Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
DE PREPARACIÓN / INSTRUCTIONS DE
PRÉPARATION :
• Shut off the water supply.
Abastecimiento de agua cerrado.
Approvisionnement en eau arrêté.
Tools Required / Herramientas Necesarias /
Outils requis :
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Ruban pour tuyau
Phillips screwdriver
Destornillador
Sierra para metales
cruciforme
Scie à métaux
Tournevis Phillips
Important!
All plumbing is to be installed in accordance with
applicable codes and regulations.
With the expection of angle stop valve inlet, do not use
pipe sealant or plumbing grease on any valve
component or coupling!
¡Importante!
Todas las piezas de plomería deben instalarse de
acuerdo con los códigos y la reglamentación aplicables.
Exceptuando la toma de agua de llave angular, no use
ellante para tuberías ni grasa de plomería en ningún
componente ni unión de válvula.
Important!
Toutes les installations de plomberie doivent être
effectuées conformément aux codes et aux règlements
applicables.
Sauf pour le tuyau d'arrivée raccordé au robinet d'arrêt
d'équerre, ne pas utiliser de scellant pour tuyau ou de
graisse de plomberie sur les pièces des valves ou les
raccords!
Pipe tape
Groove joint plier
Cinta selladora
Pinzas ajustable
para rosca
Pince multiprise
Hacksaw
Pipe strap
sujeción para tubería
Bande de suspension
à tube
GERBER PLUS
CONJUNTO DE LA VÁLVULA PLUS™
GS-313-PK
GS-315(PK)
GS-323-PK
GS-325(PK)
Shown / Mostrado / Illustré
GERBER
®
Gerber Plumbing Fixtures LLC.
2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.
(Sales Office/Oficina de ventas/Bureau de vente)
Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada
(CS & Tech/SC y Tec./SC et Tech)
Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada
www.gerberonline.com 1-888-648-6466
1
TM
VALVE ASSEMBLY
DE GERBER
VALVE GERBER PLUS
GS-314-PK
GS-317-PK
GS-324(PK)
GS-327(PK)
MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gerber GS-313-PK

  • Page 1 Sauf pour le tuyau d'arrivée raccordé au robinet d’arrêt d’équerre, ne pas utiliser de scellant pour tuyau ou de Gerber Plumbing Fixtures LLC. 2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A. graisse de plomberie sur les pièces des valves ou les...
  • Page 2 INSTALLATION STEPS / PASOS PARA LA INSTALACIÓN / ÉTAPES D’INSTALLATION : The drawing shows typical placement of showerhead, valve and tub spout for tub/shower installations. All measurements are from the tub dam height. La ilustración muestra la posición típica de la ducha, válvula y vertedor del grifo para instalaciones en bañera y duchas.
  • Page 3 For PEX-b/c, Gerber P/N 00GS314PK&00GS324(PK), which is also known as PEX crimp, please use crimp ring to fix tube on the valve connections. Para la conexión PEX-b/c, N/P de Gerber Figure 1.3 00GS314PK&00GS325(PK), ta4bién conocida como engarce PEX, use el anillo de engarce para sujetar el tubo a las conex- iones de la válvula.
  • Page 4 1.3.2. For PEX-a, Gerber P/N 00GS317PK&00GS327PK, which is also known as PEX expand, please use UPONOR or WIRSBO tool to expand PEX before fixing it on valve connections. Para la conexión PEX-a, N/P de Gerber 00GS317PK&00GS327PK, también conocida como expansión PEX, use la herramienta UPONOR o WIRSBO para ampliar la conexión PEX antes de unirla a las...
  • Page 5 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" that the plaster guard is flush with the interior finished (110.5mm) 2 3/8" wall. 4-1/2-14NPT (60.5mm) Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Page 6 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" (110.5mm) that the plaster guard is flush with the interior finished 4-1/2-14NPT 2 3/8" wall. (60.5mm) Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Page 7 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" (110.5mm) that the plaster guard is flush with the interior finished wall. 2 3/8" (60.5mm) 4-1/2-14NPT Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Page 8 ½" copper pipe stub-out ½ " brass/IPS pipe stub-out ½"-14NPT Stub out length for With Flange: ½" Without Flange: ½" With Flange: ½" Without Flange: ½" Tub spouts Copper pipe stub- Copper pipe stub-out Brass/IPS pipe stub- Brass/IPS pipe stub- (measured from out length from length from finished...
  • Page 9 For fiber glass, acrylic and other thin wall construction / Para paredes de fibra de vidrio, acrílico u otras paredes delgadas / Pour murs minces de fibre de verre, d’acrylique et autres 3.1. Locate center position of the valve on the shower wall. Using a hole saw, cut 4 ½"...
  • Page 10: Régulateur De Température

    Temperature Limiting Device / Dispositivo limitador de temperatura / Régulateur de température Note two cam shaped stops on the valve stem. Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula. Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.
  • Page 11 When replacing cartridge, follow these steps carefully to avoid leakage. Al volver a instalar el cartucho, siga estrictamente estas indicaciones para evitar goteos. Lors de la réinstallation de la cartouche, veuillez suivre attentivement ces étapes pour viter toute fuite. Replace cartridge into valve body / Vuelva a instalar el cartucho enel cuerpo de la válvula / Reinstaller la cartouche dans le corps du robinet 1.1.
  • Page 12 Be sure O-rings on cartridge are in place before installing cartridge / Compruebe que los empaques circulares del cartucho estén en su sitio antes de instalar el cartucho / S’assurer que les joints toriques de la cartouche sont en place avant d’installer la cartouche Valve Body / Align pins with these holes / Cuerpo del grifo /...