Toro TimeCutter HD XS4850 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter HD XS4850:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
X5450
N° de modèle 74876—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74886—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74888—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3425-756 Rev B
®
HD XS4850 ou
*3425-756*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter HD XS4850

  • Page 1 HD XS4850 ou X5450 N° de modèle 74876—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74886—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74888—N° de série 400000000 et suivants *3425-756* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Important: Si vous utilisez une machine Pour obtenir des prestations de service, des équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m pièces d'origine Toro ou des renseignements d'altitude de manière continue, assurez-vous de complémentaires, munissez-vous des numéros monter le kit haute altitude pour que le moteur de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Sécurité ..............4 spécifiques et Remarque, pour insister sur des Symbole de sécurité ........... 4 renseignements d'ordre général méritant une attention Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe .......... 44 Entretien du moteur ..........44 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité du moteur ........... 44 norme EN ISO 5395:2013. Entretien du filtre à air ........44 Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal117-1194 decalbatterysymbols 117-1194...
  • Page 8 decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal130-0654 130-0654 1. Transport – verrouillage 3. Hauteur de coupe 2. Transport – déverrouillage 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Petite vitesse 3. Grande vitesse 2. Remorquage 1. Attention – Risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets –...
  • Page 9 decal136-5596 decal136-4243 136-5596 136-4243 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des 1. Haute vitesse 4. Marche arrière pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures 2. Basse vitesse 5. Frein de stationnement de fonctionnement. de fonctionnement. desserré...
  • Page 10 decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 11 decal133-9255 133-9255 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 12 decal133-9263 133-9263 1. Haute vitesse 4. PDF désengagée 2. Basse vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes ; voir Figure 6 Figure Panneau de commande g188738 Figure 6 1. Compteur horaire 4. Commutateur d'allumage 2. Commande d'accélérateur 5. Commande des lames (prise de force) 6.
  • Page 14 Commande de starter de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, remorquage et tonte (Figure Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Cette machine produit au niveau de l'oreille Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par de l'utilisateur un niveau sonore de plus de Toro est disponible pour augmenter et améliorer les 85 dBA qui peut entraîner des déficiences capacités de la machine. Pour obtenir la liste de auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 16: Avant De Démarrer

    Consignes de sécurité les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'usure ou la détérioration concernant le carburant des composants et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le fabricant. Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant.
  • Page 17 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et ses vapeurs sont statique peut se former lors du remplissage, hautement explosives. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une Un incendie ou une explosion causé(e) par explosion causé(e) par l'essence peut vous de l'essence peut vous brûler, ainsi que brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer...
  • Page 18: Ajout De Carburant

    des dommages au moteur qui peuvent ne pas être ATTENTION couverts par la garantie. L'essence est toxique voire mortelle en cas • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. d'ingestion. Des cancers ont été constatés chez les animaux de laboratoire exposés de •...
  • Page 19: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 20: Positionnement Du Siège

    Réglage de la suspension (PDF) en position et amenez DÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement MyRide™ en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Démarrez le moteur. Lorsque le moteur tourne, La suspension MyRide™ est réglable pour offrir un desserrez le frein de stationnement, engagez la confort optimal.
  • Page 21: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    Réglage des leviers de Réglez les amortisseurs arrière (Figure 11). commande de déplacement Réglage de la hauteur Vous pouvez régler la hauteur des leviers de commande de déplacement de manière à obtenir un confort maximum (Figure 12). g195746 g027252 Figure 12 Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez régler les leviers de commande de déplacement vers l'avant ou l'arrière de manière à...
  • Page 22: Modèles Équipés De Plateaux De Coupe De 122 Cm

    ATTENTION Des débris peuvent être projetés par les trous non obturés et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. • N'utilisez jamais la machine sans que les fixations soient en place dans tous les trous du carter. • Placez les fixations dans les trous lorsque vous retirez le déflecteur de mulching.
  • Page 23: Modèles Équipés De Plateaux De Coupe De 137 Cm

    g011149 Figure 17 1. Contre-écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 2. Boulon de carrosserie 4. Monter les fixations ici (5/16" x ¾") g190734 Figure 16 Sur la paroi latérale du plateau de coupe, retirez 1. Boulons de carrosserie 3. Déflecteur d'ouverture (existants) (pièce détachée) le boulon de carrosserie et le contre-écrou qui...
  • Page 24 g010704 Figure 19 g190737 Figure 18 1. Contre-écrou (5/16") 3. Montants soudés (déflecteur droit) 1. Contre-écrous – avant 5. Protection du déflecteur 2. Déflecteur droit de la plaque d'éjection (à – plateaux de coupe de remettre en place après la 137 cm dépose du déflecteur) Retirez le boulon de carrosserie et le...
  • Page 25: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales L'opérateur doit consacrer toute son attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. ATTENTION Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes...
  • Page 26 • machine. Suivez les instructions d'utilisation des Restez vigilant, ralentissez et changez de direction contrepoids si nécessaire. avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. Ne • Ne vous approchez pas des trous, ornières, tondez jamais en marche arrière, sauf en cas bosses, rochers et autres dangers cachés.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par la machine. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisateur est responsable de la sécurité...
  • Page 28: Prendre Place À La Position De Conduite

    Desserrage du frein de instable si vous levez le plateau de coupe pendant l'utilisation sur une pente. stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, sortez le Prendre place à la position levier de la fente de verrouillage dans votre direction et poussez-le vers le bas (Figure 24).
  • Page 29: Désengagement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 29). Remarque: Veillez à engager complètement le starter. Il faut parfois maintenir la commande tirée quand vous utilisez le commutateur d'allumage.
  • Page 30: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Utilisation du commutateur Démarrage du moteur d'allumage Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Tournez la clé de contact à la position de (Figure 30). Important: DÉMARRAGE N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur Remarque: Relâchez la clé...
  • Page 31: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Utilisation des leviers de commande de déplacement Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position D (Figure 27). ÉSENGAGÉE Serrez le frein de stationnement ; voir Serrage du frein de stationnement (page 28). Amenez la commande d'accélérateur en position AUT RÉGIME Tournez la clé...
  • Page 32: Conduire La Machine

    Conduire la machine Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction. La maniabilité...
  • Page 33: Utilisation Du Système De Commande Smart Speed Tm

    Utilisation du système de Cette vitesse est la plus basse. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : commande Smart Speed • Stationnement Modèles avec suspension • Herbe épaisse et humide MyRide™ • Apprendre à se servir de la machine Le levier du système de commande Smart Speed est situé...
  • Page 34: Utilisation Du Système De Commande Smart Speed

    Remorquage Herbe épaisse et Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est humide conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : Apprendre à • Ramassage se servir de la machine • Mulching Tonte de Tonte finition Ramassage Cette vitesse est la plus élevée. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : Mulching •...
  • Page 35: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection transport en arrière pour désengager le verrou de transport (Figure 37). latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à...
  • Page 36: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    4. Positions de hauteur de coupe accessoires Utilisez uniquement des outils et accessoires agréés Réglage des galets par Toro. anti-scalp Si vous fixez un seau à la protection du moteur, attachez-le avec une sangle. Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois Important: Le poids du seau affecte la stabilité...
  • Page 37: Conseils D'utilisation

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées Alternez le sens des passages pour ne pas coucher par des lames d'origine Toro. l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 38: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales g027708 • Garez la machine sur une surface plane et Figure 40 horizontale, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur • Fixez la remorque au véhicule moteur avec des et enlevez la clé...
  • Page 39: Remorquage De La Machine

    près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 40: Pousser La Machine À La Main

    • N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter sur ou dans le matériel remorqué. • Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut provoquer une perte de la motricité, augmenter le risque de retournement et la perte de contrôle. Réduisez le poids remorqué...
  • Page 41: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Déplacez les leviers de dérivation en arrière dans la fente en trou de serrure et abaissez-les pour les verrouiller en position, comme montré à la Figure Remarque: Répétez cette opération pour chaque levier.
  • Page 42: Entretien

    Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Quelqu'un pourrait mettre le moteur en autres que des pièces d'origine Toro marche pendant l'entretien ou les réglages. peuvent entraîner des blessures graves Le démarrage accidentel du moteur pourrait ou mortelles.
  • Page 43: Programme D'entretien Recommandé

    ATTENTION Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes. • Vérifiez fréquemment le couple de serrage de tous les boulons. Programme d'entretien recommandé Périodicité...
  • Page 44: Procédures Avant L'entretien

    Entretien du moteur Procédures avant l'entretien Sécurité du moteur • Relâchement du panneau Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. de protection du plateau de • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 45: Entretien De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Entretien de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez g027800 l'élément en mousse du filtre à...
  • Page 46: Pose Du Filtre À Air

    Pose du filtre à air Placez l'élément en mousse par dessus l'élément en papier. Remarque: Veillez à ne pas endommager les éléments. Placez les trous du filtre et face des orifices du collecteur. Tournez le filtre vers le bas dans la chambre et appuyez-le parfaitement contre le collecteur g029683 (Figure...
  • Page 47: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur. g235263 Figure 49 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur...
  • Page 48 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 51). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g027799 g027477 Figure 51 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
  • Page 49: Entretien De La Bougie

    Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Enlevez la bougie (Figure 53). g027478 Figure 53 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont g235264 recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche...
  • Page 50: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Pose des bougies Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 51: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système g027939 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 52: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie et débranchez les câbles. Retirez la batterie du châssis ; voir Retrait de la batterie (page 51). Chargez la batterie au régime de à 6 à 10 ampères pendant un minimum de 1 heure. Remarque: Ne chargez pas la batterie excessivement.
  • Page 53: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite aucun entretien ; toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 54: Entretien Des Courroies

    Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro courroie de plateau de coupe (Figure 63).
  • Page 55: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Reposez le rideau du plateau de coupe ; voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe (page 44). Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 56: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 64 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 66 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Distance mesurée entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 57: Dépose Des Lames

    à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. g010341 Contactez un concessionnaire-réparateur Figure 69 Toro agréé pour faire réviser la machine. 1. Ailette de la lame 3. Rondelle courbe Si la différence reste dans les limites 2. Lame 4.
  • Page 58: Montage Des Lames

    Mise à niveau du plateau de Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure coupe 70). Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau chaque fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière.
  • Page 59: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Contrôle de l'inclinaison Mise à niveau du plateau de coupe avant/arrière des lames Placez les galets anti-scalp dans les trous supérieurs ou enlevez-les complètement pour Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque effectuer cette procédure ; voir Réglage des fois que vous montez le plateau de coupe. Si l'avant galets anti-scalp (page 36).
  • Page 60: Dépose Du Plateau De Coupe

    Retirez la goupille fendue et la rondelle qui fixent l'axe de liaison au cadre et au plateau, et déposez l'axe (Figure 77). g028276 Figure 77 1. Axe de liaison 3. Goupille fendue 2. Rondelle g024313 Figure 76 Tirez le plateau de coupe vers le haut pour soulager la tension du plateau.
  • Page 61: Montage Du Plateau De Coupe

    Montage du plateau de Remplacement du coupe déflecteur d'herbe Garez la machine sur une surface plane et Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou horizontale, désengagez la commande des une fois par jour—Vérifiez l'état du lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. déflecteur d'herbe.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage Positionnez le nouveau déflecteur d'éjection en plaçant les extrémités du support entre les supports soudés du plateau, comme montré à Figure Lavage du dessous du Montez le ressort sur l'extrémité droite de la tige. plateau de coupe Positionnez le ressort sur la tige comme montré à...
  • Page 63: Nettoyage De La Suspension

    ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 64: Remisage

    Remisage Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur Consignes de sécurité pour à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions le remisage spécifiées par le fabricant du stabilisateur. •...
  • Page 65: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 66: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
  • Page 67 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 69: Schémas

    Schémas g203461 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 70: Remarques

    Remarques:...
  • Page 71 Remarques:...
  • Page 72 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter hd x5450748767488674888

Table des Matières