Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glem Gas GHC640IX

  • Page 26 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sûreté des installations et leur entretien et conserver le manuel informatif à portée de main pour d’éventuelles consultations ultérieures. MANUEL D’UTILISATION HOTTE...
  • Page 27: Recommandations Et Suggestions

    Cher client, Si vous suivez les instructions contenues dans le présent manuel d’utilisation, notre produit vous permettra de jouir de hautes performances constantes pendant de nombreuses années. RECOMMANDATIONS ET SUGGESTIONS INSTALLATION * Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour tout dommage résultant de l’utilisation non appropriée du produit.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION * La hotte de cuisine a été exclusivement conçue pour un usage domestique afin d’éliminer les vapeurs de cuisson. * Ne jamais utiliser la hotte à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. * Ne jamais laisser de grandes flammes nues sous la hotte qui fonctionne. * Ajuster l’intensité...
  • Page 29: Caractéristiques

    * Débrancher la prise électrique avant tout travail d’entretien. * Les enfants ne sont pas conscients des risques que comportent les appareils électriques. C’est pourquoi il faut uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte et le conserver hors de la portée des enfants. * Ne pas utiliser ce produit à...
  • Page 30: Installation Et Utilisation

    INSTALLATION ET UTILISATION DESCRIPTION / CONNEXIONS La hotte peut être installée en version évacuation ou recyclage. MODÈLES À MOTEUR UNIQUE Cela dépend de quel élément est installé sur la hotte aspirante. Il y a deux éléments pour chaque hotte aspirante, A et B. De série, l’élément A est installé, la hotte aspirante est en version recyclage.
  • Page 31: Version Évacuation

    Pour passer en version évacuation, placer le levier sur le symbole E. Puis dégager une sortie d’air au-dessus ou à l'arrière. Installer l’adaptateur de sortie d’air avec clapet anti-retour. Veuillez noter que l’utilisation de filtre(s) à charbon n’est pas nécessaire dans la version évacuation;...
  • Page 32: Raccordement Électrique

    Attention: Pas besoin de conduits en plastique ou métal rigide. 1. Installer le filtre à charbon actif. 2. Veuillez noter que l’air est recirculé dans la pièce via les fentes à l’avant. Il faut choisir dès le début le type d’installation (recirculation ou extraction).
  • Page 33 hotte au mur ou sur une unité murale de votre cuisine. IMPORTANT : Respecter la distance entre la cuisinière et la partie inférieure de la hotte qui doit être au moins de 650 mm. Fixation au mur 1. Dessiner une ligne sur le mur parallèle à...
  • Page 34: Fonctionnement

    l’intérieur de l’unité murale. Raccorder un tube flexible à la bride de la hotte en utilisant un collier de serrage métallique. Le tube et les colliers de serrage ne sont pas fournis. 2. Effectuer le raccordement électrique. L’installation est à présent terminée. Remarque: -L’air évacué...
  • Page 35: Filtre À Graisses

    ENTRETIEN FILTRE À GRAISSES Les filtres à graisses doivent être nettoyés régulièrement (tous les deux mois d’utilisation, voire plus en cas d’usage intensif). Utiliser une solution chaude à base de détergent. Les filtres à graisses sont lavables. LAMPES Ce type de hottes nécessite une ampoule écoénergétique (AC 230 V, 4 W max) La hotte aspirante nécessite deux spots LED pour les modèles à...
  • Page 47 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ، ﻭﻳﺮﺟﻰ‬ ً ‫ﺷﻜ ﺮ ًﺍ ﺟﺰﻳ ﻼ‬ ‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬ ‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬...
  • Page 48 ،‫ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﻭﺳﻴﻈﻞ ﻓﻌﺎ ﻻ ً ﻟﺴﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍء ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺳﻴﻤﻨﺤﻚ ﺟﻬﺎﺯﻧﺎ‬ ،‫ﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺛﻞ‬ ‫ﺍﺗﺒﻌﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺨﺎﻃﺊ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻟﻦ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻣﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ...
  • Page 49 ‫ﻬﺮ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﺤﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭﻣﻄ‬ ‫ﺭﻃﺒﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﻨﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻹﺟﺮﺍء ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬ ، ‫ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 50 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺩﻳ‬ ‫ﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻛ‬ ‫ﻟﻨﻤﻮﺫﺝ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ‬ ‫ﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ‬ ،‫ﻟﻜﻞ ﻧﻮﻉ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﻣﻮﻗﺪ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮﻳﻦ‬ ‫ﻮﺟﺪ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺘﻜﻮﻥ ﻣﺪﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 51 ‫ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﻭﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ، ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻷﺑﺨﺮﺓ‬ ‫ﺃﺑﺨﺮﺓ ﺍﻟﻄﺒﺦ ﺍﻟﻤﺸﺒﻌﺔ‬ ‫ﺗﺴﺤﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻻ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺤﻢ‬ ، ‫ﻭﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻨﻔﺬ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻋﺒﺮ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤ‬ ‫ﻭﺗﻄﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺣﺪﺩ ﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﻬﺎﻣﻬﺎ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺳﻴﺴﻤﺢ...
  • Page 52 ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻗﻢ‬ ‫ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﺍ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ، ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﺧﻼﻑ...
  • Page 53 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺃﺳﻔﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ، ﻭﺃﺩﺧﻞ‬ ‫ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ، ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﺑﺜﻘﺐ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ‬ ‫، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺸﻔﺔ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺮﻥ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ...
  • Page 54 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻭﻗﻮﺩ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺨﺮﺓ‬ ‫ﺼﺮﻑ ﺍﻷ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ ﺻﺮﻑ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻣﻢ، ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺣﺪﺩﺕ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺼﺮﻑ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...

Table des Matières