Electrolux EOB2100COX Notice D'utilisation
Electrolux EOB2100COX Notice D'utilisation

Electrolux EOB2100COX Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EOB2100COX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EOB2100COX
FR FOUR
TR FIRIN
NOTICE D'UTILISATION
KULLANMA KILAVUZU
2
22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOB2100COX

  • Page 1 EOB2100COX FR FOUR NOTICE D'UTILISATION TR FIRIN KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Avant toute opération de maintenance, déconnectez • l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché • avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 5 FRANÇAIS particulièrement lorsque la porte est • N'utilisez jamais cet appareil avec les chaude. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit être • N'exercez jamais de pression sur la fixée de telle manière qu'elle ne puisse porte ouverte.
  • Page 6 été conçu, à des fins de tampons à récurer, de solvants ni chauffage par exemple. d'objets métalliques. • La porte du four doit toujours être • Si vous utilisez un spray pour four, fermée pendant la cuisson.
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Panneau de commande Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette du minuteur Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole/indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Ventilateur Positions de la grille 3.2 Accessoires •...
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du AVERTISSEMENT! four pour sélectionner une fonction. Reportez-vous aux chapitres 2. Tournez la manette du thermostat concernant la sécurité. pour sélectionner la température souhaitée. 5.1 Activation et désactivation 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les...
  • Page 9: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS 6. FONCTIONS DE L'HORLOGE 6.1 Minuterie 1. Sélectionnez une fonction du four et la température. Utilisez cette fonction pour régler un 2. Tournez la manette du minuteur au minuteur pour une fonction du four. maximum, puis tournez-la sur la durée nécessaire.
  • Page 10 8.3 Cuisson de viande et de dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. poisson 8.4 Temps de cuisson • Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de Le temps de cuisson varie selon le type manière irréversible.
  • Page 11 FRANÇAIS Mets Cuisson tradition- Cuisson multifonc- Durée Commen- nelle tion (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Cake aux 50 - 60 Dans un fruits moule à gâteau de 26 cm Génoise/ 90 - 120 Dans un Gâteau moule à...
  • Page 12 Mets Cuisson tradition- Cuisson multifonc- Durée Commen- nelle tion (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à 50 - 60 Dans un moule à...
  • Page 13 FRANÇAIS Préparations à base d'œufs Mets Cuisson tradition- Cuisson multifonc- Durée Commen- nelle tion (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule Quiches...
  • Page 14 Mets Cuisson tradition- Cuisson multifonc- Durée Commen- nelle tion (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Rôti de 51 - 55 Sur la grille bœuf, à métallique point et dans un plat à rôtir Rôti de...
  • Page 15 FRANÇAIS 8.6 Gril Préchauffez votre four à vide pendant 10 minutes avant la cuisson. Mets Quantité Tempéra- Durée (min) Niveau ture (°C) Morceaux (g) 1er côté 2ème face Filet de 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses...
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Mets Quantité Tempéra- Durée (min) Niveau ture (°C) Morceaux (g) 1er côté 2ème face Volaille 1000 25 - 30 20 - 30 (coupé en deux) Pilons de 15 - 20 15 - 18 poulet Caille 25 - 30 20 - 25...
  • Page 17 FRANÇAIS l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Faites appel à un service après vente agréé. • Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90°...
  • Page 19: Installation

    FRANÇAIS 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi- en la cause de l'anomalie.
  • Page 20 11.1 Encastrement 11.3 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les min. 550 précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». min. 560 Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Données techniques Tension 220 - 240 V Fréquence 50 Hz 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel .
  • Page 22 13. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI..............39 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 23: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 24: Güvenlik Talimatlari

    Cam kapıyı silmek için sert, aşındırıcı temizleyiciler • veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın. Bu tip malzemeler, yüzeyi çizebilir ve camın kırılmasına neden olabilir. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir • kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 25 TÜRKÇE 2.3 Kullanım Garanti şartları uyarınca bu bir kusur değildir. UYARI! • Yaş pasta için derin pişirme kabı Yaralanma, yanık ve elektrik kullanın. Meyve suları kalıcı çarpması veya patlama riski paslanmalara neden olabilir. vardır. • Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla •...
  • Page 26: Ürün Tanimi

    İthalatcı: Electrolux A.Ş 2.6 Elden çıkarma Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- Beyoğlu_Istanbul UYARI! Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 Yaralanma ya da boğulma 850 250 35 89 riski. www.electrolux.com.tr • Cihazın fişini prizden çekin. • Elektrik kablosunu kesin ve atın.
  • Page 27: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE 3.2 Aksesuarlar • Tava/Pişirme kabı Pişirmek, kızartmak veya yağ tepsisi • Tel raf olarak kullanmak için. Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. 4. İLK KULLANIMDAN ÖNCE fonksiyonunu ve maksimum UYARI! sıcaklığı ayarlayın. Güvenlik bölümlerine bakın. 2. Cihazı bir saat çalıştırın. 4.1 İlk Temizleme fonksiyonunu ve maksimum sıcaklığı...
  • Page 28: Saat Fonksiyonlari

    5.2 Fırın Fonksiyonları Fırın fonksiyonu Uygulama Kapalı konum Cihaz kapalı. Fanlı Pişirme Aynı pişirme sıcaklığı gerektiren yemekleri birden fazla raf konumu kullanarak ve aromaları karışma‐ dan kızartma veya kızartarak pişirmek içindir. Üst + Alt Isıtma Tek raf konumunda pişirme ve kızartma yapmak içi‐...
  • Page 29 TÜRKÇE 8.2 Kek pişirme Tablolarda verilen sıcaklıklar ve pişirme süreleri sadece • Fırın kapısını, pişirme süresinin 3/4'ü bilgi amaçlıdır. Gerçek geçmeden açmayın. süreler tariflere ve kullanılan • Aynı anda birden fazla tepsi malzemelerin kalitesine ve kullanıyorsanız, aralarında bir raf miktarına bağlıdır. boşluk bırakın.
  • Page 30 Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐ Sıcaklık Raf konu‐ Sıcaklık Raf konu‐ (°C) (°C) Yağlı süt‐ 70 - 80 26 cm'lik bir kek ka‐ cheese lıbında cake Elmalı kek 2 (1 ve 3) 80 - 100 Tel raf (Elmalı...
  • Page 31 TÜRKÇE Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐ Sıcaklık Raf konu‐ Sıcaklık Raf konu‐ (°C) (°C) Kaplama 25 - 35 20 cm'lik turtalar bir kek ka‐ lıbında Victoria 1 veya 2 45 - 70 20 cm'lik sandviçi kek kalı‐ bında sol + sağ...
  • Page 32 Tartlar Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐ Sıcaklık Raf konu‐ Sıcaklık Raf konu‐ (°C) (°C) Makarnalı 40 - 50 Bir kalıpta börek Sebzeli 45 - 60 Bir kalıpta tart Kiş 40 - 50 Bir kalıpta Lazanya 25 - 40 Bir kalıpta...
  • Page 33 TÜRKÇE Yemek Üst+Alt Isıtma Fanlı Pişirme Süre (dk.) Açıklama‐ Sıcaklık Raf konu‐ Sıcaklık Raf konu‐ (°C) (°C) Keçi incik 100 - 120 Derin ta‐ vada 2 parça Kuzu Eti 110 - 130 Tavuk 70 - 85 Bütün Hindi 210 - 240 Bütün Ördek 120 - 150...
  • Page 34 Yemek Miktar Sıcaklık Süre (dk.) Raf konu‐ (°C) Parça 1. taraf 2. taraf Keçi pirzo‐ 12 - 16 12 - 14 lalar Tavuk (2 1000 30 - 35 25 - 30 parça hal‐ inde) Kebaplar 10 - 15 10 - 12...
  • Page 35: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE 9. BAKIM VE TEMIZLIK 9.4 Fırın kapağının UYARI! temizlenmesi Güvenlik bölümlerine bakın. Fırın kapağının iki cam paneli vardır. 9.1 Temizlik hakkında Fırın kapağını ve iç cam paneli açıklamalar temizlemek için çıkartabilirsiniz. • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez Fırın kapağını sökmeden ve deterjanlı...
  • Page 36 Daha sonra ileri doğru çekip kapıyı yuvasından çıkarın. 90° 7. Öncelikle dikkatlice kaldırın ve ardından cam paneli çıkartın. 4. Sağlam bir zemin üzerine bir bez yerleştirerek, kapağı bezin üzerine koyun. 8. Cam paneli sabunlu suyla temizleyin. Cam paneli dikkatlice kurulayın.
  • Page 37: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 9.5 Lambanın değiştirilmesi 2. Sigortaları sigorta kutusundan çıkarın veya devre kesiciyi devre dışı Cihazın iç kısmının tabanına bir bez bırakın. serin. Bu, lamba cam kapağının ve fırının iç kısmının hasar görmesini önler. Arka lamba UYARI! 1. Lambanın cam kapağını saatin tersi Elektrik tehlikesi! Lambayı...
  • Page 38: Montaj

    11. MONTAJ 11.3 Elektrik tesisatı UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. "Güvenlik" bölümünde açıklanan güvenlik 11.1 Ankastre Montaj önlemlerine uymamanız halinde üretici firma sorumluluk kabul etmez. Bu cihaz ile birlikte sadece bir ana min. 550 elektrik kablosu verilir. 11.4 Kablo min. 560 Montaj veya değişime uygun kablo tipleri:...
  • Page 39: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE 12. TEKNIK BILGILER 12.1 Teknik veriler Voltaj 220 - 240 V Frekans 50 Hz 13. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız durumunda tüketici; misli ile değiştirilmesi haklarından a. Satılanı geri vermeye hazır birinin seçilmesi durumunda bu olduğunu bildirerek sözleşmeden talebin satıcıya, üreticiye veya...
  • Page 40 14. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da dönüşüm için uygun konteynerlere belediye ile irtibata geçin. koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve...
  • Page 41 TÜRKÇE...
  • Page 42 www.electrolux.com...
  • Page 43 TÜRKÇE...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières