Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EOB2430
NL
Oven
FR
Four
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOB2430

  • Page 1 EOB2430 Oven Gebruiksaanwijzing Four Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. ENERGIEZUINIGHEID...................24 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te • plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat • u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon • te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en • Laat het apparaat tijdens het gebruik verlengsnoeren. niet onbeheerd achter. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel • Schakel het apparaat telkens na niet beschadigt. Indien de gebruik uit. voedingskabel moet worden •...
  • Page 6: Servicedienst

    • Raadpleeg als u een ovenspray doeleinden, zoals het verwarmen van gebruikt eerst de aanwijzingen op de een kamer. verpakking. • Alle bereidingen moeten worden • Reinig niet het katalytisch email uitgevoerd met gesloten deur.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/ indicatielampje Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. •...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Zie "De duur instellen" om een nieuwe 3. Stel de functie en de tijd in te stellen. maximumtemperatuur in. 4. Laat het apparaat 15 minuten 4.4 Voorverwarmen werken. Verwarm het apparaat voor om het Accessoires kunnen heter worden dan resterende vet weg te branden.
  • Page 9 NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Warme Lucht Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één roosterhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht. Grill Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoe‐...
  • Page 10: Klokfuncties

    6. KLOKFUNCTIES 6.1 Tabel klokfuncties Klokfunctie Applicatie Instellen dag‐ Met deze functie kunt u de tijd regelen. tijd Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. Programma‐ De bereidingstijd van de oven instellen.
  • Page 11: Telescopische Geleiders

    NEDERLANDS 7.1 Telescopische geleiders 2. Plaats het rooster op de telescopische geleiders en duw ze Bewaar de montage- voorzichtig in het apparaat. instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. °C Met de telescopische geleiders kunt u de roosters eenvoudig plaatsen en verwijderen.
  • Page 12: Algemene Informatie

    De temperaturen en emaillelaag beschadigen. baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. 9.2 Voor de bereiding van Deze zijn afhankelijk van de gebak recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de • De ovendeur mag pas worden gebruikte ingrediënten.
  • Page 13 NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Kwarktaart 70 - 80 In een ca‐ met karne‐ kevorm melk van 26 cm op een bakrooster Appelge‐ 2 (links en 80 - 100 In twee bak (ap‐...
  • Page 14 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een gebak‐ bakplaat reepjes - twee ni‐ veaus Schuimge‐...
  • Page 15 NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 10 - 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Flans Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐...
  • Page 16 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Engelse 70 - 75 Op een rosbief, bakrooster doorbakk‐ Varkens‐ 120 - 150 schouder zwoerd Varkens‐ 100 - 120 Twee schenkel...
  • Page 17 NEDERLANDS Gerecht Aantal Tempera‐ Tijd (min) Rooster‐ tuur (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Tournedos 4 max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk max. 10 - 12 6 - 8 Worstjes max. 12 - 15 10 - 12 Varken‐...
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Fruit Gerecht Temperatuur Tijd (u) Roosterhoogte (°C) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8...
  • Page 19: De Ovendeur Reinigen

    NEDERLANDS 2. Trek het verwarmingselement 2. Trek de geleider bij de achterkant uit voorzichtig omlaag. de zijwand en verwijder deze. 3. Maak het plafond van de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje. Laat dit drogen. Installeer het verwarmingselement in omgekeerde volgorde.
  • Page 20 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
  • Page 21: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 10.7 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas 8.
  • Page 22: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstan‐ Zorg ervoor dat de instel‐ den zijn niet ingesteld. lingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering is uitgescha‐ Controleer of de zekering keld. de oorzaak van de storing is.
  • Page 23: Elektrische Installatie

    NEDERLANDS 12.1 Inbouw 12.3 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk min. 550 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 12.4 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Page 24: Energiezuinigheid

    13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Electrolux EOB2430AOX Modelidentificatie EOB2430BAX Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.90 kWh/cyclus hetelucht Aantal ruimten...
  • Page 25 NEDERLANDS elektronische apparaten. Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Page 26: Service Après-Vente

    13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez •...
  • Page 29: Utilisation

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de • Vérifiez que les données électriques brûlures, d'électrocution ou figurant sur la plaque signalétique d'explosion.
  • Page 30: Éclairage Intérieur

    • Vérifiez que l'appareil est froid. Les l'appareil. panneaux de verre risquent de se – ne placez jamais de feuilles briser. d'aluminium directement sur le • Remplacez immédiatement les vitres fond de l'appareil. de la porte si elles sont –...
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.7 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage de service après-vente agréé. la porte pour empêcher les enfants et • Utilisez exclusivement des pièces les animaux de s'enfermer dans d'origine.
  • Page 32: Modification De L'heure

    4.4 Préchauffage une coupure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. Préchauffez le four à vide afin de faire Appuyez sur la touche pour brûler les résidus de graisse. régler l'heure. 1. Sélectionnez la fonction et la Au bout d'environ 5 secondes, le température maximale.
  • Page 33: Fonctions Du Four

    FRANÇAIS 5.3 Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Convection na‐ Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. turelle Chaleur tour‐ Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs ni‐ nante veaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mél‐...
  • Page 34: Fonctions De L'horloge

    6. FONCTIONS DE L'HORLOGE 6.1 Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation Heure du jour Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Durée Pour régler la durée de cuisson du four.
  • Page 35: Rails Télescopiques

    FRANÇAIS 7.1 Rails télescopiques 2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans Conservez les instructions l'appareil. d'installation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure. °C Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
  • Page 36: Informations Générales

    La température et les temps les résultats de cuisson. de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre 9.2 Cuisson de gâteaux indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 que de la qualité...
  • Page 37 FRANÇAIS Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) ture (°C) grilles grilles Pâte sa‐ 20 - 30 Dans un blée moule à gâteau Gâteau au 70 - 80 Dans un fromage moule à gâteau de 26 cm sur une grille...
  • Page 38 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) ture (°C) grilles grilles Biscuits/ 140 - 150 30 - 35 Sur un Gâteaux plateau de secs/Tres‐ cuisson ses feuil‐ letées - sur un seul ni‐...
  • Page 39 FRANÇAIS Pain et pizza Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) ture (°C) grilles grilles Pain 60 - 70 1 à 2 pièces, blanc 500 g par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle moule à...
  • Page 40 Viande Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) ture (°C) grilles grilles Bœuf 50 - 70 Sur une grille mét‐ allique Porc 90 - 120 Sur une grille mét‐ allique Veau...
  • Page 41 FRANÇAIS Poisson Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) ture (°C) grilles grilles Truite/ 40 - 55 3 - 4 pois‐ daurade sons Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon 9.6 Gril Préchauffez votre four à...
  • Page 42: Déshydratation - Chaleur Tournante

    9.7 Déshydratation - Chaleur de déshydratation, ouvrez la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour tournante terminer le séchage. • Utilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé. • Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à la moitié de la durée Légumes...
  • Page 43: Nettoyage Du Joint D'étanchéité De La Porte

    FRANÇAIS 10.2 Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez- la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le Installez les supports de grille selon la bandeau de commande du même procédure, mais dans l'ordre...
  • Page 44: Nettoyage De La Porte Du Four

    Pour remonter la résistance, procédez dans le sens inverse du retrait. Replacez les supports de grille. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l'élément chauffant est correctement installé et qu'il ne tombe pas. 10.6 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre.
  • Page 45: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 10.7 Remplacement de l'éclairage 90° Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil.
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. Le four ne chauffe pas.
  • Page 47: Installation

    FRANÇAIS 12. INSTALLATION 12.3 Installation électrique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Le fabricant ne pourra être concernant la sécurité. tenu pour responsable si vous ne respectez pas les 12.1 Encastrement précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
  • Page 48: Rendement Énergétique

    13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Electrolux EOB2430AOX Identification du modèle EOB2430BAX Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières