Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

3RDCHE01
00X3RDCHE01
HHHE61LE_HONDA_Cordless_Hedge Trimmer_Manual_EU_6lauguage_V0
OWNER'S MANUAL
Original Instruction
EN English
OPERATOR'S MANUAL
DE Deutsch
FR Français
IT Italiano
HEDGE TRIMMER
NL Nederlands
SV Svenska
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
3RDCHE01
00X3RDCHE01
CORDLESS
MODEL NUMBER HHHE61LE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda Power Products HHHE61LE

  • Page 1 FR Français IT Italiano HEDGE TRIMMER NL Nederlands SV Svenska MODEL NUMBER HHHE61LE WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference. 3RDCHE01...
  • Page 2 Specifications ................14 Assembly ..................15 Packing List ...................16 Description................16-17 Operation ................. 18-23 Maintenance ................24-26 Troubleshooting ............... 27-28 Warranty ..................29 Parts List..................30 Major Honda distributor addresses.......... 31-34 “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE ..... 35-39 2  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 3 Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a Honda Dealer. 3  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 4 We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. 4  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 5 Blade length The length of the blade 61cm Ø 22mm Cutting capacity Max. Cutting capacity of the blade Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time 5  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 6 Strokes Per Minute Stroke speed, at no load Always remove the battery pack from Remove the battery the product when you are assembling pack parts, making adjustments,cleaning, or when the product is not in use. 6  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 7 ◾ ◾ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 7  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 8 ◾ ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards. 8  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 9 Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 9  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 10 Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 10  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 11 Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device. ◾ ◾ Never operate the hedge trimmer without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. 11  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 12 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 12  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 13 IDENTIFICATION OF MACHINE [1] Model – Name. WARNING: Remove the battery pack. [3] Model – Type. [4] Name and address of manufacturer. [5] Serial number. [6] Conformity mark according to directives 98/37/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2005/88/EC, 2006/42/EC. 13  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 14 NOTICE: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use. 14  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 15 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 15  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 16 Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Hand Guard Helps protect hand from cutting and deflect chips or other debris away from the operator’s hands. 16  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 17 Press to release the battery pack from the tool. Latch Locks the battery pack in place when installed on the tool. Ejection Mechanism Aids in removing the battery. Mounting Slot Guides the battery pack. 17  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 18 APPLICATION You may use this product for the purposes listed below: ◾ ◾ Trimming and the forming of hedges, shrubs, and bushes with a branch diameter of less than 22mm. 18  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 19 NEVER remove the battery pack at a high location. ◾ ◾ Press the battery-release button, the battery pack will disengage from the latch. ◾ ◾ Grasp the battery pack and remove it from the hedge trimmer. 19  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 20 Make sure the cutting blade is not touching the ground or any other objects. ◾ ◾ Hold the unit with both hands: one hand on the rear handle and one hand on the front handle. 20  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 21 Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury. 21  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 22 Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line. 22  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 23 (see Fig. 9). If a radical cut is necessary, cut a little at a time in several stages. TIP PROTECTOR The tip protector makes cutting near the ground or along walls easier while Ø 22mm protecting the special cutters from damage. 23  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 24 3. Clamp the blade assembly in a vise Cutter Tooth and file the exposed cutting surface Guard Tooth of each blade tooth. Remove as little material as possible. Be sure to retain the original angle of each tooth when filing. 24  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 25 Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. ◾ ◾ Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children. ◾ ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. 25  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 26 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. 26  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 27 ◾ ◾ ◾ ◾ The blade is jammed. Remove the battery pack from the tool, remove the obstruction carefully, then reinsert the battery and restart the tool. 27  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 28 Honda dealer for blade replacement service, found on page 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Loose blade bolts. Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt clockwise to tighten. 28  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 29 WARRANTY HONDA WARRANTY POLICY Please contact your authorised Honda dealer for full terms and conditions of the HONDA Warranty policy. 29  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 30 Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. EXPLODED VIEW PARTS LIST INDEX NUMBER PART NO. DESCRIPTION 72534-VDC-000HE Blade Guard 06NUT-VDC-000HE Nut and Washer Set (for blade) 06GUA-VDC-000HE Guard and Screw Set 72500-VDC-000HE Blade Set 30  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Page 31 HHHE61LE_HONDA_Cordless_Hedge Trimmer_Manual_EU_6lauguage_V0 BETRIEBSANLEITUNG Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-HECKENSCHERE MODELLNUMMER HHHE61LE WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der Anwender vor dem Gebrauch dieses Produkts die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3RDCHE01 00X3RDCHE01...
  • Page 32 Sicherheitshinweise ..............5-12 Vorwort ..................13 Identifikation der Maschine ............13 Technische Daten ................14 Montage..................15 Packliste ..................16 Beschreibung................16-17 Betrieb ..................18-23 Wartung ................... 24-27 Fehlersuche ................27-28 Garantie ..................29 Teileliste ..................30 Honda-Vertriebsniederlassungen ..........31-34 „EG-Konformitätserklärung“ INHALTSÜBERSICHT ....35-39 2  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 33 Der Betrieb eines elektrischen Geräts in der Nähe eines Herzschrittmachers kann die Funktion des Herzschrittmachers stören oder ausfallen lassen. WARNUNG: Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts sollten alle Reparatur- und Austauscharbeiten von einem Honda-Händler ausgeführt werden. 3  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 34 Fremdkörper freigesetzt werden und die Augen treffen. Es besteht schwere Verletzungefahr. Zur Arbeit mit Elektrowerkzeugen grundsätzlich Schutzbrille, eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz oder einen Gesichtsschutzschild tragen. Wir empfehlen eine Vollsicht-Schutzbrille über einer Sehbrille (Korrekturbrille) oder eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz. 4  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 35 Keinem Regen gebrauchen oder bei Regen im aussetzen Freien lassen. Messerlänge Länge des Messers 61 cm Ø 22 mm Maximale Schnittleistung des Schnittleistung Messers Volt Spannung Ampere Strom Hertz Frequenz (Schwingungen pro Sekunde) Watt Leistung Minuten Zeit 5  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 36 Drehzahl bei Null-Last ... /min Pro Minute Umdrehungen pro Minute Messerfrequenz pro Messergeschwindigkeit bei Null-Last Minute Entnehmen Sie den Akku grundsätzlich, wenn das Akku ausbauen aufnehmende Gerät zerlegt, eingestellt oder gereinigt wird oder nicht in Gebrauch ist. 6  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 37 Außengebrauch geeignetes Verlängerungskabel verwenden. Ein für den Außengebrauch bestimmtes Kabel mindert die Stromschlaggefahr. ◾ ◾ Wenn ein Elektrowerkzeug an einem feuchten Ort eingesetzt werden muss, muss die Stromversorgung eine Fehlerstromschutzeinrichtung haben. Der Fehlerstrom-Schutzschalter mindert die Stromschlaggefahr. 7  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 38 Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in beweglichen Teilen verfangen. ◾ ◾ Bei Geräten mit Vorsehung für eine Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtung sicherstellen, dass diese angeschlossen ist und wie vorgesehen genutzt wird. Solche Einrichtungen reduzieren Gefahren, die durch Staubbelastung entstehen. 8  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 39 ◾ ◾ Elektrowerkzeug, Zubehör, Wechselwerkzeuge usw. wie in dieser Anleitung beschrieben unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeit gebrauchen. Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch des Elektrowerkzeugs stellt eine Gefahr dar. 9  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 40 Das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff-Flächen halten, da der Messerbalken in Kontakt mit versteckten Kabeln kommen kann. Wenn der Messerbalken auf ein stromführendes Kabel trifft, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls spannungsführend werden und der Bediener kann einen Stromschlag bekommen. 10  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 41 Die Sicherheitseinrichtungen nicht außer Kraft setzen oder manipulieren. Kontrollieren Sie regelmäßig deren normale Funktion. Unternehmen Sie nichts, das den bestimmungsgemäßen Zweck einer Sicherheitseinrichtung ändert oder deren vorgesehene Schutzwirkung beeinträchtigt. ◾ ◾ Die Heckenschere nie ohne die vorgesehenen Schutzabdeckungen und sonstigen Sicherheitseinrichtungen betreiben. 11  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 42 Diese Anleitung aufbewahren. Nutzen Sie das Heft regelmäßig zum Nachschlagen und zur Unterweisung anderer Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen. Wenn Sie das Werkzeug verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit, um den Fehlgebrauch des Produkts und mögliche Personenschäden zu vermeiden. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN! 12  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 43 DIE INFORMATIONEN FÜR KÜNFTIGE ZWECKE AN EINEM SICHEREN ORT. IDENTIFIKATION DER MASCHINE [1] Modell – Name WARNUNG: Den Akku ausbauen. [3] Modell – Typ [4] Name und Anschrift des Herstellers [5] Seriennummer [6] Konformitätszeichen gemäß Richtlinien 98/37/EG, 2000/14/EG, 2004/108/EG, 2005/88/EG, 2006/42/EG. 13  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 44 Der deklarierte Vibrationsgesamtwert kann außerdem zur vorläufigen Beurteilung der Exposition herangezogen werden. ACHTUNG: Die Schwingungsemissionen, die im praktischen Gebrauch des Elektrowerkzeugs auftreten, können von dem deklarierten Wert abweichen. Zum Schutz des Anwenders unter praktischen Arbeitsbedingungen sollten Handschuhe und Gehörschutz getragen werden. 14  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 45 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie das Werkzeug sorgfältig untersucht und sich von dessen einwandfreier Funktion überzeugt haben. ◾ ◾ Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, geben Sie dieses Produkt bitte dort zurück, wo Sie es gekauft haben. 15  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 46 Der Anwender muss sich vor dem Gebrauch mit dem Produkt, mit Betrieb, Bedienung und den Sicherheitsregeln vertraut machen. Handschutz Schützt die Hand vor Schnittgut und lenkt Holzsplitter und andere Splitterstücke von den Händen des Anwenders ab. 16  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 47 Schützt das Messer und die Spezialschneiden vor Schäden bei der Arbeit nah am Boden oder entlang von Wänden. Akku-Löseknopf Zum Freigeben des Akkus aus dem Werkzeug drücken. Verriegelung Setzt den Akku beim Einsetzen in das Werkzeug fest. Ausrückmechanismus Unterstützt die Akkuentnahme. Aufnahmeschlitz Zur Führung des Akkus. 17  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 48 Teile ausgetauscht sind. VERWENDUNG Dieses Produkt darf für die folgenden Zwecke gebraucht werden: ◾ ◾ Beschneiden und Stutzen von Hecken, Sträuchern und Büschen mit einem Zweigdurchmesser von weniger als 22 mm 18  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 49 Verletzungen kommen, wenn der Akku herunterfällt. Den Akku NIE entnehmen, wenn Sie erhöht stehen. ◾ ◾ Den Akku-Löseknopf drücken. Der Akku wird aus der Verriegelung freigegeben. ◾ ◾ Den Akku fassen und aus der Heckenschere nehmen. 19  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 50 Achten Sie darauf, dass der Messerbalken keine Berührung mit dem Boden oder anderen Objekten hat. ◾ ◾ Halten Sie das Gerät mit beiden Händen: eine Hand ist am hinteren Griff, eine Hand ist am vorderen Griff. 20  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 51 Geräts nicht die offenliegenden Messerbalken oder die Schneidklingen fassen. WARNUNG: Vor dem Gebrauch den zu schneidenden Bereich freiräumen. Alle Objekte wie Kabel, Lichter, Draht oder Schnur stellen eine schwere Verletzungsgefahr dar, wenn sie von dem Messerbalken ergriffen werden oder sich in den Messern verfangen. 21  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 52 Leitlinie, damit die Hecke überall gleich hoch wird. Legen Sie fest, wie hoch die Hecke sein soll. Spannen Sie dann eine Schnur auf dieser Höhe entlang der Hecke. Stutzen Sie die Hecke nun knapp über dieser Richtschnur. 22  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 53 (siehe Abb. 9). Wenn ein radikaler Schnitt erforderlich ist, kürzen Sie nach und nach in mehreren Schritten. SPITZENSCHUTZ Ø 22 mm Der Spitzenschutz erleichtert das Arbeiten nah am Boden oder entlang von Wänden und schützt die Spezialschneiden vor Beschädigung. 23  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 54 3. Die Messergruppe in einen Schraubstock spannen und die Beweglicher Zahn freiliegende Schneidfläche jedes Feststehender Messerzahns feilen. So wenig Material Zahn wie möglich abnehmen. Beim Feilen darauf achten, dass der ursprüngliche Winkel jedes Zahns erhalten bleibt. 24  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 55 Messers zu verletzen. ◾ ◾ Die Heckenschere vor dem Einräumen gründlich reinigen. ◾ ◾ Die Heckenschere in einem Innenraum für Kinder unzugänglich aufbewahren. ◾ ◾ Von korrosiven Mitteln, wie z. B. Gartenchemikalien und Streusalz, entfernt lagern. 25  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 56 Elektronikgeräte und nach 2006/66/EG Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt zu sammeln. Elektrische Geräte, die auf Müllkippen und Müllhalden entsorgt werden, geben gefährliche Stoffe in das Grundwasser ab, die so in die Nahrungsmittelkette gelangen und die Gesundheit schädigen und das Wohlbefinden beeinträchtigen. 26  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 57 Handgriff gezogen. gleichzeitig betätigen. ◾ ◾ ◾ ◾ Das Messer ist Den Akku aus dem Werkzeug festgegangen. nehmen, das Hindernis vorsichtig ausräumen, dann den Akku wieder einbauen und das Werkzeug starten. 27  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 58 Ein neues Messer einbauen. beschädigt. Wenden Sie sich zum Austausch des Messers an Ihren örtlichen Honda-Vertragshändler (siehe Seite 32). ◾ ◾ ◾ ◾ Die Messerschrauben Die Messerschrauben anziehen. sind locker. Die Schraube mit einem Schlüssel im Uhrzeigersinn anziehen. 28  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 59 GARANTIE HONDA GARANTIERICHTLINIE Bitte erfragen Sie die ausführlichen Garantiebedingungen der HONDA-Garantierichtlinie bei Ihrem Händler. 29  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 60 Geben Sie die Modellnummer bitte immer bei der Bestellung von Ersatzteilen für dieses Werkzeug an. EXPLOSIONSANSICHT TEILELISTE INDEX- TEILENUMMER BESCHREIBUNG MENGE NUMMER 72534-VDC-000HE Messerschutz 06NUT-VDC-000HE Satz Mutter und Unterlegscheiben (für Messer) 06GUA-VDC-000HE Satz Schutz und Schraube 72500-VDC-000HE Messersatz 30  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Page 61 NOTICE D'UTILISATION TAILLE-HAIE À BATTERIE NUMÉRO DU MODÈLE HHHE61LE ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit avoir lu et compris cette notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. Conserver cette notice pour s'y référer dans le futur.
  • Page 62 Description................16-17 Fonctionnement ............... 18-23 Entretien .................. 24-26 Dépannage ................27-28 Garantie ..................29 Liste des pièces ................30 Adresses des principaux concessionnaires Honda ....31-34 DESCRIPTION DU CONTENU DE LA "Déclaration de Conformité CE" ........35-39 2  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 63 électrique à proximité d'un stimulateur cardiaque pourrait générer des interférences ou la panne du stimulateur. ATTENTION : Afin de préserver la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et remplacements de pièces doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Honda. 3  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 64 électriques, portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et un masque complet si nécessaire. Nous recommandons l'utilisation d'un masque facial à champ de vision élargi à porter par- dessus les lunettes, ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. 4  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 65 Longueur de la La longueur de la lame 61cm lame Ø 22mm Capacité de coupe Capacité de coupe max. de la lame Volt Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Temps 5  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 66 Retirez toujours le bloc-batterie du produit lorsque vous remplacez des Retirer le bloc- pièces, que vous faites des réglages, batterie que vous nettoyez le produit, ou lorsque vous n'utilisez pas le produit. 6  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 67 ◾ ◾ Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un réseau électrique protégé par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution. 7  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 68 Si des accessoires sont fournis pour le raccordement de dispositifs d'extraction et de collecte de poussière, veillez à ce qu'ils soient branchés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs d'extraction et de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière. 8  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 69 à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles pour lesquelles il est conçu peut entraîner un danger. 9  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 70 En effet, la lame peut être en contact avec des fils électriques cachés. Les lames en contact avec un fil électrique sous tension peuvent électrifier les parties métalliques exposées de l'outil électrique et électrocuter l'opérateur. 10  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 71 ◾ ◾ N'utilisez jamais le taille-haie sans les protections, plaques et autres dispositifs de sécurité en place. 11  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 72 Si vous prêtez cet outil, remettez également à la personne ces instructions pour éviter toute utilisation inadéquate du produit et blessure éventuelle. GARDEZ CES INSTRUCTIONS ! 12  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 73 [1] Modèle – Nom. ATTENTION : Retirer le bloc-batterie. [3] Modèle – Type. [4] Nom et adresse du fabricant. [5] Numéro de série. [6] Marquage de conformité, selon directives 98/37/CE, 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE et 2006/42/CE. 13  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 74 évaluation préliminaire de l'exposition. REMARQUE : Les vibrations émises pendant l'utilisation effective de l'outil peuvent différer de la valeur déclarée ; pour se protéger, l'opérateur doit porter des gants et des protège-oreilles dans les conditions réelles d'utilisation. 14  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 75 Ne jetez pas l'emballage tant que vous ne vous n'avez pas inspecté l'outil et vérifié son bon fonctionnement. ◾ ◾ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez retourner le produit à son lieu d'achat. 15  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 76 Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités ainsi qu'avec les consignes de sécurité. Protège-main Aide à prévenir les coupures, et protège les mains de l'opérateur contre les projections de copeaux et autres débris. 16  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 77 Appuyez dessus pour expulser le bloc-batterie de l'outil. Verrou Il maintient le bloc-batterie en place lorsqu'elle se trouve sur l'outil. Mécanisme d'éjection Aide au retrait de la batterie. Rainure de guidage Guide le bloc-batterie. 17  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 78 été remplacées. APPLICATION Vous pouvez utiliser ce produit pour les travaux suivants : ◾ ◾ Taille des haies, arbustes et buissons aux branches de moins de 22 mm de diamètre. 18  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 79 Ne retirez JAMAIS le bloc-batterie lorsque vous vous trouvez en hauteur. ◾ ◾ Appuyez sur le bouton d'expulsion, et le verrou libère le bloc-batterie. ◾ ◾ Saisissez le bloc-batterie et retirez-le du taille-haie. 19  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 80 Veillez à ce que la lame ne touche pas le sol ou d'autres objets. ◾ ◾ Tenez l'outil à l'aide des deux mains : une main sur la poignée arrière et une main sur la poignée avant. 20  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 81 ATTENTION : Déblayez la zone des travaux avant chaque utilisation. Retirez tout objet susceptible de s'emmêler dans la lame et créer un risque de blessures, tel que câbles, lampes, fils ou cordelette. 21  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 82 échéant. Décidez de la hauteur de votre haie. Tendez ensuite une longueur de cordelette le long de la haie à cette hauteur. Taillez la haie juste au-dessus de la cordelette. 22  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 83 à la fois, en plusieurs étapes. PROTECTION D'EXTRÉMITÉ Ø 22 mm La protection d'extrémité facilite la taille près du sol ou le long des murs tout en protégeant le lamier. 23  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 84 Dent de la de chaque dent de la lame. Retirez le protection moins de matière possible. Veillez à conserver l'angle d'origine de chaque dent lorsque vous limez. 24  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 85 ◾ ◾ Rangez le taille-haie dans un endroit sec et abrité inaccessible aux enfants. ◾ ◾ Tenez-le à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. 25  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 86 Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses risquent de s'écouler dans les eaux souterraines et d'entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être. 26  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 87 ◾ ◾ ◾ ◾ La lame est bloquée. Retirez le bloc-batterie de l'outil, retirez prudemment les matériaux qui obstruent la lame, puis réinsérez la batterie et redémarrez l'outil. 27  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 88 (voir page 32). ◾ ◾ ◾ ◾ Boulons de lame Resserrez les vis de lame. À l'aide desserrés. d'une clé, tournez la vis dans le sens horaire pour la resserrer. 28  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 89 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE HONDA Veuillez contacter votre concessionnaire agréé Honda pour le détail complet des termes et conditions de la politique de garantie HONDA. 29  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 90 Citez toujours le numéro de modèle lorsque vous commandez des pièces pour cet outil. VUE ÉCLATÉE LISTE DE PIÈCES NUMÉRO RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ D'INDEX 72534-VDC-000HE Protège-lame 06NUT-VDC-000HE Jeu d'écrous et de rondelles (pour la lame) 06GUA-VDC-000HE Protection et jeu de vis 72500-VDC-000HE Ensemble lame 30  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Page 91 Istruzioni originali MANUALE D'USO E MANUTENZIONE TAGLIASIEPI CORDLESS NUMERO MODELLO HHHE61LE ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere il Manuale d'uso e manutenzione prima di procedere all'utilizzo di questo prodotto. Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
  • Page 92 Descrizione ................16-17 Funzionamento ................ 18-23 Manutenzione ................24-26 Ricerca guasti ................27-28 Garanzia ..................29 Elenco componenti ................30 Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa ....31-34 DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" ..........35-39 2  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 93 Il funzionamento di apparecchiature elettriche in prossimità ravvicinata a un pacemaker cardiaco può causare interferenza o guasto del pacemaker. ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e l'affidabilità, tutte le riparazioni e le sostituzioni devono essere effettuate da un concessionario Honda. 3  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 94 Si consiglia l'utilizzo della maschera di sicurezza ad ampia visuale da utilizzare sopra gli occhiali oppure occhiali di sicurezza standard con schermi laterali. 4  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 95 Lunghezza della La lunghezza della lama 61cm lama Ø 22mm Capacità di taglio massima della Capacità di taglio lama Volt Tensione Ampère Corrente Hertz Frequenza (cicli al secondo) Watt Potenza Minuti Tempo 5  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 96 Corse al minuto Velocità corsa, in assenza di carico Rimuovere sempre il pacco batterie dal prodotto quando si assemblano Rimuovere il pacco componenti, si effettuano regolazioni, batterie operazioni di pulizia o quando il prodotto non viene utilizzato. 6  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 97 ◾ ◾ Qualora sia indispensabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un'alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica. 7  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 98 ◾ ◾ Se i dispositivi sono predisposti per il collegamento di accessori per l'aspirazione o la raccolta delle polveri, accertarsi siano collegati e correttamente usati. L'utilizzo di dispositivi antipolvere può ridurre i pericoli connessi. 8  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 99 Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte utensili, ecc. in conformità a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di operative e del lavoro da svolgere. L'uso di un utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. 9  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 100 Tenere l'utensile elettrico esclusivamente dalle superfici isolate, in quanto la lama può entrare in contatto con cavi nascosti. Le lame che entrano in contatto con un cavo “sotto tensione” possono mettere parti metalliche esposte dell'utensile elettrico “sotto tensione” e causare scossa elettrica all'operatore. 10  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 101 Non interferire in alcun modo con la funzione prevista di un dispositivo di sicurezza o ridurre la protezione fornita da tale dispositivo. ◾ ◾ Non utilizzare il tagliasiepi privo di adeguate protezioni, piastre o altro dispositivo di protezione di sicurezza. 11  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 102 Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e utilizzarle per istruire altri eventuali utilizzatori di questo dispositivo. Se questo dispositivo viene dato in prestito ad altri, consegnarlo completo di istruzioni per prevenire l'utilizzo improprio del prodotto e possibili lesioni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! 12  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 103 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA [1] Modello – Nome. ATTENZIONE: Rimuovere il pacco batterie. [3] Modello – Tipo. [4] Nome e indirizzo del produttore. [5] Numero di serie. [6] Contrassegno di conformità alle direttive 98/37/CE, 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE, 2006/42/CE. 13  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 104 AVVISO: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore di utilizzo dichiarato; per proteggere l'operatore, l'utilizzatore, in condizioni di utilizzo effettive, deve indossare guanti e protezioni per l'udito. 14  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 105 Non eliminare il materiale dell'imballaggio finché l'utensile non è stato attentamente controllato e azionato in modo soddisfacente. ◾ ◾ Se eventuali componenti risultano danneggiati o mancanti, si prega di restituire il prodotto presso il luogo di acquisto. 15  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 106 Prima di usare questo prodotto, familiarizzare con tutte le caratteristiche di funzionamento e le norme di sicurezza. Protezione mani Protegge le mani durante il taglio e devia i trucioli o altri residui dalle mani dell'operatore. 16  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 107 Pulsante di sbloccaggio batteria Premere per sbloccare il pacco batterie dall'utensile. Gancio Blocca il pacco batterie in posizione quando installato sull'utensile. Meccanismo di espulsione Agevola la rimozione della batteria. Fessura di attacco Guida il pacco batterie. 17  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 108 APPLICAZIONE Questo prodotto può essere utilizzato per le operazioni elencate di seguito: ◾ ◾ Taglio e sagomatura di siepi, arbusti e cespugli con rami di diametro inferiore a 22 mm. 18  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 109 Non rimuovere MAI il pacco batterie in posizione elevata. ◾ ◾ Premendo il pulsante di sbloccaggio batteria, il pacco batterie si disinserisce dal gancio. ◾ ◾ Afferrare il pacco batterie e rimuoverlo dal tagliasiepi. 19  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 110 Rimuovere la protezione della lama. ◾ ◾ Accertarsi che la lama non tocchi il terreno o altri oggetti. ◾ ◾ Tenere l'utensile con entrambe le mani: una mano sull'impugnatura posteriore e una su quella anteriore. 20  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 111 Non afferrare le lame o i bordi di taglio esposti per raccogliere o tenere l'utensile. ATTENZIONE: Liberare l'area da tagliare prima di ciascun utilizzo. Rimuovere tutti gli oggetti, come cavi, luci, fili o corde che possano impigliarsi nella lama e creare rischi di gravi lesioni personali. 21  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 112 Dopo aver deciso l'altezza della siepe, stendere un pezzo di corda lungo la siepe all'altezza desiderata. Tagliare la siepe appena al di sopra di questa linea di guida. 22  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 113 PROTEZIONE PUNTA La protezione della punta facilita i tagli Ø 22 mm in prossimità del terreno o lungo i muri e protegge i taglienti speciali dai danni. 23  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 114 3. Bloccare il gruppo lama in una morsa e affilare la superficie di Dente lama taglio esposta di ciascun dente della Dente protezione lama. Rimuovere la minor quantità di materiale possibile. Accertarsi di mantenere l'angolo originale di ciascun dente durante l'affilatura. 24  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 115 ◾ ◾ Stoccare il tagliasiepi in ambienti chiusi, in un luogo asciutto e inaccessibile ai bambini. ◾ ◾ Tenere lontano da agenti corrosivi come le sostanze chimiche da giardinaggio e i sali per l'eliminazione del ghiaccio. 25  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 116 Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in discariche, le sostanze pericolose possono percolare nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e benessere delle persone. 26  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 117 ◾ ◾ ◾ ◾ La lama è inceppata. Rimuovere il pacco batterie dall'utensile, rimuovere accuratamente l'ostruzione, quindi reinserire la batteria e riavviare l'utensile. 27  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 118 Honda autorizzato di zona per il servizio di sostituzione lama, indicato a pag. 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Bulloni della lama Serrare i bulloni della lama. allentati. Utilizzando una chiave, ruotare il bullone in senso orario e serrare. 28  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 119 GARANZIA POLITICA DI GARANZIA HONDA Si prega di contattare il proprio concessionario Honda autorizzato per i termini e le condizioni complete della Politica di garanzia HONDA. 29  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 120 Indicare sempre il numero del modello per l'ordinazione di ricambi per questo utensile. VISTA ESPLOSA ELENCO COMPONENTI NUMERO DI N. COMPONENTE DESCRIZIONE QTÀ RIFERIMENTO 72534-VDC-000HE Protezione lama 06NUT-VDC-000HE Set dado e rondella (per lama) 06GUA-VDC-000HE Set protezione e vite 72500-VDC-000HE Set lama 30  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Page 121 GEBRUIKERSHANDLEIDING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING DRAADLOZE HEGGENSCHAAR MODELNUMMER HHHE61LE WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker vóór het gebruik van dit product eerst de gebruikershandleiding lezen en begrijpen. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
  • Page 122 Identificatie van de machine ............13 Specificaties ..................14 Montage..................15 Paklijst ...................16 Beschrijving ................16-17 Werking ................... 18-23 Onderhoud................24-26 Problemen oplossen ..............27-28 Garantie ..................29 Onderdelenlijst................30 Adressen van grootste Honda-Importeurs....... 31-34 "EU-conformiteitsverklaring" - INHOUDSOVERZICHT ... 35-39 2  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 123 Gebruik van elektrische apparatuur in de nabijheid van een pacemaker kan storing aan of falen van de pacemaker veroorzaken. WAARSCHUWING: Om veiligheid en betrouwbaarheid te verzekeren, moeten alle reparaties en vervangingen door een Honda-dealer worden uitgevoerd. 3  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 124 Wij raden een gelaatsmasker aan voor gebruik over een gewone bril of een standaard veiligheidsbril met zijbescherming. 4  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 125 Lengte mes De lengte van het mes 61cm Ø 22mm Snijcapaciteit Max. snijcapaciteit van het mes Volt Spanning Ampère Stroom Hertz Frequentie (cycli per seconde) Watt Vermogen Minuten Tijd 5  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 126 Omwentelingen per minuut Slagen per minuut Slagsnelheid, zonder belasting Verwijder altijd de accu van het product als u onderdelen monteert, De accu verwijderen aanpassingen uitvoert, het product reinigt of als het product niet wordt gebruikt. 6  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 127 ◾ ◾ Als gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, moet een aardlekschakelaar worden gebruikt. Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schok. 7  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 128 ◾ ◾ Als apparaten worden geleverd om middelen voor stofafzuiging en -verzameling aan te sluiten, moeten deze goed worden aangesloten en juist worden gebruikt. Gebruik van stofapparatuur kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 8  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 129 Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere handelingen dan waarvoor het is bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. 9  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 130 Het snoeiblad kan namelijk mogelijk in contact komen met verborgen bedrading. Snoeibladen die contact maken met een onder stroom staande kabel, kunnen blootgestelde metalen onderdelen van het elektrisch gereedschap onder spanning stellen en de gebruiker een elektrische schok geven. 10  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 131 Doe nooit iets wat de bedoelde functie van een veiligheidsinrichting kan beïnvloeden of wat de gegeven bescherming van een veiligheidsinrichting kan verminderen. ◾ ◾ Gebruik de heggenschaar nooit zonder de juiste beschermkappen, platen of andere veiligheidsinrichtingen op hun plaats. 11  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 132 Als u dit gereedschap aan iemand anders uitleent, moet u ook deze instructies meegeven om misbruik van het product en mogelijk letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! 12  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 133 RAADPLEGING IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE [1] Model – Naam. WAARSCHUWING: Verwijder de accu. [3] Model - Type. [4] Naam en adres van de fabrikant. [5] Serienummer. [6] Conformiteitsmerkteken volgens richtlijnen 98/37/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2005/88/EC, 2006/42/EC. 13  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 134 ATENTIE: De trilling die gedurende het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap kan ontstaan, kan verschillen van de genoemde waarde waarin het gereedschap wordt gebruikt. Om de gebruiker te beschermen, moet hij/zij handschoenen en gehoorbescherming dragen tijdens het feitelijke gebruik. 14  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 135 Gooi het verpakkingsmateriaal pas weg als u het gereedschap nauwkeurig hebt geïnspecteerd en naar tevredenheid hebt gebruikt. ◾ ◾ Als enige onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, moet u het product naar de plaats van aankoop retourneren. 15  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 136 Maak uzelf, voor het gebruik van dit product, bekend met alle bedieningsfuncties en veiligheidsregels. Beschermkap voor handen Beschermt de handen door scherpe en afketsende spaanders of ander puin weg te houden van de handen van de gebruiker. 16  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 137 Druk hierop om de accu van het gereedschap vrij te maken. Vergrendeling Vergrendelt de accu op zijn plaats wanneer deze op het gereedschap wordt geïnstalleerd. Uitwerpmechanisme Helpt bij het verwijderen van de accu. Montagegleuf Geleiding van de accu. 17  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 138 TOEPASSING U kunt dit product voor de hieronder vermelde doeleinden gebruiken: ◾ ◾ Snoeien van en vormgeving aan heggen, struiken en heesters met een takdiameter van minder dan 22 mm. 18  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 139 NOOIT op een hoge locatie. ◾ ◾ Als u op de vrijgaveknop van de accu drukt, wordt de accu van de vergrendeling verwijderd. ◾ ◾ Houd de accu vast en verwijder deze van de heggenschaar. 19  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 140 Zorg dat het snoeiblad niet in aanraking komt met de grond of enige andere voorwerpen. ◾ ◾ Houd de unit met beide handen vast: één hand op het achterste handvat en één hand op het voorste handvat. 20  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 141 WAARSCHUWING: Ontruim het te snoeien gebied voor elk gebruik. Verwijder alle voorwerpen, zoals kabels, verlichting, draden of snoeren die in het snoeiblad verward kunnen raken en een risico van ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. 21  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 142 U kunt desgewenst een touw gebruiken als hulpmiddel om uw heg waterpas te snoeien. Besluit hoe hoog u de heg wilt hebben. Hang vervolgens op deze hoogte een stuk touw langs de heg. Snoei de heg net boven deze geleidelijn. 22  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 143 PUNTBESCHERMER Ø 22 mm Door de puntbeschermer is het gemakkelijker dichtbij de grond of langs muren te snoeien terwijl de speciale scharen tegen schade worden beschermd. 23  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 144 3. Klem het blad in een klauwplaat en vijl het blootgestelde snijoppervlak van elk Snijtand zaagblad. Verwijder zo min mogelijk Beschermtand materiaal. Zorg dat u tijdens het vijlen de originele hoek van elk blad behoudt. 24  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 145 Reinig de heggenschaar grondig voor het opbergen. ◾ ◾ Bewaar de heggenschaar binnen, op een droge plaats die ontoegankelijk is voor kinderen. ◾ ◾ Houd de heggenschaar uit de buurt van corrosieve middelen, zoals chemicaliën voor de tuin en pekelzout. 25  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 146 Als elektrische apparatuur op vuilnisbelten of vuilstortplaatsen wordt weggegooid, kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen met negatieve gevolgen voor uw gezondheid en welzijn. 26  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 147 ◾ ◾ ◾ ◾ Het blad zit vast. Verwijder de accu van het gereedschap, verwijder het obstakel voorzichtig, plaats daarna de accu terug en start het gereedschap opnieuw. 27  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 148 Honda-dealer voor vervangingsservice van bladen. ◾ ◾ ◾ ◾ Blad heeft losse Draai de bouten van het blad goed bouten. vast. Gebruik een sleutel en draai de bout met de klok mee vast. 28  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 149 GARANTIE HONDA-GARANTIEBELEID Neem contact op met uw bevoegde Honda-dealer voor de volledige algemene voorwaarden van het HONDA-garantiebeleid. 29  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 150 Noem altijd het modelnummer als u onderdelen bestelt voor dit gereedschap. OPENGEWERKTE TEKENING ONDERDELENLIJST INDEXNUMMER ONDERDELENNR. BESCHRIJVING AANTAL 72534-VDC-000HE Beschermkap van het blad 06NUT-VDC-000HE Set moeren en sluitringen (voor blad) 06GUA-VDC-000HE Set met beschermkap en schroef 72500-VDC-000HE Bladenset 30  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Page 151 HHHE61LE_HONDA_Cordless_Hedge Trimmer_Manual_EU_6lauguage_V0 BRUKSANVISNING Översättning av originalbruksanvisning BRUKSANVISNING SLADDLÖS HÄCKSAX MODELLNUMMER HHHE61LE VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa och förstå bruksanvisningen före användning av denna produkt. Spara dessa instruktioner som framtida referens. 3RDCHE01 00X3RDCHE01...
  • Page 152 Identifiering av maskinen ...............13 Specifikationer ................14 Montering..................15 Förpackningslista................16 Beskrivning ................16-17 Körning ..................18-23 Underhåll ................. 24-26 Felsökning ................27-28 Garanti ...................29 Reservdelslista ................30 Adresser till de större Honda-distributörerna ......31-34 ”EG-försäkran om överensstämmelse” INNEHÅLLSÖVERSIKT ............35-39 2  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 153 Om man använder elektrisk utrustning i närheten av en pacemaker kan det påverka pacemakerns funktion. VARNING: För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer och byten av delar utföras av en Honda-återförsäljare. 3  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 154 Vi rekommenderar att man använder ett skydd med god sikt utanpå glasögon eller standardskyddsglasögon med sidoskydd. 4  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 155 VARNING: Används inte och lämnas Utsätt inte för regn inte utomhus om det regnar. Svärdlängd Svärdets längd 61cm Ø 22mm Skärkapacitet Maximal skärkapacitet för svärdet Volt Spänning Ampere Ström Hertz Frekvens (cykler per sekund) Watt Effekt Minuter 5  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 156 … /min Per minut Varv per minut Slag per minut Slaghastighet utan belastning Ta alltid bort batteripacket från produkten när du tar isär delar, utför Ta bort batteripacket justeringar, rengör eller när produkten inte används. 6  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 157 ◾ ◾ Om det inte går att undvika användning av eldrivna redskap i fuktiga förhållanden ska man använda en strömförsörjningsenhet med jordfelsbrytare. Om man använder strömförsörjningsenhet med jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 7  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 158 ◾ ◾ Om det går att ansluta enheter för dammsugning och -uppsamling ska man se till att dessa är anslutna och används på rätt sätt. Användning av dammenheter kan minska dammrelaterade risker. 8  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 159 Använd eldrivna redskap eller verktyg, tillbehör, skär etc. i enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. Om man använder eldrivna redskap för andra uppgifter än de är avsedda för kan det leda till riskfyllda situationer. 9  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 160 Håll endast det eldrivna redskapet i de isolerade greppytorna, eftersom knivbladet kan komma i kontakt med dolda kablar. Knivblad som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan göra att utsatta delar på eldrivna redskap blir strömförande och användaren kan få en elstöt. 10  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 161 Ta inte bort och mixtra inte med säkerhetsutrustning. Kontrollera regelbundet att häcksaxen fungerar korrekt. Gör aldrig något som påverkar säkerhetsutrustningens avsedda funktion eller begränsar det skydd som säkerhetsutrustningen ger. ◾ ◾ Använd aldrig häcksaxen utan rätt skydd, plåtar eller annan säkerhetsutrusning på plats. 11  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 162 Spara dessa instruktioner. Titta i dem ofta och använd dem för att lära upp andra som ska använda detta redskap. Om du lånar ut redskapet till någon annan, ska du även skicka med instruktionerna för att förhindra felaktig användning och eventuella skador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER! 12  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 163 DETTA PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS IDENTIFIERING AV MASKINEN [1] Modell – namn. VARNING: Ta bort batteripacket. [3] Modell – typ. [4] Tillverkarens namn och adress. [5] Serienummer. [6] Konformitetsmarkering enligt direktiven 98/37/EG, 2000/14/EG, 2004/108/EG, 2005/88/EG, 2006/42/EG. 13  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 164 Det deklarerade totalvärdet för vibration kan även användas i en preliminär utvärdering vad gäller exponering. OBS! Vibrationen vid användning av eldrivna redskapet kan avvika från det deklarerade värdet när redskapet används. För att skydda användaren ska denna använda skyddshandskar och hörselskydd i de aktuella användningsförhållandena. 14  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 165 Kontrollera redskapet noggrant för att säkerställa att inget gått sönder eller att skador uppstått under frakten. ◾ ◾ Kasta inte förpackningsmaterialet förrän du har kontrollerat redskapet och konstaterat att det fungerar korrekt. ◾ ◾ Om några delar är skadade eller saknas ska produkten returneras till inköpsplatsen. 15  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 166 Innan du använder produkten ska du lära känna alla driftfunktioner och säkerhetsföreskrifter. Handskydd Hjälper till att skydda händerna från skärsår och stöter bort flisor eller annat skräp från användarens händer. 16  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 167 Skyddar svärdet och skyddar specialknivarna mot skada när man klipper nära marken eller längs med väggar. Batterifrigöringsknapp Tryck för att lossa batteripacket från verktyget. Spärr Låser batteripacket på plats när det installeras på redskapet. Uttagningsmekanism Hjälper till att ta bort batteriet. Monteringslucka Styr batteripacket. 17  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 168 är skadade bytts ut. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Du kan använda denna produkt för de syften som listas nedan: ◾ ◾ Klippning och beskärning av häckar, buskage och buskar med en grendiameter som är mindre än 22 mm. 18  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 169 Ta ALDRIG bort batteripacket i ett högt läge. ◾ ◾ Om man trycker på batteriets frigöringsknapp lossar batteripacket från spärren. ◾ ◾ Ta tag i batteripacket och ta bort det från häcksaxen. 19  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 170 ◾ ◾ Se till att knivbladet inte kommer i kontakt med marken eller andra föremål. ◾ ◾ Håll i enheten med båda händerna: En hand i det bakre handtaget och en hand i det främre handtaget. 20  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 171 VARNING: Rensa området som ska klippas före varje användning. Ta bort alla föremål, till exempel sladdar, lampor, kabel eller snören, som kan fastna i knivbladet och utgöra en risk för allvarliga personskador. 21  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 172 Bestäm hur hög du vill att häcken ska vara. Sträck sedan ett snöre längsmed häcken på denna höjd. Klipp häcken precis ovanför denna riktlinje. 22  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 173 Ø 26 mm (se Fig. 9). Om det krävs en grundlig klippning ska man klippa lite i taget i flera steg. SPETSSKYDD Spetsskyddet gör det enklare att klippa Ø 22 mm nära marken och längs med väggar och samtidigt skyddas specialknivarna från skada. 23  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 174 3. Kläm fast svärdenheten i ett Skärtand skruvstäd och fila på den exponerade Skyddstand klippytan för varje svärdtand. Ta bort så lite material som möjligt. Se till att bibehålla varje tands ursprungliga vinkel när du filar. 24  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 175 Rengör häcksaxen noggrant innan den ska förvaras. ◾ ◾ Förvara häcksaxen inomhus, på en torr plats där inte barn kan få tag i den. ◾ ◾ Håll den borta från frätande medel såsom trädgårdskemikalier och tösalt. 25  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 176 Om elektriska apparater kastas på soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och ta sig in i näringskedjan till skada för människors och djurs hälsa och välbefinnande. 26  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 177 ◾ ◾ ◾ ◾ Svärdet har fastnat. Ta bort batteripacket från redskapet, ta bort hindret försiktigt, sätt i batteriet och starta redskapet på nytt. 27  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 178 Byt ut mot ett nytt svärd. Kontakta tänder. en lokal auktoriserad Honda- återförsäljare för byte av svärd, finns på sidan 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Lösa svärdbultar. Dra åt svärdbultarna. Använd en nyckel och vrid bulten medurs för att dra åt. 28  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 179 GARANTI HONDAS GARANTIPOLICY Kontakta en auktoriserad Honda-återförsäljare för fullständiga villkor och bestämmelser för HONDAS garantipolicy. 29  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 180 Modellnumret finns på namnskylten som sitter på häcksaxens hus. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar till detta redskap. SPRÄNGSKISS RESERVDELSLISTA INDEXNUMMER RESERVDELSNUMMER BESKRIVNING ANTAL 72534-VDC-000HE Svärdskydd 06NUT-VDC-000HE Mutter- och bricksats (för svärd) 06GUA-VDC-000HE Skydd- och skruvsats 72500-VDC-000HE Svärdsats 30  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Page 181 MAJOR HONDA DISTRIBUTOR ADDRESSES HONDA-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI HONDA IN EUROPA ADRESSEN VAN GROOTSTE HONDA- IMPORTEURS ADRESSER TILL DE STÖRRE HONDA- DISTRIBUTÖRERNA...
  • Page 182 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe Ltd Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Vrbaska 1c Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 31000 Osijek 01740 Vantaa Tel.: +43 (0)2236 690 0 Tel.: +38531320420 Tel.: +358 207757200 Fax: +43 (0)2236 690 480 Fax: +38531320429 Fax: +358 9 878 5276 http://www.honda.at...
  • Page 183 HUNGARY NORWAY ROMANIA Motor Pedo Co., Ltd. Berema AS Hit Power Motor Srl Kamaraerdei ut 3. P.O. Box 454 1401 Ski str. Vasile Stroescu nr. 12, 2040 Budaors Tel.: +47 64 86 05 00 Camera 6, Sector 2 Tel.: +36 23 444 971 Fax: +47 64 86 05 49 021374 Bucuresti Fax: +36 23 444 972...
  • Page 184 SPAIN SWITZERLAND UNITED KINGDOM & all Provinces Honda Motor Europe Ltd., Slough Honda Motor Europe Ltd Succursale de Satigny/Genève Cain Road Greens Power Products, S.L. Rue de la Bergère 5 Bracknell Poligono Industrial Congost – 1242 Satigny Berkshire Av Ramon Ciurans n°2 Tel.: +41 (0)22 989 05 00 RG12 1 HL 08530 La Garriga - Barcelona...
  • Page 185 “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE „EG-Konformitätserklärung“ INHALTSÜBERSICHT DESCRIPTION DU CONTENU DE LA "Déclaration de Conformité CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" "EU-conformiteitsverklaring" - INHOUDSOVERZICHT ”EG-försäkran om överensstämmelse” INNEHÅLLSÖVERSIKT...
  • Page 186 EC Declaration of Conformity Français. (Frenc Déclaration CE d 1. Le soussigné, The undersigned, Peter Neckebroeck, representing the manufacturer, herewith declares that the du constructeur, machinery described below complies with all the relevant provisions of the Machinery Directive machine décrite dispositions de la 2006/42/EC.
  • Page 187 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le soussigné, Peter Neckebroeck, représentant 1. Il sottoscritto, Peter Neckebroeck in 1. Der Unterzeichner, Peter Neckebroeck der den declares that the du constructeur, déclare par la présente que la rappresentanza del costruttore, dichiara qui di Hersteller vertritt, erklärt hiermit dass die unten achinery Directive...
  • Page 188 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Lietuvių kalba (Lithuania Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EB atitikties deklaracija 1. O abaixo assinado, Peter Neckebroeck, 1. Niżej podpisany, Peter Neckebroeck 1. Allekirjoittanut valmistajan edustaja Peter 1.
  • Page 189 Finnish) Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) AISUUSVAKUUTUS EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring ajan edustaja Peter 1. Žemiau pasirašes, p. Peter Neckebroeck 1. Долуподписалият се Peter Neckebroeck, 1. Undertegnede, Peter Neckebroeck representerer äten, että tuote on kaikkien atstovaujantis gamintoją, deklaruoja, kad įranga представляващ...