x 50-40-32 mm
13-10-17 11:49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ubbink Cascademax 6000 Eco

  • Page 1 Cascademax ® Cascademax 6000 Eco Cascademax 9000 Eco Cascademax 12000 Eco Cascademax 14000 Eco Cascademax 16000 Eco 230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz 230 VAC / 50 Hz...
  • Page 2 Outside Living Industries France SARL Outside Living Industries Deutschland GmbH 17, Rue de la Baignerie Liebauweg 32 F - 59000 Lille D – 46395 Bocholt 0033 – (0)3-20 17 93 93 0049 – (0) 28 71 - 29351 - 0 •...
  • Page 3 1 Operating manual for Cascademax® waterfall and stream pumps Ubbink Cascademax® pumps are high quality products that are based on the latest technology. The pumps are equipped with a frugal, extremely efficient and very reliable motor system with adaptive frequency technology and a ceramic drive shaft. The pumps can be precisely aligned at the installation site with the aid of the adjustable feet.
  • Page 4 Declaration of conformity The company UBBINK GARDEN BV declares under its sole responsibility that the pumps of its Cascademax® Fi series meet the requirements of the European Low Voltage Directive 2014/35/EU. The following harmonised standards were applied:...
  • Page 5 2 Gebrauchsanweisung Cascademax® Bachlauf- und Wasserfallpumpen Bei den Ubbink Cascademax® Pumpen handelt es sich um qualitativ hochwertige Produkte, die auf der neuesten Technologie aufbauen. Die Pumpen sind mit einem sparsamen, überaus leistungsstarken und sehr zuverlässigen Motorsystem mit adaptiver Frequenztechnik sowie einer keramischen Welle ausgestattet. Mit Hilfe der schraubbaren Stellfüße können die Pumpen am Aufstellort exakt ausgerichtet werden.
  • Page 6 Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind. Von der Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind alle Beanstandungen von Teileschäden und/oder Problemen, deren Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind. Konformitätserklärung Die Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass die Pumpen der Serie Cascademax® die Anforderungen der Europäischen Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU erfüllen. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt: EN 60335-1:2012...
  • Page 7 3 Gebruiksaanwijzing voor Cascademax®- filterpompen De Ubbink Cascademax®– pompen zijn hoogwaardige producten die volgens de laatste stand van de techniek geproduceerd worden. De pompen zijn voorzien van een zuinig, opvallend sterk en zeer betrouwbaar motorsysteem met adaptieve frequentietechniek en een keramische as. Met behulp van schroefbare stelpoten kunnen de pompen op de opstelplek precies gesteld worden.
  • Page 8 Aanspraken voor beschadigingen en/of problemen van aan slijtage onderhevige delen is evenmin in de garantie inbegrepen. Conformiteitsverklaring De Firma UBBINK GARDEN BV verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de pompen van de Cascademax® voldoen aan de eisen van de Europese laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU). De onderstaande geharmoniseerde normen zij van toepassing:...
  • Page 9 4 Mode d’emploi pour les pompes de ruisseau et de chute d’eau Cascademax® Les pompes Ubbink Cascademax® sont des produits de qualité supérieure basés sur des technologies de pointe. Les pompes sont équipées d’un moteur économique, extrêmement performant et très fiable avec un variateur de fréquence adaptatif et un arbre en céramique. Grâce aux pieds vissables, les pompes peuvent être parfaitement adaptées au lieu d’installation.
  • Page 10 Déclaration de conformité La société UBBINK GARDEN BV certifie sous sa propre responsabilité que les pompes de la série Cascademax® sont conformes aux exigences de la directive européenne sur les basses tensions 2014/35/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :...
  • Page 11 5 Instrucciones de uso de bombas Cascademax® de curso de arroyo y de cascada En las bombas Cascademax® de Ubbink se trata de productos de alta calidad basados en la más avanzada tecnología. Las bombas están equipadas con un sistema motor ahorrativo, sumamente potente y muy fiable con tecnología de frecuencia adaptable, así...
  • Page 12 También están excluidos de la garantía todas las reclamaciones de daños en piezas y/o de problemas que se deban al desgaste. Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV declara bajo su propia responsabilidad que las bombas de la serie Cascademax® cumplen los requisitos de las Directiva Europea de Baja Tensión 2014/35/UE. Se aplicaron las siguientes normas armonizadas:...
  • Page 13 6 Manual de instruções para bombas de fluxo e cascata Cascademax® As bombas Ubbink Cascademax® são produtos de elevada qualidade construídos com base na tecnologia mais recente. As bombas estão equipadas com um sistema de motores económico, potente e muito fiável com tecnologia de frequência adaptativa, bem como com um eixo cerâmico. Com auxílio dos pés de ajuste enroscáveis, as bombas podem ser posicionadas com precisão no local de instalação.
  • Page 14 Declaração de conformidade A empresa UBBINK GARDEN BV declara sob a sua responsabilidade que as bombas da série Cascademax® cumprem os requisitos da diretiva europeia de baixa tensão 2014/35/UE. São aplicáveis as seguintes normas harmonizadas:...
  • Page 15 7 Istruzioni per l’uso delle pompe per ruscello e cascata d’acqua Cascademax® Le pompe Ubbink Cascademax® sono prodotti di qualità pregiata che rispecchiano lo state-of-the-art delle tecnologie attuali. Le pompe sono equipaggiate con un motore di basso consumo, estremamente potente, molto affidabile e a frequenza adattativa, e con un albero in ceramica. I piedini di appoggio a vite consentono la regolazione precisa delle pompe sul luogo di installazione.
  • Page 16 Dichiarazione di conformità La ditta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che le pompe della serie Cascademax® sono conformi ai requisiti della direttiva europea per bassa tensione 2014/35/UE. Sono state applicate le seguenti normative armonizzate:...
  • Page 17 8 Οδηγίες χρήσης για αντλίες Cascademax®, για ρυάκια και καταρράκτες Η αντλίες Ubbink Cascademax® είναι προϊόντα ανώτερης ποιότητας και της πιο σύγχρονης τεχνολογίας. Οι αντλίες διαθέτουν ένα οικονομικό, εξαιρετικά αποδοτικό και πολύ αξιόπιστο σύστημα μηχανής με τεχνολογία προσαρμοζόμενης συχνότητας και με άξονα από κεραμικό υλικό. Με τη βοήθεια των βιδωτών ποδιών οι αντλίες μπορούν να...
  • Page 18 σωμάτων. Από την εγγύηση αποκλείονται επίσης παράπονα για βλάβες εξαρτημάτων και/ή προβλήματα που οφείλονται σε φθορά. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία UBBINK GARDEN BV δηλώνει με δική της ευθύνη, πως οι αντλίες της σειράς Cascademax® πληρούν τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας Χαμηλής Τάσης 2014/35/EΕ. Εφαρμόσθηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: ΕΝ...
  • Page 19 9 Betjeningsvejledning til Cascademax®-vandløbs- og vandfaldspumper Med Ubbink Cascademax®-pumper er der tale om produkter af høj kvalitet, der er baseret på den nyeste teknologi. Pumperne er udstyret med et økonomisk, yderst effektivt og pålideligt motorsystem med adaptiv frekvensteknik samt en keramisk aksel. Takket være de indstillelige fødder kan pumperne indstilles nøjagtigt på monteringsstedet.
  • Page 20 Garantien omfatter heller ikke reklamationer af delskader og/ eller problemer, hvis årsagen skyldes slid. Overensstemmelseserklæring Firmaet UBBINK GARDEN BV erklærer som eneansvarlig, at pumperne i serien Cascademax® opfylder kravene i det europæiske lavspændingsdirektiv 2014/35/EU. Følgende harmoniserede standarder er anvendt: EN 60335-1:2012...
  • Page 21 0 Bruksanvisning för Cascademax® pumpar för små bäckar och vattenfall Ubbink Cascademax® pumpar är produkter i mycket hög kvalitet som har konstruerats och tillverkats enligt modernaste teknologi. Dessa pumpar har ett sparsamt, mycket effektivt och ovanligt tillförlitligt motorsystem med adaptiv frekvensteknologi samt en keramik axel. Dessutom har dessa pumpar ställbara fötter med vilka det är möjligt att justera in pumparna mycket exakt på...
  • Page 22 Garantin omfattar inte heller reklamationer som gäller skador på enskilda delar och/eller andra problem som orsakas genom slitage. Intyg om överensstämmelse Firman UBBINK GARDEN BV intygar härmed på eget ansvar, att pumparna i serien Cascademax® uppfyller kraven i det europeiska lågspänningsdirektivet 2014/35/EU. Följande harmoniserade standarder har tillämpats:...
  • Page 23 - Bruksanvisning Cascademax® bekkeløps- og vannfallpumper Ubbink Cascademax®-pumpene er produkter av høy kvalitet som bygger på nyeste teknologi. Pumpene er utstyrt med et sparsommelig, overmåte effektivt og svært pålitelig motorsystem med adaptiv frekvensteknikk og en keramisk aksel. Ved hjelp av de justerbare føttene kan pumpene rettes ut nøyaktig på oppstillingsstedet. Cascademax®- pumper et spesielt egnet for bruk som bekkeløps- og vannfallpumper.
  • Page 24 Alle reklamasjoner som gjelder skader på deler og/eller problemer hvor årsaken skyldes slitasje, er også utelukket fra garantien. Samsvarserklæring UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar at pumpene i serien Cascademax® tilfredsstiller kravene i det europeiske lavspenningsdirektivet 2014/35/EU. Følgende harmoniserte standarder ble anvendt: EN 60335-1:2012...
  • Page 25 = Käyttöohje Cascademax® puro- ja vesiputouspumput Ubbink Cascademax® Fi -pumput ovat korkealaatuisia, uusimpaan teknologiaan pohjautuvia pumppuja. Pumput on varustettu taloudellisilla, erittäin tehokkailla ja luotettavilla moottorijärjestelmillä ja mukautuvalla taajuustekniikalla sekä keraamisella akselilla. Kierrettävien jalkojen avulla pumput voi tarkkaan kohdistaa asennuspaikalla. Cascademax®-pumput on tarkoitettu käytettäviksi erityisesti puro- ja vesiputouspumppuina.
  • Page 26 Takuun piiriin eivät myöskään kuulu osien vaurioituminen ja/tai ongelmat, jotka aiheutuvat kulumisesta. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Yritys UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että sarjan Cascademax®-pumput täyttävät eurooppalaisen pienjännitedirektiivin 2014/35/EU vaatimukset. Seuraavia yhtenäistettyjä standardeja on sovellettu: EN 60335-1:2012...
  • Page 27 Instrukcja użytkowania pomp Cascademax® do strumyków, kaskad i wodospadów Bei den Ubbink Cascademax® produkty wysokojakościowe, oparte na najnowszych technologiach. Pompy są wyposażone w oszczędny, bardzo wydajny i niezawodny system silnika z adaptacyjną techniką częstotliwości oraz w wałek ceramiczny. Przy pomocy regulowanych podpórek można je dokładnie ustawić. Pompy Cascademax® są szczególnie przystosowane do użytku jako pompy do strumyków, kaskad i wodospadów.
  • Page 28 Gwarancja nie obejmuje także uszkodzeń części i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie. Deklaracja zgodności Firma UBBINK GARDEN BV oświadcza w poczuciu pełnej odpowiedzialności, że pompy serii Cascademax® spełniają wymogi europejskiej dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU. Zastosowano następujące normy zharmonizowane:...
  • Page 29 Инструкция по эксплуатации насосов Cascademax® для создания искусственного течения и водопадов Насосы Ubbink Cascademax® Fi отличаются высоким качеством и созданы на основе новейших технологий. Насосы оборудованы керамическим валом и экономичным, мощным и надежным электродвигателем с технологией адаптивного изменения частоты вращения. Регулируемые резьбовые опоры позволяют...
  • Page 30 гарантия не распространяется на рекламации в связи с повреждениями деталей и/или проблемами, вызванными износом. Декларация о соответствии Компания UBBINK GARDEN BV заявляет под свою ответственность, что насосы серии Cascademax® соответствуют требованиям европейской директивы о низковольтном оборудовании 2014/35/EU. Применены следующие гармонизированные стандарты:...
  • Page 31 Uputa za uporabu Cascademax® crpki za potoke i vodopade Kod Ubbink Cascademax® crpki radi se visokokvalitetnim proizvodima, koji zasnivaju na najnovijim tehnologijama. Crpke su opremljene vrlo štedljivim, ali vrlo snažnim i pouzdanim sustavom motora sa adaptivnom frekvencijskom tehnikom te keramičkom osovinom. Pomoću noga za postavljanje s navojem crpka se na mjestu postavljanja može točno postaviti.
  • Page 32 Od jamstva su također isključene sve reklamacije djelomičnih šteta i/ili problemi, čiji je uzrok habanje. Izjava o skladnosti Tvrtka UBBINK GARDEN BV u vlastitoj odgovornosti izjavljuje, da crpke serije Cascademax® ispunjavaju zahtjeve Europske smjernice o niskom naponu 2014/35/EU. Primijenjene su sljedeće harmonizirajuće smjernice: EN 60335-1:2012...
  • Page 33 Návod k použití čerpadel pro toky potoků a vodopádů Cascademax® Čerpadla Ubbink Cascademax® jsou vysoce kvalitní výrobky, které byly zkonstruovány na základě nejmodernějších technologií. Čerpadla jsou vybavena úsporným, vysoce výkonným a velmi spolehlivým systémem motoru s adaptivní frekvenční technologií a keramickým hřídelem. Pomocí šroubovatelných nastavitelných noh můžete čerpadlo na místě...
  • Page 34 Záruka se rovněž nevztahuje na jakékoliv reklamace poškození dílů a/nebo problémů zapřičiněných opotřebováním. Prohlášení o shodě Firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že čerpadla série Cascademax® Fi splňují požadavky evropské směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU. Byly aplikovány následující harmonizované normy:...
  • Page 35 Návod na použitie čerpadiel pre toky potokov a vodopádov Cascademax® Čerpadlá Ubbink Cascademax® sú vysokokvalitné výrobky, ktoré boli skonštruované na základe najmodernejších technológií. Čerpadlá sú vybavené úsporným, vysoko výkonným a veľmi spoľahlivým systémom motora s adaptívnou frekvenčnou technológiou a keramickým hriadeľom. Pomocou skrutkovateľných nastaviteľných nôh môžete čerpadlá...
  • Page 36 Záruka sa taktiež nevzťahuje na akékoľvek reklamácie poškodení dielov a/alebo problémov zapríčinených opotrebovaním. Vyhlásenie o zhode Firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že čerpadlá radu Cascademax® spĺňajú požiadavky európskej smernice o nízkom napätí 2014/35/EÚ. Boli aplikované nasledujúce harmonizované normy:...
  • Page 37 Navodila za uporabo črpalk za potok in slap Cascademax® Pri črpalkah Ubbink Cascademax® gre za visokokakovostne izdelke, ki temeljijo na najnovejši tehnologiji. Črpalke so opremljene z varčnim, izredno zmogljivim in zelo zanesljivim motornim sistemom s prilagodljivo frekvenčno tehnologijo in keramično gredjo. S pomočjo navojnih nogic lahko črpalko na kraju postavitve natančno nastavite.
  • Page 38 Iz garancije so prav tako izvzete vse reklamacije delnih škod in/ali težav, ki so posledice obrabe. Izjava o skladnosti Podjetje UBBINK GARDEN BV z lastno odgovornostjo izjavlja, da črpalke serije Cascademax® izpolnjujejo zahteve evropske Direktive o nizki napetosti 2014/35/EU. Uporabljeni so bili naslednji harmonizirani standardi: EN 60335-1:2012...
  • Page 39 Használati útmuató Cascademax® szivattyú patakokhoz és vízesésekhez Az Ubbink Cascademax® szivattyúk esetében minőségi termékekről van szó, melyek alapját a legújabb technológiák képezik. A szivattyúk takarékos és rendkívül nagy teljesítményű, megbízható és adaptív frekvenciatechnikát, ill. kerámia tengelyt használó motorrendszerrel felszereltek. A csavarozható beállítólábak használatával a szivattyúk pontosan igazíthatók ki a felállítási helyszínen.
  • Page 40 Szintén kizárt a garancia olyan alkatrészkárokra és/vagy problémákra vonatkozóan, melyek okai a természetes kopásra vezethetők vissza. Megfelelőségi nyilatkozat Az UBBINK GARDEN BV saját felelősségében kijelenti, hogy a Cascademax® terméksor szivattyúi megfelelnek a kisfeszültségről szóló 2014/35/EU európai irányelv követelményeinek. Az alábbi harmonizált normák kerültek alkalmazásra:...
  • Page 41 Cascademax® oja- ja kosepumpade kasutusjuhend Ubbink Cascademax® pumpade näol on tegemist kõrge kvaliteediga toodetega, mis põhinevad uusimal tehnoloogial. Pumpadel on säästlik, ülivõimas ja väga töökindel automaatselt kohanduva sagedusega mootorsüsteem ning keraamiline võll. Tänu kruvitavatele seisujalgadele saab pumpasid paigalduskohas täpselt joondada. Cascademax®...
  • Page 42 ülekoormus, mehaanilised kahjustused või kokkupuude võõrkehaga. Garantii ei laiene ka kulumisest tingitud osalistele kahjustustele või probleemidele. Vastavusdeklaratsioon Ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab omal vastutusel, et Cascademax® seeria pumbad vastavad Euroopa madalpingedirektiivi 2014/35/EL nõuetele. Kasutatud on järgmisi ühtlustatud norme: EN 60335-1:2012...
  • Page 43 Ūdenskrituma un strauta plūsmas sūkņa Cascademax® lietošanas pamācība Ubbink Cascademax® sūkņi ir augstas kvalitātes produkti, kas izstrādāti, balstoties uz jaunāko tehnoloģisko sasniegumu līmeni. Sūkņi ir aprīkoti ar keramisko vārpstu un ekonomisku, ārkārtīgi jaudīgu, kā arī ļoti uzticamu motoru sistēmu ar adaptīvās frekvences tehnoloģiju. Sūkņus iespējams precīzi novietot uzstādīšanas vietā ar skrūvējamu pozicionēšanas kāju palīdzību.
  • Page 44 Garantija neattiecas arī uz pretenzijām par detaļu bojājumiem un / vai problēmām, kuru cēloņi ir saistīti ar nolietojumu. Atbilstības deklarācija Uzņēmums UBBINK GARDEN BV garantē, ka Cascademax® sērijas sūkņi atbilst Eiropas zemsprieguma direktīvas 2014/35/EU prasībām. Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 60335-1:2012...
  • Page 45 „Cascademax®“ vandens srovės ir krioklio siurblių naudojimo instrukcija „Ubbink Cascademax®“ siurbliai yra aukštos kokyb s produktai, sukurti pagal naujausią technologiją. Siurbliuose yra taupi, ypač galinga ir labai patikima variklio sistema su adaptyvia dažnių technologija bei keraminiu velenu. D l prisukamų kojelių siurblius reikiamoje vietoje galima išlygiuoti ypač tiksliai. „Cascademax®“ siurbliai specialiai sukurti naudoti kaip vandens srov s ir krioklio siurblius.
  • Page 46 (arba) problemomis, kurių priežastys yra nusid v jimas. Atitikties deklaracija Įmon „UBBINK GARDEN BV“ prisiimdama visą atsakomybę patvirtina, kad „Cascademax®“ serijos siurbliai atitinka Europos Sąjungos Žemų įtampų direktyvos 2014/35/ES reikalavimus. Buvo taikomi šie darnieji standartai:...
  • Page 47 [ Упътване за употреба на помпи за водни потоци и водопади Cascademax® Помпите Cascademax® от фирма Ubbink са висококачествени помпи на най-съвременно технологично ниво. Помпите са оборудвани с икономична, изключително мощна и много надеждна моторна система с регулируема честота и керамичен вал. С помощта на крачетата на винт помпите могат точно да се нивелират на...
  • Page 48 механични повреди или действие на чужди тела. От гаранцията са изключени също всички рекламации поради повреди и/или проблеми с частите, които се дължат на износване. Декларация за съответствие Фирма UBBINK GARDEN BV декларира на собствена отговорност, че помпите от серията Cascademax® отговарят на изискванията на Европейската директива за ниско напрежение 2014/35/ЕС. Приложени са следните хармонизирани стандарти: EN 60335-1:2012...
  • Page 49 ] Instrucțiuni de utilizare pentru pompele fântână arteziană și cascadă Cascademax® În cazul pompelor Cascademax® de la Ubbink este vorba despre produse de înaltă calitate care au la bază cea mai nouă tehnologie. Pompele sunt dotate cu un sistem de motorizare economic, foarte puternic și fiabil cu tehnologie de frecvență...
  • Page 50 De asemenea, sunt excluse din garanție și toate reclamațiile pentru defectarea pieselor și/sau probleme, care sunt puse pe seama uzurii. Declarație de conformitate Firma UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că pompele din seria Cascademax® îndeplinesc cerințele Directivei privind joasa tensiune 2014/35/UE. Sunt aplicate următoarele norme armonizate:...
  • Page 51 Cascademax® Dere akışı ve şelale pompaları Ubbink Cascademax® pompaları, en yeni teknolojiye dayanan, yüksek kaliteli ürünlerdir. Pompalar ekonomik, son derece güçlü ve çok güvenilir, uyarlanabilir frekans teknolojili ve seramik milli bir motor sistemi ile donatılmıştır. Pompalar, vidalı ayakları sayesinde kurulum alanında tam olarak hizalanabilir. Cascademax® pompaları özellikle dere akışı...
  • Page 52 şikayetler garanti kapsamına girmez. Aşınma nedenlerine bağlı olan tüm parça hasarları ve/veya sorunlar ve şikayetler de aynı şekilde garanti kapsamı dışındadır. Uygunluk Beyanı UBBINK GARDEN BV şirketi kendi sorumluluğunda, Cascademax® serisi pompaların Avrupa düşük akım yönetmeliği 2014/35/EU’ya uygun olduğunu beyan eder. Aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlar uygulanmıştır: EN 60335-1:2012...
  • Page 53 ‫ﺎ‬ ‫ﺧ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺗ ﯾ ﻟ‬ ‫و ؤ‬ ‫ﺳ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ UBBINK GARDEN BV ‫ﺔ ﻛ‬ ‫ر ﺷ‬ ‫ر ﻘ ﺗ‬ ‫ﺔ ﯾ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺗ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻘ ﻓ‬ ‫ا و ﺗ‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬...
  • Page 54 ‫ﻣ ﺗ ﻌ‬ ‫ﺗ ة‬ ‫د و‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﯾ‬ ‫ﻟ ﺎ ﻋ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﺗ ﻧ ﻣ‬ ‫ﻲ ھ‬ Ubbink Cascademax® ‫ت‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺿ‬ . ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ ‫ﺻ‬...