Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BioPressure
®
10000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ubbink BioPressure 10000

  • Page 1 BioPressure ® 10000...
  • Page 2 A Wlot filtra B Przełącznik funkcji C Uchwyt do przenoszenia D Wskaźnik kontrolny E System wirowy F Filtracja mechaniczna G Biologiczne klarowanie wody H Wstępne klarowanie wody z jeziora UV-C I Wypuszczanie zanieczyszczeń J Wylot filtra (przeźroczysta końcówka przewodu) A Впуск фильтра A Filtra ieplūde В...
  • Page 3: Technical Data

    Dear Customer, we congratulate you on the purchase of a product from the high-quality Ubbink BioBalance pond filter series. With these instructions for use, you receive important information which is useful for the assembly, commissioning and maintenance of your BioPressure pressure filter. Please read these instructions for use prior to installation of the filter, and familiarise yourself with the device.
  • Page 4 The BioPressure 10000 is a mechanical/biological function pressure filter with an integrated UV-C device for setting up next to the pond above and below the water level. The filtered pond water can also be pumped through the pressure filter to higher waterfalls. In order to achieve visible results with the UV-C irradiation, the pond water should be completely circulated at least once within 2 hours (pond with fishstock) or 4 hours (pond without fish stock).
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    The UV-C device integrated in the BioPressure filter is equipped with a UV-C lamp with a lifetime of approx. 8,000 operating hours. After this time, the UV-C power is reduced so much that the UV-C lamp will have to be replaced. The required UV-C replacement bulb can be obtained from your Ubbink specialist trader. Only use a UV-C lamp which accords in designation and power with the information stated on the type plate.
  • Page 6: Problems And Solutions

    Guarantee We grant a guarantee of 3 years against material and manufacturer faults on the Ubbink BioPressure-Filter that applies of from the date of purchase: The original sales receipt has to be presented as proof of purchase if claims are made on the guarantee.
  • Page 7: Lieferumfang

    2 Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure 10000 Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus der hochwertigen Ubbink BioBalance Teichfilterserie. Mit der Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich für die Montage, Inbetriebnahme und Pflege Ihres BioPressure-Druckfilters sind. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Installation des Filters sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8 Verwendung BioPressure 10000 ist ein mechanisch/biologisch arbeitender Druckfilter mit integriertem UV-C-Gerät zum Aufstellen neben dem Teich ober- und unterhalb des Wasserspiegels. Das gefilterte Teichwasser kann durch den Druckfilter auch zu höher liegenden Wasserfällen gepumpt werden. Um sichtbare Erfolge bei der UV-C-Bestrahlung zu erzielen, sollte das Teichwasser innerhalb von 2 Stunden (Teich mit Fischbesatz) oder 4 Stunden (Teich ohne Fischbesatz) mindestens einmal komplett umgewälzt werden.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Das im BioPressure-Filter integrierte UV-C-Gerät ist mit einer UV-C-Lampe mit einer Lebensdauer von ca. 8.000 Betriebsstunden ausgestattet. Nach dieser Zeit hat sich die UV-C- Leistung so weit reduziert, dass die UV-C-Lampe ausgetauscht werden muss. Die benötigte UV-C-Ersatzlampe ist bei Ihrem Ubbink - Fachhändler erhältlich. Verwenden Sie nur eine UV-C-Lampe, deren Bezeichnung und Leistung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 10: Probleme Und Lösungen

    Säubern Garantie Auf Ubbink BioPressure-Filter gewähren wir eine Garantie von 3 Jahren gegen Material- und Herstellungsfehler, die ab Kaufdatum gilt. Für Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Beleg vorgelegt werden. Zusätzlich gewähren wir auf Ubbink BioPressure-Filter eine 12-monatige Klarwassergarantie für sauberes und gesundes Wasser. Diese Garantie ist gültig für 12 Monate ab Kaufdatum, unter der Bedingung, dass ab der 6.
  • Page 11: Inhoud Levering

    Geachte klant, Wij willen u graag feliciteren met de aankoop van een product uit de BioBalance-serie, de hoogwaardige vijverfilters van Ubbink. In de vorm van deze gebruiksaanwijzing beschikt u over belangrijke informatie die nuttig zal zijn bij de montage, de ingebruikname en het onderhoud van uw BioPressure drukfilter.
  • Page 12 Toepassing De BioPressure 10000 is een mechanisch/biologisch werkend drukfilter met geïntegreerd UV-C-apparaat dat naast de vijver moet worden geplaatst, boven en onder de waterspiegel. Het gefilterde water van de vijver kan door het drukfilter ook naar hoger gelegen watervallen worden gepompt. Om bij het bestralen met UV-C tot zichtbare resultaten te komen, moet het water van de vijver binnen 2 uur (bij een vijver met vissen) of 4 uur (vijver zonder vissen) ten minste één keer volledig zijn rondgepompt.
  • Page 13 Vuil afvoeren De BioPressure 10000 werkt nagenoeg onderhoudsvrij. Afhankelijk van de mate waarin het water van de vijver vervuild is, kunnen zich echter afzettingen vormen van vuile deeltjes, waardoor het reinigend effect minder wordt. Daarom moeten deze afzettingen (afhankelijk van de mate van vervuiling) ongeveer om de twee weken worden schoongespoeld.
  • Page 14: Garantie

    Maak deze schoon Garantie Voor Ubbink BioPressure-filters geven wij u 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op materiaal- en fabricagefouten. Om van de garantie gebruik te maken, moet als aankoopbewijs de originele aankoopbon worden voorgelegd. Aanvullend geven wij voor Ubbink BioPressure-filters een helderwatergarantie van 12 maanden op zuiver en gezond water. Deze garantie is 12 maanden geldig vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat vanaf de 6e week na de ingebruikname van het BioPressure-filter nog geen aantoonbare resultaten bij de filtering van het vijverwater worden behaald, met name geen afname van zweefalgen.
  • Page 15: Équipement Standard

    Cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit de la série de filtres de bassin de qualité supérieure BioBalance d’Ubbink. Ce mode d’ e mploi contient des informations importantes concernant le montage, la mise en service et l’ e ntretien de votre filtre sous pression BioPressure. Veuillez lire attentivement le mode d’...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation BioPressure 10000 est un filtre sous pression à fonctionnement mécanique/biologique avec appareil UV-C intégré à installer à côté du bassin au-dessous ou en dessous du niveau de l’ e au. Le filtre sous pression permet également de pomper l’ e au de bassin filtrée vers des chutes d’ e au situées en hauteur. Afin d’ o btenir des résultats visibles lors du traitement par UV-C, l’...
  • Page 17: Maintenance Et Nettoyage

    Évacuer la saleté Le filtre sous pression BioPressure 10000 ne nécessite pratiquement aucun entretien. En fonction du degré d’ e ncrassement de l’ e au du bassin, des dépôts d’impuretés peuvent cependant réduire l’ e ffet nettoyant. C’ e st pourquoi (en fonction du degré d’ e ncrassement), il est conseillé de rincer les dépôts d’impuretés toutes les 2 semaines environ.
  • Page 18: Problèmes Et Solutions

    6ème semaine après la mise en service du filtre BioPressure, aucune amélioration ne soit constatée en ce qui concerne le filtrage de l’ e au d’ é tang, en particulier qu’il n’y ait aucune diminution des algues. Pour faire jouer la garantie d’ e au clarifiée, Ubbink pose comme condition que le mode d’ e mploi ait été appliqué...
  • Page 19: Volumen De Suministro

    Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de un producto de la serie de filtros para estanques Ubbink BioBalance de alta calidad. Con las instrucciones de uso recibe una información importante, que es útil para el montaje, la puesta en servicio y el cuidado de su filtro de presión BioPressure. Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso antes de la instalación del filtro y familiarícese con el aparato.
  • Page 20 BioPressure 10000 es un filtro de presión de funcionamiento mecánico/biológico con dispositivo de UV-C integrado para su colocación junto al estanque por encima o por debajo del nivel del agua. El agua filtrada del estanque puede bombearse también a cascadas de agua situadas a un nivel superior. Para obtener resultados visibles con la radiación UV-C el volumen del agua del estanque debería circular completamente al menos una vez dentro de un plazo de 2 horas (estanque con población de peces) o de 4 horas (estanque sin...
  • Page 21: Mantenimiento Y Limpieza

    El dispositivo de UV-C integrado en el filtro BioPressure está equipado con una lámpara de UV-C de una duración de aproximadamente 8.000 horas de funcionamiento. Después de ese tiempo la potencia de UV-C se ha reducido tanto que la lámpara de UV-C debe ser sustituida. La lámpara de UV-C de recambio está disponible en su distribuidor de Ubbink. Utilice únicamente una lámpara de UV-C cuya denominación y potencia coincida con los datos en la placa de características.
  • Page 22: Problemas Y Soluciones

    BioPressure, tras 6 semanas después de su puesta en funcionamiento, no ha tenido éxito en el filtrado del agua del estanque, especialmente en lo relativo a la eliminación de algas flotantes. Para hacer uso de los derechos en base a la garantía de agua clara, Ubbink da por supuesto que se han tenido en cuenta el manual de instrucciones y utilizado el sistema adecuado de filtrado para el estanque en cuestión (filtro BioPressure y bomba recomendados).
  • Page 23: Volume De Fornecimento

    Estimado(a) Cliente: Congratulamo-lo pela compra de um produto de elevada qualidade da série de filtros de reservatório Ubbink BioBalance. Com as instruções de utilização obtém informações importantes, úteis para a montagem, colocação em funcionamento e conservação do seu filtro de pressão BioPressure. Leia atentamente as instruções de utilização antes da instalação e familiarize-se com o aparelho.
  • Page 24: Instalação

    Utilização BioPressure 10000 é um filtro de pressão que funciona de forma mecânica/biológica com um aparelho C UV integrado para instalação ao lado do reservatório ou acima e abaixo do nível da água. A água do reservatório filtrada também pode ser bombeada através do filtro de pressão para cascatas a uma altura superior. Para alcançar sucessos visíveis na radiação C UV, a água do reservatório deverá...
  • Page 25: Manutenção E Limpeza

    Drenar sujidade O BioPressure 10000 funciona em grande parte sem necessidade de manutenção. Dependendo do grau de sujidade da água do reservatório as deposições de sujidade podem reduzir o efeito da limpeza. Por esse motivo as deposições de sujidade deveriam ser lavadas aprox. a cada 2 semanas (em função do grau de sujidade).
  • Page 26: Protecção Do Ambiente

    6ª semana após a colocação do filtro BioPressure em serviço não se tenha registado ainda nenhum sucesso comprovado na filtragem da água do lago sobretudo na redução de algas fultuantes. Para se usufruir dos direitos da garantia de água clara, a Ubbink coloca a precondição do seguimento das instruções contidas no manual de instruções bem como a escolha do sistema apropriado (filtro BioPressure e bomba recomendada) para o lago a filtrar.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, Desideriamo ringraziarvi per l’acquisto di questo prodotto della raffinata serie di filtri per stagni Ubbink BioBalance. All’interno delle istruzioni per l’uso, troverete importanti informazioni utili ai fini del montaggio, della messa in funzione e della manutenzione ordinaria del vostro filtro a pressione BioPressure.
  • Page 28 BioPressure 10000 è un filtro a pressione a funzionamento meccanico/biologico con dispositivo UV-C integrato da installare vicino allo stagno sopra e sotto il livello dell’acqua. Il filtro a pressione può pompare l’acqua dello stagno filtrata anche a cascate sopraelevate. Per ottenere risultati visibili con l’irraggiamento UV-C, l’acqua dello stagno dovrebbe essere fatta circolare completamente almeno una volta nel giro di due ore (stagno con fauna ittica) o quattro ore (stagno senza fauna ittica).
  • Page 29: Manutenzione E Pulizia

    Scarico dello sporco Il BioPressure 10000 funziona in gran parte senza richiedere manutenzione. Però, a seconda del grado di sporco dell’acqua dello stagno, i depositi di sporco possono ridurre l’ e ffetto pulente. Per questo motivo i depositi di sporco (a seconda del grado di impurità) dovrebbero essere puliti circa ogni due settimane.
  • Page 30: Problemi E Soluzioni

    Garanzia acqua pura Il nostro filtro a pressione BioPressure 10000 è dotato di un dispositivo di alto livello a raggi UV-C e potenza di 11 watt , di uno speciale sistema a pad filtrante nonché di uno scarico dell’acqua sporca integrato. Questo ci permette di assicurare una garanzia di acqua pura in relazione ad un’acqua sana e pulita! Questa garanzia vale 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Page 31 Αγαπητέ πελάτη, σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος από την σειρά φίλτρων υψηλής ποιότητας για λιμνούλες κήπου Ubbink BioBalance. Οι οδηγίες χρήσης σας παρέχουν σημαντικές πληροφορίες που είναι χρήσιμες για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του φίλτρου πίεσης BioPressure. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την...
  • Page 32: Εγκατάσταση

    Χρήση Το BioPressure 10000 είναι ένα φίλτρο πίεσης που εργάζεται μηχανικά/βιολογικά με ολοκληρωμένη συσκευή UV-C για τοποθέτηση δίπλα στη λιμνούλα κήπου επάνω και κάτω από τη στάθμη του νερού. Το φιλτραρισμένο νερό της λιμνούλας κήπου μπορεί να αντληθεί μέσω του φίλτρου πίεσης και σε καταρράκτες που βρίσκονται σε υψηλότερο σημείο. Για να έχετε...
  • Page 33 Εκκένωση λυμάτων Το BioPressure 10000 λειτουργεί ως επί το πλείστον χωρίς συντήρηση. Ανάλογα όμως με το βαθμό ρύπανσης του νερού της λιμνούλας τα υπολείμματα ρύπων μπορούν να ελαττώσουν το αποτέλεσμα καθαρισμού. Για αυτό το λόγο θα πρέπει (ανάλογα με το βαθμό της ρύπανσης) να ξεπλένετε τα υπολείμματα ρύπων περίπου κάθε 2 εβδομάδες.
  • Page 34 Καθαρίστε Garanti På Ubbink BioPressure-filter yder vi en garanti på 3 år på materiale- og fabrikationsfejl, der gælder fra købsdato. For at kunne gøre brug af garantien skal det originale købebilag fremlægges som købebevis. Yderligere yder vi på Ubbink BioPressure-filtre en 12 måneders klarvandsgaranti for klart og sundt vand. Denne garanti er gyldig i 12 måneder fra købsdato, under den betingelse, at der fra den 6.
  • Page 35: Leveringsomfang

    9 Brugsanvisning Ubbink BioPressure 10000 Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med købet af et produkt fra den førsteklasses Ubbink BioBalance havedamsfilterserie. Med brugsanvisningen får du vigtige informationer, der er nyttige ved montering, ibrugtagning og pleje af dit BioPressure-trykfilter. Læs denne brugsanvisning grundigt inden installationen af filteret og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 36 Anvendelse BioPressure 10000 er et mekanisk/biologisk arbejdende trykfilter med integreret UV-C-enhed til opstilling ved siden af havedammen over- og under vandoverfladen. Trykfilteret kan også pumpe det filtrerede havedamsvand til højere liggende vandfald. For at opnå synlige resultater ved UV-C-bestrålingen, skal havedamsvandet cirkulere mindst en gang komplet gennem filteret inden for 2 timer (havedam med fisk) eller 4 timer (havedam uden fisk).
  • Page 37 Den i BioPressure-filteret integrerede UV-C-enhed er udstyret med en UV-C-lampe med en levetid på ca. 8.000 driftstimer. Efter denne driftstid er UV-C-effekten reduceret så meget, at UV-C-lampen skal udskiftes. Den nødvendige UV-C-reservelampe fås hos din Ubbink-forhandler. Brug kun en UV-C-lampe, hvis betegnelse og effekt svarer til dataene på typeskiltet.
  • Page 38 Rengøring Garanti På Ubbink BioPressure-filter yder vi en garanti på 3 år på materiale- og fabrikationsfejl, der gælder fra købsdato. For at kunne gøre brug af garantien skal det originale købebilag fremlægges som købebevis. Yderligere yder vi på Ubbink BioPressure-filtre en 12 måneders klarvandsgaranti for klart og sundt vand. Denne garanti er gyldig i 12 måneder fra købsdato, under den betingelse, at der fra den 6.
  • Page 39 0 Bruksanvisning Ubbink BioPressure 10000 Bästa kund, vi gratulerar till köpet av en produkt från den förstklassiga dammfilterserien Ubbink BioBalance. Denna bruksanvisning innehåller viktig information för montering, idrifttagning och skötsel av ditt BioPressure-tryckfilter. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före installation av filtret, och gör dig förtrogen med apparaten.
  • Page 40 Användning BioPressure 10000 är ett mekaniskt/biologiskt arbetande tryckfilter med inbyggd UV-C-apparat, för uppställning invid damm ovan- och nedanför vattenspegeln. Det filtrerade dammvattnet kan även pumpas av tryckfiltret till högre liggande vattenfall. För att uppnå bästa resultat vid UV-C-bestrålningen skall dammvattnet cirkulera helt minst en gång inom 2 timmar (damm med fisk) eller 4 timmar (damm utan fisk).
  • Page 41: Underhåll Och Rengöring

    Avtappning av smuts BioPressure 10000 arbetar till största delen underhållsfritt. Beroende på hur smutsigt dammvattnet är, kan smutsavlagringar minska reningseffekten. Därför bör man (beroende på föroreningsgraden) spola bort smutsavlagringarna ungefär varannan vecka. 1. Om en låsklaff (glas) är monterad på smutsutloppet, skall den avlägsnas: härför ansluter man den svarta universalslangbussningen med slang.
  • Page 42 För Ubbink BioPressure-filter lämnar vi dessutom en 12 månaders klarvattengaranti för ett rent och friskt vatten. Denna garanti gäller i 12 månader fr.o.m. inköpsdatum, på villkor att det från och med den 6:e veckan efter igångsättning av BioPressure-filtret inte har uppnåtts någon påvisbar effekt vid filtreringen av dammvattnet, i synnerhet inte vid nedbrytning av svävalger.
  • Page 43: Inkludert I Leveringen

    - Bruksanvisning Ubbink BioPressure 10000 Kjære kunde, vi gratulerer deg med ditt nye produkt fra den kvalitative Ubbink BioBalance damfilterserien. Med denne bruksanvisningen får du viktige informasjoner som hjelper med montering, igangsetting og pleie av ditt BioPressure-trykkfilter. Les vennligst grundig gjennom denne bruksanvisningen før installasjon av filteret, og bli kjent med apparatet.
  • Page 44 Bruk BioPressure 10000 er et mekanisk/biologisk arbeidende trykkfilter med integrert UV-C-apparat for oppstilling ved siden av dammen, over og under vannivået. Det filtrerte damvannet kan også pumpes til høyere vannfosser gjennom trykkfilteret. For å oppnå synlig suksess under UV-C-strålingen bør damvannet sirkulere komplett i løpet av 2 timer (dam med fisker) eller 4 timer (dam uten fisker).
  • Page 45: Vedlikehold Og Rengjøring

    I BioPressure-filterets integrerte UV-C-apparat finnes det en UV-C-lampe med en levetid på ca. 8.000 driftstimer. Etter denne tiden er UV-C-effekten så redusert at UV-C-lampen må skiftes ut. Nødvendig UV-C-reservelampe kan du få hos din Ubbink - fagforhandler. Bruk kun UV-C-lamper hvor betegnelse og effekt stemmer overens med opplysningene på...
  • Page 46 Garanti Vi gir en garanti på 3 år for Ubbink BioPressure filter, på material- og produsentfeil som gjelder fra kjøpedato. Hvis en tar bruk av garantien må en vise frem original kvittering. I tillegg gir vi en 12 måneders klarvannsgaranti på Ubbink BioPressure filter, for rent og sunt vann. Denne garantien er gyldig i 12 måneder fra kjøpedato, under den betingelsen at det ikke ble oppn¨dd beviste suksesser fra den 6 uke etter igangsetting av BioPressure filteret, spesielt ikke ved nedbrytning av flytende alger.
  • Page 47 = Ubbink BioPressure 10000 - Käyttöohje Arvoisa asiakas, Haluamme onnitella sinua siitä, että ole hankkinut BioBalance lampisuodattimien sarjaan kuuluvan erittäin korkealaatuisen Ubbink-tuotteen. Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä BioPressure-painesuodattimen asennukseen, käyttöönottoon ja hoitoon liittyviä tietoja. Lue käyttöohje ennen suodattimen asentamista huolellisesti läpi ja tutustu laitteeseen. Noudata ehdottomasti oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita. Säilytä tämä käyttöohje tulevia tarpeita varten! Toimituksen sisältö...
  • Page 48 Lapsia on valvottava ja varmistettava, että he eivät pääse leikkimään laitteella. Käyttö BioPressure 10000 on mekaanisesti/biologisesti toimiva painesuodatin sisäänrakennetulla UV-C-laitteella. Se on tarkoitettu sijoitettavaksi lammen viereen vedenpinnan tason ylä- tai alapuolelle. Lammen suodatettu vesi voidaan pumpata painesuodattimen läpi myös korkeammalla sijaitseviin vesiputouksiin. Jotta UV-C-säteilyllä saavutetaan näkyviä tuloksia, lammen vesi pitää...
  • Page 49 BioPressure-suodattimen sisään rakennettu UV-C-laite on varustettu UV-C-lampulla, jonka käyttöikä on noin 8000 käyttötuntia. Tämän ajan kuluttua on UV-C-teho vähentynyt siinä määrin, että UV-C-lamppu pitää vaihtaa. Tarvittavan UV-C-varalampun saat Ubbink-jälleenmyyjältä. Käytä vain sellaista UV-C-lamppua, jonka nimike ja teho vastaavat tyyppikilvessä annettuja tietoja.
  • Page 50 Myönnämme BioPressure-suodattimille ostopäivästä lukien 3 vuoden takuun, joka koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu edellyttää alkuperäisen ostokuitin esittämistä. Lisäksi myönnämme Ubbink BioPressure-suodattimille 12-kuukauden puhdasvesitakuun, jolla taataan veden puhtaus ja terveellisyys. Tämä takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien, edellyttäen, ettei lammikkoveden suodatus ole 6 viikkoa BioPressure-suodattimen käyttöönoton jälkeen tuottanut todistettavaa tulosta, erityisesti kelluvan levän hajoamisen suhteen.
  • Page 51 Instrukcja obsługi Ubbink BioPressure 10000 Szanowny Kliencie, Gratulujemy Państwu zakupu wysokiej jakości produktu z serii filtrów do jezior Ubbink BioBalance. W instrukcji obsługi otrzymają Państwo ważne wskazówki, które są przydatne podczas montażu, pierwszego uruchomienia i konserwacji filtra ciśnieniowego BioPressure. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed instalacją...
  • Page 52 Zastosowanie BioPressure 10000 jest filtrem ciśnieniowym pracującym w sposób mechaniczny/biologiczny z zintegrowanym urządzeniem UV-C przeznaczonym do ustawienia przy jeziorze poniżej lub powyżej lustra wody. Przefiltrowana woda z jeziora może zostać także przepompowana do wyżej położonych spływów wód. Aby osiągnąć widoczne efekty podczas promieniowania UV-C woda z jeziora powinna zostać...
  • Page 53 Zintegrowane urządzenie UV-C filtru BioPressure jest wyposażone w lampę UV-C o żywotności około 8.000 godzin pracy. Po tym czasie wydajność pracy lampy jest na tyle zmniejszona, że należy wymienić lampę UV-C. Konieczna do wymiany lampa UV-C jest dostępna u autoryzowanego dystrybutora firmy Ubbink. Należy korzystać tylko z lamp, których specyfikacja odpowiada tabliczce znamionowej.
  • Page 54 Gwarancja czystości Nasz filtr ciśnieniowy BioPressure 10000 jest wyposażony w wysokiej jakości urządzenie UV-C 11 Watt, w specjalny system mat filtrujących a także w zintegrowany spust ścieków. To umożliwia nam danie Państwu gwarancji czystości, że woda będzie zdrowa i czysta! Ta gwarancja jest ważna przez 12 miesięcy od daty zakupu.
  • Page 55 Уважаемый потребитель! поздравляем вас с приобретением продукта из серии высококачественных фильтров для очистки прудовой воды Ubbink BioBalance. Данная инструкция по эксплуатации содержит важную информацию о монтаже и вводе в эксплуатацию напорного фильтра BioPressure, а также об уходе за ним. Перед...
  • Page 56 получили указания относительно использования устройства. Необходимо контролировать детей и наблюдать за тем, чтобы они не играли с устройством. Применение BioPressure 10000 представляет собой механический/биологический напорный фильтр с встроенным коротковолновым ультрафиолетовым облучателем для установки рядом с прудом выше или ниже поверхности воды. Отфильтрованная прудовая вода может быть подана с помощью напорного фильтра в том числе к расположенным...
  • Page 57 истечении этого времени мощность облучения коротковолновыми ультрафиолетовыми лучами снижается до такой степени, что требуется замена УФ лампы (спектр C). Необходимую запасную УФ лампу (спектр C) можно приобрести у вашего дилера Ubbink. Используйте только такие УФ лампы (спектр C), название и мощность которых...
  • Page 58: Охрана Окружающей Среды

    попытки ремонта, применение силы, вина других лиц, перегрузка или воздействие инородных тел, а также все повреждения частей по причине износа. Гарантия на осветленную воду Наш напорный фильтр BioPressure 10000 оснащен высококачественным коротковолновым ультрафиолетовым облучателем (11 Вт), специальной системой фильтрующих прокладок и сливным отверстием для загрязненной воды. Это позволяет нам предоставить вам гарантию чистой и здоровой воды! Гарантия...
  • Page 59: Tehnički Podatci

    Poštovani kupče, Čestitamo vam na kupnji proizvoda iz serije visokokvalitetnih filtara za vrtna jezerca Ubbink BioBalance. U ovim uputama za uporabu naći ćete važne informacije koje će vam pomoći pri montaži i puštanju u pogon vašeg tlačnog filtra BioPressure. Molimo da prije instalacije filtra pažljivo pročitate ove upute za uporabu i upoznate se s uređajem.
  • Page 60 Uporaba BioPressure 10000 je mehanički / biološki tlačni filtar s integriranim UV-C uređajem za postavljanje pored vrtnog jezerca iznad ili ispod razine vode. Filtrirana voda iz jezerca može se kroz tlači filtar pumpati i do vodopada koji su na višoj razini. Da biste postigli vidljive rezultate kod UV-C zračenja, voda iz vrtnog jezerca trebala bi se u roku od 2 sata (jezerce s ribama) ili 4 sata (jezerce bez riba) minimalno jednom u potpunosti filtrirati.
  • Page 61 POZOR! Prije svakog zahvata (prva montaža, čišćenje, ugradnja i promjena UV-C lampe itd.) trebate najprije prekinuti dovod struje UV-C uređaja i crpke! Ispuštanje prljavštine BioPressure 10000 radi većinom bez održavanja. Međutim, ovisno o stupnju nečistoće vode u vrtnom jezercu naslage prljavštine mogu umanjiti efekt čišćenja. Stoga bi se (ovisno o stupnju nečistoće) naslage prljavštine trebale ispirati otprilike svaka 2 tjedna.
  • Page 62: Problemi I Rješenja

    Jamstvo za čistu vodu Naš tlačni filtar BioPressure 10000 opremljen je visoko kvalitetnim UV-C uređajem snage 11 vata, specijalnim sustavom filtarskih uložaka te integriranim ispustom za prljavu vodu. To nam omogućuje ovo jamstvo da će vam voda biti čista i zdrava! Ovo jamstvo vrijedi 12 mjeseci od datuma kupnje.
  • Page 63 Návod k použití Ubbink BioPressure 10000 Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku z kvalitní série jezírkových filtrů Ubbink BioBalance. Díky tomuto návodu k použití získáte důležité informace, které jsou užitečné pro montáž, uvedení do provozu a péči o Váš tlakový filtr BioPressure. Před instalací filtru si pozorně...
  • Page 64 Použití BioPressure 10000 je mechanicky/biologicky pracující tlakový filtr s integrovaným UV-C přístrojem k nainstalování vedle jezírka nad hladinou a pod hladinou vody. Filtrovanou jezírkovou vodu lze přečerpávat přes tlakový filtr i přes výše ležící vodopády. Pro dosažení viditelných úspěchů při ozařování UV-C by se měla jezírková voda minimálně jednou kompletně...
  • Page 65 POZOR! Před každým zásahem (první montáž, čištění, osazení a výměna UV-C žárovky atd.) se vždy musí nejdříve přerušit přívod proudu k UV-C přístroji a čerpadlu! Vypuštění nečistot BioPressure 10000 pracuje z velké části bezúdržbově. V závislosti na stupni znečištění jezírkové vody však mohou usazeniny nečistot snižovat čisticí efekt. Proto by se měly (v závislosti na stupni znečištění) usazeniny nečistot vyplachovat přibližně každé 2 týdny.
  • Page 66 Dodatečně poskytujeme na Ubbink BioPressure-filtry 12ti měsíční záruku čisté vody pro čistou a zdravou vodu. Tato záruka platí po dobu 12ti měsíců od datumu nákupu s podmínkou, že od 6. týdne po zprovoznění BioPressure-filtru se při filtrování rybniční vody nedosáhlo žádných doložitelných úspěchů, obzvláště při odstranění vznášivých řas. Pro uplatňování...
  • Page 67: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, blahoželáme vám k nákupu produktu z kvalitnej série jazierkových filtrov Ubbink BioBalance. Vďaka tomuto návodu na použitie získate dôležité informácie, ktoré sú užitočné pre montáž, uvedenie do prevádzky a starostlivosť o váš tlakový filter BioPressure. Pred inštaláciou filtra si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom.
  • Page 68 Použitie BioPressure 10000 je mechanicky/biologicky pracujúci tlakový filter s integrovaným UV-C prístrojom na inštaláciu vedľa jazierka nad hladinou a pod hladinou vody. Filtrovaná jazierková voda sa môže prečerpávať cez tlakový filter aj cez vyššie ležiace vodopády. Pre dosiahnutie viditeľných úspechov pri ožarovaní UV-C by sa mala jazierková voda minimálne raz kompletne prečerpať...
  • Page 69 Vypustenie nečistoty BioPressure 10000 pracuje z veľkej časti bezúdržbovo. V závislosti od stupňa znečistenia jazierkovej vody však môžu usadeniny nečistôt znižovať čistiaci efekt. Preto by sa mali (v závislosti od stupňa znečistenia) usadeniny nečistôt vyplachovať asi každé 2 týždne.
  • Page 70: Problémy A Riešenia

    Dodatočne poskytujeme na filter Ubbink BioPressure 12 – mesačnú záruku čírej vody pre čistú a zdravú vodu. Táto záruka platí 12 mesiacov od dátumu kúpy, pod podmienkou, že od 6. týždňa po uvedení do prevádzky filtra BioPressure nedosiahnete preukázateľné úspechy pri filtrovaní vody v jazierku, hlavne v prípade odstraňovania plávajúcich rias. V prípade uplatnenie záruky čírej vody spoločnosť...
  • Page 71: Tehnični Podatki

    Spoštovani kupec, Čestitamo vam, ker ste kupili visokokakovosten proizvod Ubbink BioBalance iz serije filtrov za ribnike. V navodilih za uporabo so pomembne in koristne informacije, ki jih potrebujete za montažo, zagon in nego vašega tlačnega filtra BioPressure. Prosimo, pred namestitvijo filtra natančno preberite ta navodila za uporabo in se tako seznanite z napravo.
  • Page 72 Uporaba BioPressure 10000 je mehansko/biološki filter z integrirano UV-C napravo, ki se ga postavi ob ribnik, nad in pod vodno gladino. Filtrirano vodo iz ribnika lahko čez tlačni filter črpate tudi k višje ležečim slapom. Za doseganje vidnih uspehov z UV-C obsevanjem vode vam svetujemo, da vodo iz ribnika najmanj enkrat v celoti prečrpate v roku 2 ur (z ribjim staležem) ali v roku 4 ur (brez ribjega staleža).
  • Page 73 Odvajanje umazanije Filtera BioPressure 10000 načeloma ni potrebno vzdrževati. Glede na stopnjo onesnaženosti ribnika pa lahko umazanija, ki se nalaga v filtru, vpliva na učinkovitost filtriranja. Zaradi tega vam svetujemo (glede na stopnjo onesnaženosti), da naloženo umazanijo na približno dva tedna sperete.
  • Page 74 Poleg tega dajemo za filter Ubbink BioPressure 12-mesečno garancijo za čisto in zdravo vodo. Ta garancija velja 12 mesecev od datuma nakupa pod pogojem, da od 6. tedna po zagonu filtra BioPressure ni prišlo do dokazljivih uspehov pri filtriranju vode v bazenčku, zlasti ne pri razgradnji lebdečih alg. Za uveljavljanje garancije za čisto vodo izhaja Ubbink iz tega, da boste upoštevali navodilo za uporabo in izbrali ustrezen sistem (filter BioPressure in priporočeno črpalko) za bazenček, ki ga želite filtrirati.
  • Page 75 Az Ubbink BioPressure 10000 használati útmutatója Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk a minőségi Ubbink BioBalance tószűrő terméksor termékének választásához. Jelen használati útmutató fontos információkat ad Önnek a BioPressure nyomásos szűrő összeszerelésére, üzembe helyezésére és ápolására vonatkozóan. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót a szűrő telepítése előtt és ismerje meg a készüléket. Kérjük, mindenképpen tartsa be a biztonsági felhívásokat a helyes és biztonságos használatra vonatkozóan.
  • Page 76 Használat A BioPressure 10000 egy mechanikai / biológiai működésű nyomószűrő integrált UV-C készülékkel tavak melletti vagy a vízszint alatti felállításhoz. A szűrt tóvíz a nyomószűrőn át akár magasabban lévő vízhelyzetekre is szivattyúzható. Az UV-C sugárzás során való sikerek elérése érdekében a tóvíz 2 órán belül (halas tó) vagy 4 órán belül (halak nélküli tó) legalább egyszer teljesen átkeverésre kerül.
  • Page 77: Karbantartás És Tisztítás

    A BioPressure szűrőbe integrált UV-C készülék egy UV-C lámpával felszerelt, melynek élettartama kb. 8.000 üzemóra. Ezen idő lejárta után az UV-C teljesítmény annyira csökken, hogy az UV-C lámpát cserélni kell. A szükséges UV-C cserelámpa az Ubbink szakkereskedelmekben kapható. Csak olyan UV-C lámpákat használjon, melyek megnevezése és teljesítménye megegyezik a típustáblán megadott adatokkal.
  • Page 78: Problémák És Megoldások

    Kiegészítőlegesen az Ubbink BioPressure-szűrőre a tiszta és egészséges víz számára egy 12 hónapos tiszta víz-garanciát nyújtunk. Ez a garancia a vásárlás dátumától számítva 12 hónapra érvényes, azzal a feltétellel, hogy a BioPressure-szűrő üzembevétele után számított 6. héttől a tóvíz szűrése esetén még nincs bizonyítható eredmény elérve, különösen a lebegő...
  • Page 79 Survefiltri Ubbink BioPressure 10000 kasutusjuhend Lugupeetud klient Õnnitleme teid Ubbink BioBalance’i kvaliteetsete tiigifiltrite seeriasse kuuluva toote ostmise eest. Kasutusjuhendist saate olulist teavet, millest on abi BioPressure’i survefiltri paigaldamisel, kasutuselevõtul ja hooldusel. Palun lugege see kasutusjuhend enne filtri paigaldamist tähelepanelikult läbi ja tutvuge seadmega. Järgige tingimata seadme õigeks ja ohutuks kasutamiseks vajalikke ohutusjuhiseid. Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt alles!
  • Page 80 Kasutamine BioPressure 10000 on mehaaniliselt/bioloogiliselt töötav survefilter integreeritud UV-C-seadmega paigaldamiseks tiigi kõrvale kas veepinna kohale või sellest allapoole. Filtreeritud tiigivee võib läbi survefiltri pumbata ka kõrgemal paiknevasse veekogusse. UV-C-kiirguse nähtava toime saavutamiseks tuleb tiigivesi 2 tunni jooksul (kalavaruga tiigi puhul) või 4 tunni jooksul (ilma kalavaruta tiigi puhul) vähemalt üks kord komplektselt läbi pumbata.
  • Page 81 UVC-seadme ja pumba elektritoide! Saastuse väljalaskmine BioPressure 10000 töötab valdavalt hooldusvabalt. Sõltuvalt tiigivee määrdumisastmest võivad saastuse ladestused puhastustoimet siiski vähendada. Seetõttu tuleb umbes iga 2 nädala järel (sõltuvalt saastumisastmest) saastuse ladestused ära pesta. 1. Kui saastuse väljalaskeavale on paigaldatud sulgekork (klaasist), siis eemaldage see ja ühendage selleks must universaalne voolikunippel voolikuga.
  • Page 82 Lisaks anname me Ubbink BioPressure filtrile 12-kuulise selgeveegarantii puhta ja tervisliku vee jaoks. See garantii on kehtiv 12 kuud alates ostukuupäevast, tingimusel, et alates 6. nädalast BioPressure filtri kasutuselevõtmisest ei ole saavutatud veel mitte mingisuguseid nähtavaid tulemusi tiigivee filterdamisel, eriti mitte hõljuvate vetikate lagundamisel. Selge vee garantii toimimiseks eeldab Ubbink, et on järgitud kasutusjuhendit ja filtri kasutamiseks soovitava tiigi jaoks on valitud sobiv süsteem (BioPressure filter ja soovitatavad pumbad).
  • Page 83: Piegādes Komplekts

    Ubbink BioPressure 10000 lietošanas instrukcija Cienījamie klienti! Apsveicam! Jūs esat iegādājies ražojumu no augstvērtīgo Ubbink BioBalance dīķa filtru sērijas. Lietošanas instrukcija Jums sniegs svarīgu informāciju, kas būs noderīga Jūsu iegādātā BioPressure spiedienfiltra montāžai, ievadei ekspluatācijā, kā arī kopšanai. Pirms filtra uzstādīšanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar ierīci.
  • Page 84 Pielietojums BioPressure 10000 ir mehāniski/bioloģiski strādājošs spiedienfiltrs ar iebūvētu UVC ierīci, kas paredzēts uzstādīšanai līdzās dīķim, augstāk vai zemāk par ūdens līmeni. Izfiltrēto dīķa ūdeni ar spiedienfiltra palīdzību var aizsūknēt līdz augstāk izvietotam ūdenskritumam. Lai dīķa ūdens apstarošana ar UVC starotāju dotu redzamus rezultātus, vienmēr jānodrošina, lai dīķa ūdens vienu reizi tiktu pilnībā...
  • Page 85 Netīrumu izlaišana Spiedienfiltrs BioPressure 10000 lielākoties darbojas tā, ka apkope tam nav nepieciešama. Atkarībā no dīķa ūdens piesārņojuma pakāpes netīrumu nosēdumi var mazināt tīrīšanas efektu. Tādēļ (atkarībā no ūdens piesārņojuma pakāpes) netīrumu nosēdumus vajadzētu izskalot ik pēc 2 nedēļām.
  • Page 86: Problēmas Un Risinājumi

    Papildus šai garantijai Ubbink BioPressure filtriem tiek sniegta 12 mēnešu tīra ūdens garantija par tīra un dabiska ūdens nodrošināšanu. Šī garantija ir spēkā 12 mēnešu no pirkuma brīža ar nosacījumu, ka, sākot no 6. nedēļas pēc BioPressure filtru ekspluatācijas sākuma, vēl nav iespējami pierādāmi dīķa ūdens filtrēšanas rezultāti, it īpaši attiecībā uz peldošajām aļģēm.
  • Page 87 Ubbink BioPressure 10000 naudojimo instrukcija Gerbiamas pirkėjau, sveikiname įsigijus produktą iš itin kokybiškos „Ubbink BioBalance“ tvenkinių filtrų serijos. Šioje naudojimo instrukcijoje rasite svarbios informacijos, naudingos montuojant, eksploatuojant ir prižiūrint „BioPressure“ slėginį filtrą. Prieš įrengiant filtrą įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir susipažinkite su prietaiso naudojimu. Būtinai laikykitės saugos nurodymų, kad naudojimas būtų teisingas ir saugus. Kruopščiai saugokite šią naudojimo instrukciją!
  • Page 88 Naudojimas „BioPressure 10000“ – tai mechaniškai ir biologiškai veikiantis slėginis filtras su integruotu UV-C prietaisu, skirtu statyti šalia tvenkinio tiek aukščiau vandens paviršiaus, tiek žemiau vandens paviršiaus. Filtruotą tvenkinio vandenį slėginiu filtru galima pumpuoti taip pat ir į aukščiau esančius vandens krioklius. Tam, kad UV-C spinduliavimas sąlygotų regimą...
  • Page 89: Priežiūra Ir Valymas

    Į „BioPressure“ filtrą integruotas UV-C prietaisas turi UV-C lempą, kurios tarnavimo laikas yra apie 8 000 eksploatacijos valandų. Praėjus šiam laikui UV-C galia sumažėja tiek, kad UV-C lempą reikia keisti. Reikalingą pakaitinę UV-C lempą galima įsigyti „Ubbink“ prekybos vietoje. Naudokite tik tokią UV-C lempą, kurios žymėjimas ir galingumas sutampa su duomenimis skydelyje.
  • Page 90 Išvalykite. Garantija „Ubbink“ „BioPressure“ filtrams taikoma trejų metų garantija dėl defektų ir klaidų, skaičiuojant nuo pardavimo datos. Norint naudotis garantija, turi būti pateikiamas originalus pirkimo įrodymo dokumentas. Papildomai „Ubbink“ „BioPressure“ filtrui mes suteikiame 12 mėnesių švaraus vandens garantiją, užtikrinančią švarų ir sveiką vandenį. Ši garantija galioja 12 mėnesių nuo pirkimo datos esant sąlygai, kad praėjus 6 mėnesiams po „BioPressure“...
  • Page 91: Технически Данни

    [ Упътване за употреба Ubbink BioPressure 10000 Уважаеми клиенти, честитим Ви закупуването на продукт от серията високачествени филтри за езера Ubbink BioBalance. С упътването за употреба получавате важна информация, която е полезна за монтажа, пускането в експлоатация и поддръжката на Вашия филтър под налягане BioPressure.
  • Page 92 Употреба BioPressure 10000 е механично/биологично работещ филтър под налягане с вграден UV-C-уред за монтаж до езерото над и под нивото на водата. Филтрираната езерна вода може да се изпомпва през филтъра под налягане също и до по-високо разположени водопади. За да се постигнат видими рзултати при UV-C-облъчването, езерната вода...
  • Page 93 Изпускане на замърсяванията BioPressure 10000 работи до голяма степен без техническа поддръжка. В зависимост от степента на замърсяване на езерната вода отложените замърсявания могат да намалят почистващия ефект. Затова (според степента на замърсяване) отложените замърсявания трябва да се отмиват приблизително на всеки 2 седмици.
  • Page 94: Проблеми И Решения

    закупуване, при условие, че след 6-та седмица от пускане в експлоатация на BioPressure-филтъра все още не са постигнати доказуеми успехи при филтрирането на езерната вода, по-точно при разграждане на водорасли. За признаване на гаранция бистра вода Ubbink поставя условието, да е спазено упътването за работа и да е избрана...
  • Page 95: Setul De Livrare

    Stimate client, vă felicităm pentru achiziționarea unui produs din seria filtrelor pentru iaz de calitate superioară Ubbink BioBalance. Prin intermediul prezentelor instrucțiuni de utilizare obțineți informații importante, care vă ajută la montarea, punerea în funcțiune și îngrijirea filtrului dvs. de presiune BioPressure.
  • Page 96 Utilizare BioPressure 10000 este un filtru de presiune care funcționează mecanic/biologic cu aparat UV-C integrat pentru instalarea lângă iaz deasupra și dedesubtul oglinzii apei. Apa filtrată a iazului poate fi pompată prin filtrul de presiune și în cazul unor cascade de apă situate la înălțime. Pentru a obține succese vizibile la radiația UV-C, apa iazului trebuie să fie recirculată...
  • Page 97 Evacuarea murdăriei BioPressure 10000 funcționează în mare parte fără întreținere. În funcție de gradul de murdărie a apei iazului, depunerile de murdărie pot reduce însă efectul de curățare. De aceea (în funcție de gradul de impurități), depunerile de murdărie trebuie să fie spălate la aproximativ 2 săptămâni.
  • Page 98 Garanție apă curată Filtrul nostru de presiune BioPressure 10000 este echipat cu un aparat UV-C de 11 wați de calitate superioară, un sistem special de elemente filtrante, precum și o evacuare integrată a apei murdare. Acest lucru ne dă posibilitatea de a vă garanta o garanție pentru apă curată și sănătoasă! Această...
  • Page 99: Teknik Veriler

    Ubbink BioPressure 10000 Kullanım Kılavuzu Saygıdeğer Müşterimiz, Yüksek değerli Ubbink BioBalance Havuz Filtresi serisinden satın almış olduğunuz ürün için tebrik ederiz. Kullanım kılavuzu ile size BioPressure-Basınçlı Filtre cihazının montajı, çalıştırılması ve bakımı hakkında önemli enformasyonlar sunulmaktadır. Bu kullanım kılavuzunu lütfen filtrenin monte edilmesinden önce dikkatlice okuyun ve kendinizi cihaz hakkında bilgilendirin.
  • Page 100 Kullanım BioPressure 10000, havuzun yanında ve/veya su seviyesinden aşağıda kurulması için entegre UV-C-Cihazı ile donatılmış ve mekanik/biyolojik olarak çalışan bir basınç filtresidir. Filtrelenmiş olan havuz suyu basınçlı filtre sayesinde daha yüksekte bulunan su şelalelerine pompalanabilir. UV-C-Işınlandırmak için görünür başarı elde etmek için havuz suyu 2 saat içerisinde (içinde balık bulunan havuz) veya 4 saat içerisinde (içinde balık bulunmayan havuz) en azından bir sefer komple aktarılmalıdır.
  • Page 101 DİKKAT! Her müdahaleden önce (ilk montaj, temizleme, UV-C-Lambasının takılması ve değiştirilmesi vb.) UV-C-Cihazının akım beslemesi kesilmek zorundadır! Kirli su boşaltma BioPressure 10000 cihazı daha çok bakımı gereksiz olarak çalışmaktadır. Fakat havuz suyunun kirlenme derecesine bağlı olarak pislik kalıntıları temizlik etkisini düşürebilir. Bu nedenle (kirlenme derecesine göre) pislik kalıntıları her 2 haftada bir durulanmalıdır.
  • Page 102 Berrak Su - Garantisi Basınçlı filtremiz BioPressure 10000 yüksek değerli bir 11 Vat UV-C-Cihazı, spesiyal filtre altlık sistemi ve entegre kirli su boşaltma ile donatılmıştır. Bu donanım bize temiz ve sağlıklı bir su için bir berrak suyu garanti etme olanağını sağlamaktadır! Bu garanti satın alma tarihinden itibaren 12 ay için geçerlidir.
  • Page 103 Ubbink BioPressure 10000 ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ط‬ ‫ف ﯾ‬ ‫ظ ﻧ‬ ‫ﺗ ل‬ ‫ﯾ د ﻧ‬ ‫ﻣ و‬ ‫ر‬ ‫ﯾ ﺳ‬ ‫ا و‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ‫ء ﺎ ﻣ‬ ‫م ا‬ ‫د ﺧ‬ ‫ﺗ ﺳ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺔ‬...
  • Page 104 BioPressure ‫ط ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ر ﺗ‬ : ‫ﻠ ﻓ‬ ‫ﺔ ظ‬ ‫و ﺣ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ s Ubbink BioPressure 10000 ‫ك ﻟ‬ ‫ذ ﻟ و‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ﺟ‬ ‫و ﻟ‬ ‫و ﯾ ﺑ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ﺔ ﯾ‬...
  • Page 105 ‫ل ا‬ ‫و ﺣ‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ل‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ي‬ ‫ﺄ ﺑ‬ ‫ﺢ ﻣ‬ ‫ﺳ ﯾ‬ ‫ﻻ‬ s Ubbink BioPressure 10000 ‫ض‬ ‫ﯾ ﻔ ﻟ ا‬ ‫ث‬ ‫و‬ ‫د ﺣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻧ ﻣ ﯾ‬ ‫ي‬ ‫ذ ﻟ‬ ‫ا ل‬...
  • Page 106 Ubbink BioPressure 10000 ‫ز‬ ‫ﯾ ز‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ ‫ز‬ ‫ز‬ ‫ﯾ ز‬ ‫ﯾ ز‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ ‫ﻣ ﻋ‬...
  • Page 109: Conformity Declaration

    5 Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV firmante declara bajo su propia responsabilidad que el aparato BioPressure 10000 cumple los requisitos de las Directivas de la CE 2006/95/CE (Baja Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética). Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: 6 Declaração de Conformidade...
  • Page 110 Outside Living Industries France Ubbink Garten GmbH Hindenburgstraße 19 , • 0049 (0)2871-29351-0 17, rue de la Baignerie 0033 - (0) 320.17.93.93  D-46395 Bocholt  0049 (0)2871-29351-29 59000 Lille  0033 - (0) 320.17.93.94 Outside Living Industries Nederland B.V.

Table des Matières