Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Y
标记 处数 分 区
设 计
校 对
工 艺
标准化
1
2
migliori offerte di Cappe da Cucina
更改文件号
签 字
审 核
批 准
日 期
3
技 术 要 求
黑 白 印 刷 ;
1.
折 叠 后 尺寸 为 :
2.
所 有 尺 寸 公 差均 为
3.
105g双铜纸
(黑 白
印 刷 52P
日 期
阶段标记
重 量
共 张 第 页
投影
4
5
Glem GHP745IX
210x145mm
±0.5mm
中山市芬 凯
电器有限公司
)
GLEM
烟机说明书- V1
ALX-UT0690E WH(230V-50Hz) C级 能效
比 例
YT0690D-0000-020
1.05.06.3114
6
7
o
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glem GHP745IX

  • Page 26 - Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sûreté des installations et leur entretien et conserver le manuel informatif à portée de main pour d’éventuelles consultations ultérieures. MANUEL D’UTILISATION HOTTE...
  • Page 27 Cher client, Si vous suivez les instructions contenues dans le présent manuel d’utilisation, notre produit vous permettra de jouir de hautes performances constantes pendant de nombreuses années. RECOMMENDATIONS ET SUGGESTIONS INSTALLATION * Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour tout dommage résultant de l’utilisation non appropriée du produit.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION * La hotte de cuisine a été exclusivement conçue pour un usage domestique afin d’éliminer les vapeurs de cuisson. * Ne jamais utiliser la hotte à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. * Ne jamais laisser de grandes flammes nues sous la hotte qui fonctionne. * Ajuster l’intensité...
  • Page 29 ATTENTION ! ! Dans certaines circonstances, les appareils électriques peuvent être une source de danger. * Ne pas vérifier l’état des filtres lorsque la hotte fonctionne. * Ne pas toucher l’ampoule après utilisation de l’appareil. * Ne pas débrancher l’appareil avec les mains mouillées. *Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas utiliser cette hotte si des graisses se sont accumulées dans le conduit d’évacuation ou dans l’extracteur.
  • Page 30: Caractéristiques

    * Une ventilation adéquate de la pièce est indispensable lorsque la hotte est utilisée en même temps que des appareils qui brûlent du gaz ou tout autre combustible. * Le non-respect des instructions de nettoyage peut engendrer un risque d’incendie. Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsqu'elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
  • Page 31 1 – Vitesse faible 2 – Vitesse moyenne 3 – Vitesse élevée (2) FONCTIONNEMENT DES COMMANDES Commander la hotte s'effectue à l'aide des commandes électroniques situées sur le panneau avant. L'interrupteur d’alimentation allume et éteint la hotte. L’interrupteur « light » permet d’allumer et d’éteindre la lumière. L'interrupteur du ventilateur active la soufflerie sur quatre vitesses.
  • Page 32: Installation Des Dispositifs Électriques

    INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION (VERSION ÉVACUATION UNIQUEMENT) Attention : Pour réduire le risque d'incendie, il est préférable d'utiliser des conduits métalliques. 1. Choisir où le conduit va passer entre la hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court assurera un meilleur fonctionnement de la hotte.
  • Page 33: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE : Remarque 1 : Sur les hottes en acier inoxydable, enlever soigneusement le film plastique de protection de toutes les surfaces extérieures de la hotte et de la cheminée avant l'installation finale. Remarque 2 : Au moins deux personnes sont nécessaires pour monter la hotte.
  • Page 34: Soulever Le Dessus De La Cheminée Décorative Jusqu'à Ce Que Ses Trous

    6. Soulever le dessus de la cheminée décorative jusqu'à ce que ses trous s'alignent avec les trous du support de montage de la cheminée (situé sur le mur). 7. Placer la hotte à niveau et fixer la cheminée à l'aide de 2 vis de support de cheminée.
  • Page 35 3.Pour installer le filtre à charbon et le verrouiller jusqu'au déclic d'arrêt. 4. Installer le filtre à graisse après l'installation du filtre à charbon.
  • Page 46 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ، ﻭﻳﺮﺟﻰ‬ ً ‫ﺷﻜ ﺮ ًﺍ ﺟﺰﻳ ﻼ‬ ‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬ ‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬...
  • Page 47 ،‫ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﻭﺳﻴﻈﻞ ﻓﻌﺎ ﻻ ً ﻟﺴﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍء ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺳﻴﻤﻨﺤﻚ ﺟﻬﺎﺯﻧﺎ‬ ،‫ﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ‬ ‫ﺍﺗﺒﻌﺖ ﺍﻟﺘ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺨﺎﻃﺊ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻟﻦ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻣﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ...
  • Page 48 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬ ، ‫ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻇﺮﻭﻑ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻟﻤﺲ ﺑﺼﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺄﻳﺪﻱ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﻓﻚ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﻠﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ...
  • Page 49 ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺙ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﻓﺦ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻧﺎﻓﺦ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﻋﺔ‬...
  • Page 50 ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ‬ ‫ﻳﻌﺮﺽ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺆﻗﺖ‬ ‫ﻳﺤﺪﺩ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺍﻟﻤ‬ ‫ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ﻞ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﻣﻄﻬﺮ ﺩﺍﻓﺊ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻤﺮﺍﺟﻌﺔ...
  • Page 52 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ﻭﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻭﺳﻴﺘﻢ ﻓﻚ ﺗﻌﺸﻴﻖ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﻻﺝ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ‬ ،‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺃﺯﻟﻪ‬ ، ‫ﺰﻻﺝ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤ‬ ‫ﻭﺍﺩﻓﻊ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺃﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ، ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ‬ ‫ﻭﺗﺄﻛﺪ...

Table des Matières