Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guardian
Anti-Bark Collar
®
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer
Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe Guardian Anti-Bark Collar

  • Page 20: Français

    Français Merci d’avoir choisi Guardian de PetSafe . Nous voulons assurer la ® ® sécurité de votre animal en vous fournissant des outils et des techniques pour bien le dresser. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre Centre de service à la clientèle en appelant au numéro suivant : 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à...
  • Page 21 Table des matières Contenu du kit ..............22 Caractéristiques ...............22 Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Guardian ..........23 ® Défi nitions ...............25 Ajustement du collier anti-aboiements .......25 Insertion et retrait des piles ..........29 À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements ..........30 Entretien régulier .............31 Test du collier anti-aboiements .........32 Accessoires...............32...
  • Page 22: Contenu Du Kit

    Contenu du kit (2) piles 3 volts (RFA-35-11) Manuel d’utilisation Collier anti-aboiements ® Guardian Caractéristiques • 6 degrés de correction électrostatique se réglant automatiquement selon le tempérament du chien en commençant par le niveau le plus faible. • Voyant de pile faible •...
  • Page 23: Mode De Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements Guardian

    Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Guardian ® Le collier anti-aboiements Guardian fait cesser les aboiements de ® manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrations des aboiements du chien sont détectées par le capteur, une correction électrostatique est administrée par le biais des points de contact.
  • Page 24 Important : • N’EMPLOYEZ PAS le collier anti-aboiements avec d’autres colliers, médailles, laisses ou autres objets qui risquent de causer des vibrations et de donner lieu à une correction non méritée. • Le chien peut porter un harnais comportant une laisse et/ou des médailles en même temps qu’il porte le collier anti-aboiements.
  • Page 25: Défi Nitions

    Défi nitions Points de contact : Délivrent une correction électrostatique Points de contact inoffensive. Capteur : Détecte les vibrations produites par les aboiements de votre chien. Voyant de pile faible Remarque : Il est impossible de régler le capteur. Voyant de pile faible : Le voyant commence à...
  • Page 26 Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Assurez-vous que les piles ne sont pas encore insérées dans le collier anti-aboiements. 2. Installez votre chien dans une position confortable (A). 3. Mettez le collier anti-aboiements sur votre chien, en haut de son cou, près de ses oreilles.
  • Page 27 c. Avant de remettre le collier au cou du chien, passez une fl amme sur l’extrémité de manière à en lisser le bord. Important : Pour une utilisation confortable, sûre et effi cace du produit, veuillez vérifi er les points suivants : •...
  • Page 28: Pour Remettre Le Collier

    Pour remettre le collier La boucle coulissante empêche Boucle le collier de se desserrer du cou de l’animal. Le côté strié doit être dirigé vers Crans le haut ; le collier glisse s’il n’est pas enfi lé correctement. 1-800-732-2677...
  • Page 29: Insertion Et Retrait Des Piles

    Insertion et retrait des piles 1. Faites tourner le cache des piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, comme sur l’illustration. 2. Installez deux piles de 3 volts, face (+) vers le haut, face (-) vers l’intérieur.
  • Page 30: Durée De Vie Des Piles

    Durée de vie des piles Les piles ont une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elles subissent pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que les premières piles durent moins longtemps que les piles de rechange.
  • Page 31: Entretien Régulier

    Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements- correction-aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements.
  • Page 32: Test Du Collier Anti-Aboiements

    Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements Guardian , contactez notre service clientèle au 1-800-732-2677 ou consultez ® notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. Article Numéro de référence...
  • Page 33: Questions Fréquemment Posées

    Questions fréquemment posées Mon chien arrêtera-t-il • Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements complètement d’aboyer ? met fi n de manière effi cace et sûre aux aboiements. Il ne doit être porté qu’en cas d’aboiements indésirables. Les aboiements d’un • Non. autre chien risquent-ils de déclencher le collier anti-aboiements ?
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Le collier anti- • Testez-le (voir la section « Test du collier anti-aboiements »). aboiements • Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test, répétez n’émet pas l’opération sur une surface encore plus rugueuse. de bip. •...
  • Page 35: Pour Décharger Le Collier Anti-Aboiements

    Pour décharger le collier anti-aboiements Important : Evitez de toucher aux points de contact et au capteur sauf si le collier anti-aboiements est complètement déchargé. Après le retrait des piles, le collier anti-aboiements contient de l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois.
  • Page 36: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation Ce produit vous est proposé sous réserve que vous acceptiez, sans modifi cation aucune, les termes, conditions et avis contenus dans le présent manuel. L’utilisation de ce produit implique l’acceptation de l’ensemble de ces termes, conditions et avis. 2.
  • Page 37 4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particuliers ou consécutifs ou de tout autre dommage résultant de ou lié à l’utilisation normale ou abusive de ce produit. L’acquéreur endosse tous les risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.

Table des Matières