Eaton MAXILINE MBF Série Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

2. Typical design
1. Filter housing
2. Lid
3. Lid gasket
4. Locking screw
5. Spring-aided lid lift
6. Handle
7. Bag fixing ring
8. Filter bag ring
9. Filter bag
10. Restrainer basket
11. Legs
3. Installation and Adjust-
ment
Important:
Before installing the bag filter check that the
operating parameters have been met.
The specifications on the bag filter label
must be checked against operating condi-
tions. Do not exceed the listed operating
pressure and temperature.
Also make sure that the materials, which
are going to come into contact with the
product, are chemically suitable.
This applies to the materials used for the
filter housing, the gaskets and the filter me-
dia.
Eaton assumes no liability for incompatibil-
ity of materials.
Installation instructions:
Carefully unpack and check for damage.
Remove all enclosed operating instructions,
data sheets, illustrations etc., read carefully
and set aside for future use.
Make sure all accessories are enclosed.
Remove the plastic protective caps from the
flanges.
MAXILINE MBF
25.01.2006
2. Typische Bauart
1. Filtergehäuse
2. Deckel
3. Deckeldichtung
4. Verschlußschraube
5. Federheber
6. Handgriff
7. Beutelandruckring
8. Filterbeutelring
9. Filterbeutel
10. Druckaufnahmekorb
11. Füße
3. Installation, Einbau
Wichtig:
Vor der Installation des Beutelfilters sind
unbedingt die Betriebsbedingungen zu
überprüfen. Die auf dem Kesselschild des
Beutelfilters angegebenen Betriebsdaten
sind mit den tatsächlichen
Betriebsbedingungen zu vergleichen. Der
zulässige Betriebsdruck wie auch die
zulässige Betriebstemperatur dürfen nicht
überschritten werden. Sorgfältiger
Überprüfung bedarf auch die Eignung der
verwendeten produktberührten Materialien
hinsichtlich Ihrer chemischen Beständigkeit
(Werkstoffe für Filtergehäuse, Dichtungen
und Filterelemente).
Eaton übernimmt hinsichtlich der Eignung
keine Garantien.
Beim Installieren des Beutelfilters ist auf
folgendes zu achten:
Sorgfältig auspacken und auf eventuellen
Transportschaden überprüfen. Der
Lieferung beiliegende Unterlagen
entnehmen, beachten und sorgfältig
aufbewahren. Mitgeliefertes Zubehör auf
Vollständigkeit überprüfen.
Verschlußkappen von den Flanschen
entfernen.
3/11
2. Description
1. Corps de filtre
2. Couvercle
3. Joint de couvercle
4. Fermeture à boulons / crampons
5. Ressort de levage
6. Poignée
7. Arceau de maintien de poche
8. Anneau de poche
9. Poche filtrante
10. Panier-support
11. Pieds
3. Installation et montage
Important :
Il faut impérativement contrôler les conditions d'ex-
ploitation avant l'installation du filtre à
poches. Les caractéristiques de
fonctionnement indiquées sur la plaque
signalétique placée sur la cuve du filtre doivent
être comparées aux conditions d'exploitation
réelles. Il ne faut pas dépasser la pression et
la température de fonctionnement autorisées.
Il faut également s'assurer que les matériaux
en contact avec le produit
(matériaux de la cuve, des joints et de l'élément
filtrant) présentent une résistance chimique
adéquate aux produits traités. Eaton ne
donne aucune garantie de compatibilité.
Faire attention aux points suivants lors
de l'installation du filtre :
Déballer soigneusement la marchandise et
s'assurer de l'absence de détériorations qui
seraient survenues pendant le transport.
Enlever les documents joints à l'envoi, tenir
compte des observations qu'ils contiennent
et les conserver soigneusement. S'assurer
de la présence de tous les accessoires
fournis.
Version

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières