Goodman Manufacturing Company MVC80 Instructions D'installation

Générateurs d'air chaud au gaz
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation pour les
*MVC80* et *CVC80*
Générateurs d'air chaud au gaz
CATÉGORIE I
CATÉGORIE I
Ces générateurs d'air chaud sont conformes aux
exigences figurant dans la norme américaine
ANSI Z21.47•CSA-2.3 de l'organisme American National
Standard et dans la Norme nationale du Canada pour
les générateurs d'air chaud centraux au gaz.
n tant qu'installateur professionnel, vous avez l'obligation de
E
mieux connaître le produit que le client. Ceci comprend toutes
les mesures de sécurité et les éléments connexes.
Avant de procéder à l'installation proprement dite, familiarisez-
vous avec le présent manuel d'instruction. Portez une attention
particulière à tous les avertissements de sécurité. Souvent, lors
de l'installation ou de la réparation, il est possible que vous vous
placiez dans une situation qui est plus dangereuse que lorsque
l'unité est en fonctionnement.
Souvenez-vous : vous avez la responsabilité d'installer le
produit de manière sécuritaire et de bien le connaître pour
être en mesure d'informer le client sur l'utilisation sécuritaire
du produit.
La sécurité est une question de bon sens... il suffit de réfléchir
avant d'agir. La plupart des détaillants ont une liste des pratiques
exemplaires de sécurité à appliquer... Respectez-les.
Les mesures précisées dans le manuel d'installation sont des
mesures complémentaires aux pratiques de sécurités existantes.
Cependant, s'il existe un conflit entre les pratiques existantes
et ce manuel, les mesures indiquées dans le présent document
ont préséance.
RECONNAÎTRE CE SYMBOLE
COMME UN AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ.
REMARQUE : Veuillez communiquer votre distributeur ou allez
*
sur notre site Web pour obtenir la Fiche technique mentionnée
dans ce manuel.
IOG-2023A-FR
Mai 2019
est une marque de commerce déposée de Maytag Corporation ou de ses sociétés associées et est utilisée sous licence. Tous droits réservés.
®
Installateur :
Laissez tous les manuels
à côté de l'unité.
19001 Kermier Rd. • Waller, TX 77484
www.goodmanmfg.com • www.amana-hac.com
© 2019-2020 Goodman Manufacturing Company, L.P.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel ayant été formé pour installer, régler, entretenir ou
réparer (ci-après, « entretien ») l'équipement précisé dans le présent
manuel (ci-après, « manuel ») doit assurer l'entretien de l'équipement.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute blessure ou
tout dommage matériel découlant d'un entretien inadéquat ou de
procédures d'entretien inadéquates. Si vous faites l'entretien de cette
unité, vous assumez la responsabilité des blessures ou des dommages
matériels qui peuvent en résulter. De plus, dans certaines juridictions
qui exigent un ou plusieurs permis pour faire l'entretien de l'équipement
précisé dans le manuel, seules des personnes détenant un permis doivent
faire l'entretien de l'équipement. Une installation, un réglage, un
entretien ou une réparation inappropriée de l'équipement précisé dans
ce manuel ou une tentative d'installation, de réglage, d'entretien ou
de réparation de l'équipement précisé dans ce manuel sans formation
adéquate pourrait provoquer des dommages au produit, des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 À
L'INTENTION DES CONSOMMATEURS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et effet néfaste sur les fonctions de reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov
Cet appareil, qui a été assemblé par Goodman Manufacturing Company,
L.P., contient un composant classé comme élément rayonnant intentionnel.
Cet élément intentionnel a été certifié par la FCC : FCC ID QOQBGM111.
Et cet élément rayonnant intentionnel dispose d'un identifiant d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada : IC 5123A-BGM111.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC.
Le fonctionnement de cet appareil est assujetti à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; et
(2) Cet appareil doit accepter les interférences reçues, incluant les
interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement.
Et cet appareil répond aux spécifications techniques applicables
d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Le fabricant de cet élément rayonnant intentionnel (modèle no BGM111)
est Silicon Laboratories Finland Oy, qui peut être contacté en appelant au
617 951-0200. (www.silabs.com)
Goodman Manufacturing Company, L.P. peut être contacté par téléphone
au 713 861-2500, ou à l'adresse 19001 Kermier Rd., Waller TX 77484.
(www.goodmanMFG.com)
0140M00517-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Goodman Manufacturing Company MVC80

  • Page 1 Ceci comprend toutes Cet appareil, qui a été assemblé par Goodman Manufacturing Company, les mesures de sécurité et les éléments connexes. L.P., contient un composant classé comme élément rayonnant intentionnel.
  • Page 2: Table Des Matières

    Installez ce générateur d’air chaud uniquement dans les emplacements et dans TABLE DES MATIÈRES les positions précisées aux section EXIGENCES ET CONSIDÉRATIONS DE LOCALISATION et la section POSITIONS D’INSTALLATION de ce manuel. Considérations de sécurité........... 2 Utilisation du produit ............. 4 Assurez-vous d’une combustion et d’un air de ventilation adéquats pour le Exigences et considérations de localisation ......
  • Page 3: Considérations De Sécurité Supplémentaires

    RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Advertencia especial para la instalación de calentadores ó manejadoras de aire en áreas cerradas como estacionamientos ó cuartos de servicio. Cette ventilation est nécessaire pour éviter le danger d'intoxication Las emisiones de monóxido de carbono pueden circular a través au CO pouvant survenir si un appareil produisant du monoxyde del aparato cuando se opera en cualquier modo.
  • Page 4: Utilisation Du Produit

    Pour ce qui est des dommages dissimulés, le transporteur doit être AVERTISSEMENT avisé le plus rapidement possible, préférablement dans un délai de cinq jours. Afin de prévenir les dommages à la propriété, les blessures ou la Soumettez la réclamation avec les documents d’appui suivants dans mort provoqués par un incendie, n’installez pas ce générateur un délai de prescription de neuf mois.
  • Page 5: Exigences Et Considérations De Localisation

    Exigences et considérations de localisation récréatif. Votre type de modèle d’unité détermine les procédures d’installation qui doivent être utilisées. Pour les modèles *MVC80, vous devez suivre Afin d’assurer un fonctionnement approprié du générateur d’air chaud, uniquement les instructions pour les installations horizontale gauche, installez, faites fonctionner et effectuez l’entretien du générateur d’air...
  • Page 6 • Assurez-vous que la température de l’air de retour entrant dans • Si le générateur d’air chaud est installé à l’horizontale, les portes le générateur d’air chaud se situe entre 13 ºC (55 ºF) et 38 ºC d’accès doivent être verticales afin que les brûleurs s’allument à (100 ºF).
  • Page 7: Dégagements Et Accessibilité

    : * Les modèles MVC80 de générateurs d’air chaud doivent être installés à la 1) Scellez toutes les ouvertures non utilisées dans le système verticale (débit ascendant) ou à l’horizontale avec le côté droit ou gauche d’évacuation.
  • Page 8: Localisation Du Thermostat

    Les correctifs doivent être effectués selon la dernière édition du National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 et/ou des Codes d’installation CAN/ CSA B149. Si la taille du système d’évacuation doit être modifiée sur l’une des parties de celui-ci, utilisez le tableau approprié dans la plus récente édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
  • Page 9: Ventilation De Catégorie 1 (Ventilation Verticale)

    à débit ascendant.) Le souffleur sur le tirage Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - la dernière édition. aspiré des modèles *MVC80 peut être pivoté à 90 degrés pour la ventilation de Catégorie I. Pour les générateurs d’air chaud installés à la verticale ou à...
  • Page 10: Cheminées Extérieures En Briques

    utilise cette liste de vérification pour effectuer une inspection annuelle du Cheminées extérieures en briques système de ventilation du générateur d’air chaud. (Générateur d’air chaud de Catégorie Cette liste de vérification est uniquement un résumé. Pour obtenir de I uniquement) l’information détaillée concernant chacune des procédures mentionnées, reportez-vous au paragraphe indiqué...
  • Page 11: 2E Vérification - Des Appareils À Combustible Solide Ou Liquide Ventilés Dans Ce Canal De Cheminée

    2e vérification - Des appareils à combustible de la hotte d’aspiration de l’équipement connecté le plus élevé ou de la buse du conduit de fumée. solide ou liquide ventilés dans ce canal de cheminée Si la cheminée ne satisfait pas aux exigences de terminaison, mais que toutes les autres exigences de la liste de vérification peuvent être satisfaites, Les appareils à...
  • Page 12: Solution 1 - Extrémité De La Doublure

    7e vérification - Terminer l’installation. N’oubliez pas que tous les appareils doivent être ventilés à l’intérieur de la doublure. Ventiler un appareil à l’intérieur de la doublure et un autre à Si les vérifications 1 à 6 ont été satisfaisantes, et que la doublure a une taille l’extérieur de la doublure n’est pas acceptable.
  • Page 13: Solution 3 - Reconstruire La Couronne

    Solution 3 - Reconstruire la couronne • La doublure précédente avait été correctement installée et de taille appropriée, mais que des dommages provoqués par la Si la couronne de la cheminée est endommagée, un maçon qualifié doit la condensation ont été observés. réparer selon les codes ou les normes de construction nationales.
  • Page 14: Harnais De Câblage

    Harnais de câblage Vérifiez l’emplacement du câblage. Confirmez que celui-ci ne sera pas endommagé par la chaleur des brûleurs ou par la rotation du Le harnais de câblage fait partie intégrante de ce générateur d’air chaud. ventilateur. Confirmez également que l’emplacement du câblage Aucune altération sur le site d’installation ne devrait être requise pour satisfaire n’interférera pas avec l’enlèvement du filtre ou toute autre tâche aux codes électriques.
  • Page 15: Connexions Des Conduits De Gaz

    Connexions des conduits de gaz REMARQUE : le réglalge de la pression minimale d’alimentation sous les limites figurant dans le tableau pourrait empêcher l’unité de s’allumer AVERTISSEMENT correctement. L’entrée de gaz aux brûleurs ne doit pas dépasser le débit d’entrée figurant sur la plaque signalétique. L’emballement du générateur d’air chaud peut provoquer une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
  • Page 16: Installation À Courant De Retour

    • Installez une soupape de fermeture manuelle entre le compteur Lorsque le tuyau de gaz pénètre dans le côté gauche du générateur d’air à gaz et l’appareil à moins de 1,8 m (6 pi) de l’appareil. Si un chaud, l’installateur doit fournir les raccords suivants (à partir de la soupape raccord union est installé, le raccord union doit être en amont de de gaz) : la soupape de fermeture manuelle, entre la soupape de fermeture...
  • Page 17: Réservoirs Et Tuyaux De Gaz Propane

    Réservoirs et tuyaux de gaz propane Tableaux des tuyaux de gaz Taille entre le régulateur de première et de deuxième phase* AVERTISSEMENT Les capacités maximum de propane inscrites sont basées sur une perte de pression de 2 psig à un réglage de 10 psig. Capacités à...
  • Page 18: Vérification De La Statique Du Conduit

    sont actionnés manuellement, doivent être munis de moyens pour empêcher REMARQUE : Les deux lectures doivent être prises simultanément ou lues le fonctionnement de l'un ou l'autre des appareils, à moins que le registre ne directement sur le manomètre, le cas échéant. Si le serpentin de climatisation soit en position de pleine chaleur ou de climatisation.
  • Page 19: Filtres De Circulation D'air

    Filtres de circulation d’air Modèles à débit Taille de filtre minimale recommandée ascendant/horizontal *MVC800603B* 1 - 16 X 25 côté ou 1 - 14 X 24 retour inférieur DÉCHARGE DÉCHARGE D’AIR D’AIR *MVC800604B* 1 - 16 X 25 côté ou 1 - 14 X 24 retour inférieur *MVC800803B* 1 - 16 X 25 côté...
  • Page 20: Application Pour Téléphone De Cvca Cool Cloud

    Ce générateur d’air chaud prend en change et utilise la technologie Bluetooth Application pour téléphone de CVCA Cool Cloud avec l’application pour téléphone de CVCA Cool Cloud conçue pour Les écrans peuvent différer selon l’appareil mobile utilisé. améliorer l’expérience de configuration et de diagnostic de l’entrepreneur. Les utilisateurs peuvent voir les renseignements précis relatifs au modèle, passer en revue les codes d’erreur de diagnostic, observer l’état du système durant le fonctionnement, effectuer les ajustements au menu du système,...
  • Page 21 Appareil extérieur à deux phases utilisant l'application Cool Cloud CONNEXIONS OUTDOOR CONNEXIONS INDOOR DE LA BORNE DE DE LA BORNE DE BOARD TERMINAL BOARD TERMINAL CONNEXION INTÉRIEURE CONNEXION EXTÉRIEURE du CVCA : CONNECTIONS CONNECTIONS a. En utilisant l’icône de climatisation après avoir entré dans les menus de l’unité...
  • Page 22: Climatiseur À Phase Unique Non Communicant Illustration

    CONNEXIONS CONNEXIONS INDOOR INDOOR DE LA BORNE DE DE LA BORNE DE CONNEXION BOARD TERMINAL BOARD TERMINAL CONNEXION INTÉRIEURE INTÉRIEURE CONNECTIONS CONNECTIONS Thermopompe Thermostat Thermostat 24 VAC à deux phases Two Stage 24 VAC de 24 V c.a. de 24 V c.a. Thermostat Heat Pump Thermostat...
  • Page 23: Chauffage Au Gaz Uniquement Illustration

    REMARQUE : Le système ne fournira pas de débits d’air au-dessus de la Indoor Connexions de la Valeur maximale de débit d’air. borne de connexion Board Terminal 24 VAC Thermostat intérieure Connections de 24 V c.a. Thermostat • Modèles de 3 tonnes = 1 400 PCM •...
  • Page 24: Accessoires

    REMARQUE : Après avoir défilé jusqu’à l’option désirée dans un menu, Déshumidification l’option pourra apparaître sur l’affichage à 7 segments. Ceci indique que l’option n’a pas encore été sélectionnée. Appuyez sur le bouton du centre à deux reprises pour sélectionner cette option. Appuyez une fois sur le bouton La déshumidification permet au ventilateur du souffleur du générateur pour interrompre le clignotement.
  • Page 25: Procédure De Démarrage Et Réglages

    Pour connecter un purificateur d’air électronique en utilisant une borne EAC sous tension : 100% CFM 100% CFM 100 % pi³/min 100 % pi³/min FERMÉ FERMÉ • Coupez l’alimentation au générateur d’air chaud avant d’installer des accessoires. 1 min Demande de climatisation 1 minute •...
  • Page 26: Fermeture Du Générateur D'air Chaud

    Déplacez le contrôle de la soupape externe manuelle de fermeture des PRESSION D’ENTRÉE DE L’APPROVISIONNEMENT EN gaz à la position FERMÉE. Attendez cinq minutes et vérifiez si vous sentez une odeur de gaz. Gaz naturel Minimum : 11,43 cm Minimum : 25,40 cm Vérifiez près du sol, car certains types de gaz sont plus lourds que (4,5 po) CE (10,0 po) CE...
  • Page 27: Mesure Du Taux D'écoulement Du Gaz (Gaz Naturel Seulement)

    Coupez le gaz du générateur d’air chaud à la soupape externe manuelle REMARQUE : Lors de la conversion du gaz naturel au gaz propane, de fermeture des gaz du générateur d’air chaud. consultez votre distributeur pour connaître l’ensemble de conversion approprié.
  • Page 28: Séquence Normale De Fonctionnement

    Soustrayez la température de retour d’air et la température • Le module de contrôle intégré effectue des vérifications des circuits d’approvisionnement en air afin de déterminer l’augmentation de la de sécurité. température. Laissez suffisamment de temps pour que les lectures du •...
  • Page 29: Vérifications Opérationnelles

    Capteur de flammes • L’alimentation du ventilateur du souffleur et de la borne du purificateur d’air électronique est coupée. Le capteur de flammes est une sonde montée sur l’assemblage du brûleur/ • Le ventilateur du souffleur s’éteint après le délai d’arrêt du mode collecteur qui utilise les principes de rectification de la flamme afin de déterminer la présence ou l’absence de flammes.
  • Page 30: Réinitialisation Du Verrouillage

    Tableau de diagnostic AVERTISSEMENT HAUTE TENSION! POUR PRÉVENIR LES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT PROVOQUÉES PAR LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, AVANT DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE D’INSTALLER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE CETTE UNITÉ. Reportez-vous au Tableau de dépannage à la fin de ce manuel pour vous aider à...
  • Page 31: Options De Menu

    Options de menu Écran DEL Description du menu Écran DEL Description du menu Activez ou désactivez le fonctionnement de l’amplification de Garniture de débit d’air du chauffage au gaz (par défaut = 0 %)  l’inverseur. (la vitesse du compresseur peut augmenter lorsque ...
  • Page 32: Codes D'état

    Codes d’état Affichage Description de l’état du système Refroidissement du compresseur, phase basse (unités non  communicantes) Refroidissement du compresseur, phase élevée (unités non  communicantes) Chaleur du compresseur, phase basse (unités non  communicantes) Chaleur du compresseur, phase élevée (unités non ...
  • Page 33: Tableau De Dépannage

    Tableau de dépannage État des témoins Symptôme Description de la défaillance Mesures correctives Entrez les ensembles de données partagées en utilisant la carte  L’équipement n’a pas de données partagées mémoire  Fonctionnement normal Aucun Pas d’alimentation 115 V sur le générateur d’air chaud ou pas d’alimentation 24 V au Le générateur d’air chaud ne fonctionne module de contrôle intégré...
  • Page 34 Tableau de dépannage Symptôme État des témoins DEL Description de la défaillance Mesures correctives Vérifiez si les filtres sont obstrués, nettoyez les filtres et retirez l’obstruction Le générateur d’air chaud fonctionne à Vérifiez les conduites pour la présence de blocage, retirez les performance réduite ou fonctionne à...
  • Page 35 Tableau de dépannage Symptôme État des témoins DEL Description de la défaillance Mesures correctives Flamme détectée sans demande de chauffage Corrigez le court-circuit du capteur de flamme ou dans le câblage du capteur de flammes Le souffleur de tirage aspiré et Court-circuit à...
  • Page 36 Tableau de dépannage Tableau de dépannage Symptôme État des témoins DEL Description de la défaillance Mesures correctives Vérifiez les filtres et les conduites pour détecter la présence de blocage Nettoyez les filtres ou retirez les obstructions Interrupteur de limite auxiliaire ouvert Le générateur d’air chaud ne Vitesse et la performance du circulateur du souffleur, corrigez la ...
  • Page 37: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage CODES DE REMARQUES : MISE À LA BASSE TENSION (24 V) 1. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT DOIVENT ÊTRE UTILISÉES COULEUR : TERRE DE L’ÉQUIPEMENT LORS DE L’ENTRETIEN. ROSE 2. SI L’UN DES CÂBLES D’ORIGINE FOURNIS AVEC LE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAMP DE BASSE TENSION CHAMP DE MISE À...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Retrait du filtre de l'unité horizontale Les filtres des installations horizontales sont situés dans la trappe de retour AVERTISSEMENT centrale ou dans les conduits près du générateur d'air chaud. POUR ÉVITER LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE Pour les enlever : BLESSURE OU LA MORT, DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION Désactivez l’alimentation électrique au générateur d’air chaud.
  • Page 39: Réparation Et Pièces De Remplacement

    Réparation et pièces de remplacement • Lorsque vous commandez l’une des pièces fonctionnelles figurant sur la liste, assurez-vous de fournir le numéro de modèle du générateur d’air chaud, les numéros de fabrication et de série avec la commande. • Bien que seules les pièces fonctionnelles figurent dans la liste de pièces, toutes les pièces de la feuille de métal, les portes, etc.
  • Page 40: Enregistrement De Produit

    Vous pouvez également numériser le code QR situé à droite pour être dirigé vers la page d'enregistrement du produit. Notre engagement continu à fournir des produits de qualité peut signifier que des changements de caractéristiques techniques peuvent survenir sans préavis. © 2019-2020 Goodman Manufacturing Company, L.P. 19001 Kermier Rd. • Waller, TX 77484...

Ce manuel est également adapté pour:

Cvc80

Table des Matières