Masquer les pouces Voir aussi pour GHC931IX:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Glem GHC931IX
o cerca
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cappe da Cucina
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glem GHC931IX

  • Page 26 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sûreté des installations et leur entretien et conserver le manuel informatif à portée de main pour d’éventuelles consultations ultérieures. MANUEL D’UTILISATION HOTTE...
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit Et Paramètres Techniques

    Cher client, Si vous suivez les instructions contenues dans le présent manuel d’utilisation, notre produit vous permettra de jouir de hautes performances constantes pendant de nombreuses années. Caractéristiques du produit et paramètres techniques Tension nominale 230 V Fréquence puissance nominale 50 Hz Puissance lumineuse 1x4 W...
  • Page 28: Utilisation

    ex. installation au gaz), un niveau suffisant de ventilation doit être garanti dans la pièce de façon à empêcher le reflux des gaz d’échappement. La cuisine doit disposer d’une ouverture directe sur l’extérieur afin de garantir l’entrée d’air pur. * La distance minimale de la hotte est de 750 mm pour une cuisinière au gaz, et 650 mm pour une cuisinière électrique.
  • Page 29 * ÉLIMINATION : Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Le tri de ces ordures est nécessaire pour un traitement adapté. ATTENTION ! Dans certaines circonstances, les appareils électriques peuvent être une source de danger. * Ne pas vérifier l’état des filtres lorsque la hotte fonctionne. * Ne pas toucher l’ampoule après utilisation de l’appareil.
  • Page 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS INSTALLATION ET UTILISATION DESCRIPTION / CONNEXIONS La hotte peut être installée dans sa version Extraction ou Recirculation. Cela dépend de la soufflerie qui est installée sur la hotte. Il y a deux souffleries pour chaque hotte, A et B. Avec la soufflerie A installée, la hotte est en mode recirculation.
  • Page 31 soufflerie se trouve sur l’unité moteur et la soufflerie B doit être installée dans la version extraction. Version extraction La hotte aspire les vapeurs de cuisson chargées de fumées et d’odeurs à travers les filtres à graisses et les expulse à l’extérieur via le tuyau de sortie. Avec cette version, les filtres à...
  • Page 32: Raccordement Électrique

    Attention: Pas besoin de conduits en plastique ou métal rigide. 1. Installer le filtre à charbon actif. 2. Veuillez noter que l’air est recirculé dans la pièce via les fentes à l’avant. Il faut choisir dès le début le type d’installation (recirculation ou extraction).
  • Page 33: Fixation Au Mur

    hotte au mur ou sur une unité murale de votre cuisine. IMPORTANT : Respecter la distance entre la cuisinière et la partie inférieure de la hotte qui doit être au moins de 650 mm. Fixation au mur 1. Dessiner une ligne sur le mur parallèle à...
  • Page 34: Fonctionnement

    l’intérieur de l’unité murale. Raccorder un tube flexible à la bride de la hotte en utilisant un collier de serrage métallique. Le tube et les colliers de serrage ne sont pas fournis. 2. Effectuer le raccordement électrique. L’installation est à présent terminée. Remarque: -L’air évacué...
  • Page 35: Filtre À Graisses

    ENTRETIEN FILTRE À GRAISSES Les filtres à graisses doivent être nettoyés régulièrement (tous les deux mois d’utilisation, voire plus en cas d’usage intensif). Utiliser une solution chaude à base de détergent. Les filtres à graisses sont lavables. LAMPES Ce type de hottes nécessite une ampoule écoénergétique (AC 230 V, 4 W max)
  • Page 47 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ، ﻭﻳﺮﺟﻰ‬ ً ‫ﺷﻜ ﺮ ًﺍ ﺟﺰﻳ ﻼ‬ ‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬ ‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬...
  • Page 48 ،‫ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﻭﺳﻴﻈﻞ ﻓﻌﺎ ﻻ ً ﻟﺴﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍء ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺳﻴﻤﻨﺤﻚ ﺟﻬﺎﺯﻧﺎ‬ ،‫ﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ‬ ‫ﺍﺗﺒﻌﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺇﺟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬...
  • Page 49 ‫ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻ‬ ‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﺩﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺧﻼﻑ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻠﻬﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻑ‬ ‫ﺗﺮﻙ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﺧﺮﻭﺟﻪ ﻣﻦ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻟﻤﻘﻼﺓ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻼﺓ ﻓﻘﻂ، ﻭﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﻛﺜﺎﻓﺔ...
  • Page 50 ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻮﺡ‬ ‫ﻳﻌﺘﻤﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻭ‬ ،‫ﺭﻳﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﻣﻮﻗﺪ‬ ‫ﻟﻮﺣﺎ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﺘﻜﻮﻥ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﺳ‬ A ، ‫ﻣﻊ...
  • Page 51 ‫ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻟﻮﺡ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻭﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻟﻮﺡ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻧﻘﺘﺮﺡ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﻟﻮﺡ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﻭﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ، ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻷﺑﺨﺮﺓ‬ ‫ﺃﺑﺨﺮﺓ ﺍﻟﻄﺒﺦ ﺍﻟﻤﺸﺒﻌﺔ‬ ‫ﺗﺴﺤﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻻ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺤﻢ‬ ،...
  • Page 52 ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻗﻢ‬ ‫ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﺍ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ، ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﺧﻼﻑ...
  • Page 53 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺃﺳﻔﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ، ﻭﺃﺩﺧﻞ‬ ‫ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ، ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﺑﺜﻘﺐ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ‬ ‫، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺸﻔﺔ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺮﻥ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ...
  • Page 54 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻭﻗﻮﺩ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺨﺮﺓ‬ ‫ﺼﺮﻑ ﺍﻷ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﺻﺮﻑ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻣﻢ، ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺣﺪﺩﺕ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺼﺮﻑ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...

Table des Matières