Masquer les pouces Voir aussi pour CCE84751CB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CCE84751CB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
ComboHob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG CCE84751CB

  • Page 1 CCE84751CB Gebruiksaanwijzing ComboHob Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Page 5 NEDERLANDS Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren beschadigen of het koelsysteem kunnen belemmeren. WAARSCHUWING! – Houd een minimumafstand van 2 Alleen een erkende cm tussen de bodem van het installatietechnicus mag dit apparaat en de voorwerpen die u apparaat installeren.
  • Page 7 NEDERLANDS • Gebruik de trekontlastingsklem op de • Zorg ervoor dat de kabel. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Zorg ervoor dat de stroomkabel of worden. De ventilatie moet periodiek stekker (indien van toepassing) het worden gecontroleerd door een hete apparaat of heet kookgerei niet gekwalificeerd persoon.
  • Page 8: Installatie

    • Laat geen heet kookgerei op het • Gebruik geen waterstralen en stoom bedieningspaneel staan. om het apparaat te reinigen. • Leg geen hete deksel op het glazen • Maak het apparaat schoon met een oppervlak van de kookplaat.
  • Page 9: Montage

    NEDERLANDS geschikte inbouwunits of werkbladen die Dicht na plaatsing van de kookplaat de aan de normen voldoen. kier tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconenkit. Zorg 3.3 De afdichting bevestigen ervoor dat de siliconen niet onder het glaskeramiek komen. 3.4 Montage Raadpleeg het installatieboekje voor gedetailleerde informatie over het...
  • Page 10 AEG-stralingskookplaat" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Montage filterbehuizing Zorg er vóór het eerste gebruik voor dat je het filter in de behuizing plaatst, met de zwarte zijden naar binnen gericht en de zilveren zijden naar buiten gericht.
  • Page 11: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3.5 Aansluitsnoer tegen een temperatuur van 90°C of hoger. Neem contact op met de • De kookplaat wordt geleverd met een servicedienst. Het aansluitsnoer mag aansluitkabel alleen worden vervangen door een • Gebruik als vervanging van het gekwalificeerde elektricien. beschadigde netsnoer het volgende snoertype: H05V2V2-F dat bestand is 4.
  • Page 12 4.3 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Tip‐ Functie Omschrijving toets Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ gingsinrichting ontgrendelen. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsbalk kookplaat Het instellen van de kookstand. 4.4 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm houden/restwarmte.
  • Page 14: Powerboost

    5.6 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator) WAARSCHUWING! Zolang het indicatielampje aanstaat, bestaat er een risico op brandwonden door restwarmte. 5.4 Warmte-instelling De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte rechtstreeks in de bodem van het kookgerei. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van het kookgerei.
  • Page 15 NEDERLANDS zal tussen de eerder geactiveerde 3. Druk op om de timer te starten of kookzones worden verdeeld, in wacht 3 seconden. De timer begint af omgekeerde volgorde van selectie. te tellen. • Voor kookzones met verminderd Om de tijd te wijzigen: selecteer de vermogen knippert het kookzone met en druk op...
  • Page 16 1. Houd ingedrukt om de kookplaat niveaus op de regelbalk van de in te schakelen. afzuigkap te drukken. 2. Druk op AUTO om de functie te 3. Om de afzuigkap uit te schakelen, activeren.
  • Page 17 NEDERLANDS Breeze Als je de kookplaat uitschakelt terwijl AUTO De functie stelt de afzuigkapventilator op deze draait, wordt de functie een extra lage snelheid in. De ventilator onthouden voor de volgende start onmiddellijk nadat de functie is kooksessie. ingeschakeld met een minimaal geluidsniveau.
  • Page 18: Menustructuur

    Om de functie volledig uit te Om gebruikersinstellingen in te schakelen: voeren: 3 seconden ingedrukt houden 1. Open het menu: houd 3 seconden . Houd vervolgens ingedrukt. De instellingen verschijnen op de timer van ingedrukt. Houd vervolgens de linker kookzones.
  • Page 19 NEDERLANDS Stel eerst de kookstand/snelheid van de afzuigkap in. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgescha‐ Om de functie in te schakelen: druk op keld na Om de functie uit te schakelen: druk 1 - 2 6 uur nogmaals op 3 - 4 5 uur De functie wordt 4 uur...
  • Page 20: Aanwijzingen En Tips

    6.5 Bridge Om de functie voor linker-/ rechterkookzones te activeren: raak De functie werkt als de pan aan. Om de warmte-instelling in de middelpunten van beide te stellen of te wijzigen, raakt u een van zones bedekt. Raadpleeg de linker/rechter regelsensoren aan.
  • Page 21 NEDERLANDS • sissend, brommend: de ventilator werkt. Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken. 7.3 Öko Timer (Eco-timer) Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-in‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips stelling doen: (min) 4 - 5 Stoom aardappelen en andere 20 - 60 Bedek de bodem van de pan groenten. met 1-2 cm water. Controleer het waterpeil tijdens het pro‐ ces. Houd het deksel op de pan.
  • Page 23 NEDERLANDS • Verwijder glanzende hoger en laat de kap enige tijd metaalverkleuring: reinig het glazen draaien om het resterende vocht te oppervlak met een doek en een verwijderen. oplossing van water met azijn. 8.4 Het filter van de afzuigkap 8.3 De afzuigkap reinigen schoonmaken Het 2-in-1 koolstoffilter met lange...
  • Page 24: Het Filter Reinigen

    Het filter demonteren/ 4. Zet de filtereenheid na reiniging weer in elkaar: opnieuw monteren a. Schuif de filterelementen in het filterhuis langs de ingebouwde Het filter en de filterbehuizing bevinden geleiders. Zorg ervoor dat de zich direct onder het rooster in het zwarte zijden naar binnen zijn midden van de kookplaat.
  • Page 25: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 3. Zet de filtereenheid weer in elkaar en De teller wordt opnieuw gestart. plaats deze terug in de holte van de afzuigkap. 4. Druk kort op om de teller te resetten. 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssig‐ Je hebt iets op een of meer Verwijder het voorwerp van de naal en de kookplaat sensorvelden geplaatst. sensorvelden. wordt uitgeschakeld. Als de kookplaat wordt uit‐ geschakeld, klinkt er een geluidssignaal.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ventilator van de af‐ De omgevingstemperatuur Schakel de kookplaat uit en zuigkap werkt niet goed rond de afzuigkap is te hoog. haal de stekker uit het stop‐ als de functies van de af‐ Er is onvoldoende luchtcircu‐ contact.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Geef de gegevens op het typeplaatje. Zorg ervoor dat je de kookplaat correct 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model CCE84751CB PNC 949 597 950 01 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 29 11.3 Productinformatie en productinformatieblad voor afzuigkap Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier Typeaanduiding van het model CCE84751CB Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 28.8 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.4 Hydrodynamische-efficiëntieklasse...
  • Page 30 Vetfilteringsefficiëntie - GFEafzuigkap 85.1 Vetfilteringsefficiëntieklasse Luchtstroom bij minimumsnelheid bij normaal gebruik 270.0 m³/h Luchtstroom bij maximumsnelheid bij normaal gebruik 500.0 m³/h Luchtstroom in de intensieve of boostmodus 630.0 m³/h Akoestische A-gewogen geluidsemissie bij minimumsnelheid 49 db(A) re 1 pW Akoestische A-gewogen geluidsemissie bij maximumsnel‐...
  • Page 31: Milieubescherming

    NEDERLANDS • Reinig het afzuigkapfilter regelmatig optimaliseren en het geluid te en vervang het indien nodig om de minimaliseren. efficiëntie te behouden. • Gebruik de maximale diameter van het leidingsysteem om de efficiëntie te 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 32: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......62 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 33: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 34 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties •...
  • Page 35 FRANÇAIS l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans AVERTISSEMENT! le fond. L’appareil doit être installé • Si l'appareil est installé au-dessus...
  • Page 37: Utilisation

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne. • Utilisez le câble d’alimentation AVERTISSEMENT! électrique approprié. Risque de blessures, de • Ne laissez pas le câble d’alimentation brûlures ou d'électrocution. électrique s’emmêler. • Ne modifiez pas les spécifications de •...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    2.4 Entretien et Nettoyage • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une • Nettoyez régulièrement l'appareil afin combustion spontanée. de maintenir le revêtement en bon • Une huile déjà utilisée peut contenir état. des restes d’aliments et provoquer un •...
  • Page 39: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION 3. Lorsque vous découpez le joint, AVERTISSEMENT! ajoutez quelques millimètres de Reportez-vous aux chapitres longueur. concernant la sécurité. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 3.1 Avant l'installation Installation intégrée Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque 1.
  • Page 40 Uniquement pour les pays sélectionnés En cas d’installation du système d’évacuation, un commutateur de fenêtre peut être nécessaire (consultez un technicien agréé). Vous devez l’acheter séparément, car il n’est pas fourni avec la plaque de cuisson. Le commutateur de fenêtre doit être installé...
  • Page 41: Câble De Connexion

    : H05V2V2-F installer votre table de cuisson à hotte qui supporte une température AEG » en tapant le nom complet indiqué minimale de 90 °C. Contactez un dans le graphique ci-dessous. service après-vente agréé. Le câble de raccordement ne peut être...
  • Page 42: Agencement Des Zones De Cuisson

    Connecteur Tuyau Raccord de la paroi arrière du Adaptateur meuble 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte 4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 43: Voyants De L'affichage

    FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur de Pour indiquer la durée, en minutes. la hotte Bandeau de sélection de la Pour régler la vitesse du ventilateur.
  • Page 44 5.1 Activation et désactivation Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson. 5.2 Détection de récipient Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
  • Page 45: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : modifiez 1. Appuyez sur . 00 apparaît sur le niveau de cuisson. l’écran du minuteur. 2. Appuyez sur pour régler la 5.6 OptiHeat Control (Voyant durée (00 à 99 minutes). de chaleur résiduelle à trois 3.
  • Page 46: Fonctions De La Hotte

    Activation et désactivation de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. la hotte Chaque phase dispose d’une charge électrique maximale. Si la table de La hotte peut fonctionner avec la table cuisson atteint la limite de la...
  • Page 47: Minuteur De La Hotte

    FRANÇAIS Un signal sonore retentit et un voyant au- Si le voyant de chaleur résiduelle dessus du symbole apparaît. apparaît, la fonction AUTO continuera à 3. Placez les ustensiles de cuisine sur régler la vitesse du ventilateur. Si la la table de cuisson et sélectionnez un chaleur résiduelle est faible, la fonction niveau de cuisson.
  • Page 48: Structure Des Menus

    Boost Lorsque la fonction est activée, le voyant au-dessus de AUTOapparaît. La fonction active le ventilateur de la L’autonomie restante est visible sur hotte à sa vitesse maximale. l’affichage du minuteur de la hotte. Il n’est pas possible de régler l’heure 1.
  • Page 49: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS avant. Pour modifier la valeur du réglage, Sym‐ Réglage Options possi‐ appuyez sur sur le minuteur bole bles avant. Historique des La liste des alar‐ Pour quitter le menu : appuyez sur alarmes / er‐ mes / erreurs ré‐ OffSound Control reurs centes.
  • Page 50: Dispositif De Sécurité Enfant

    Désactivez la table de la hotte ne diminue pas. cuisson en appuyant sur Lorsque la fonction est activée, La fonction reste active peuvent être utilisés. Tous les autres lorsque vous éteignez la symboles figurant sur les bandeaux de table de cuisson.
  • Page 51: Conseils

    FRANÇAIS 7. CONSEILS « Caractéristiques des zones de AVERTISSEMENT! cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres récipients à proximité du bandeau de concernant la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du 7.1 Récipients de cuisson bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la Pour les zones de cuisson à...
  • Page 52: Öko Timer (Minuteur Éco)

    7.4 Exemples en matière de élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception cuisson « sandwich »). • bourdonnement : vous utilisez un Le rapport entre le niveau de cuisson et niveau de puissance élevé. la consommation énergétique de la zone •...
  • Page 53: Conseils Pour Utiliser La Hotte

    FRANÇAIS Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cor‐ si né‐ Retournez-le si nécessaire. dons bleus de veau, côtelettes, cessaire rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Friture, galettes de pommes de 5 - 15 Retournez-le si nécessaire.
  • Page 54: Nettoyage Du Filtre De La Hotte

    8.4 Nettoyage du filtre de la empêche les corps étrangers de tomber à l’intérieur par accident. Vous pouvez hotte laver la grille à la main ou dans un lave- vaisselle. Essuyez la grille avec un Le filtre à charbon longue durée 2 en chiffon doux.
  • Page 55: Nettoyage Du Boîtier Du Filtre

    FRANÇAIS Démontage/remontage du 4. Remontez l’unité de filtration après nettoyage : filtre a. Faites glisser les éléments filtrants à l’intérieur du boîtier du Le filtre et son boîtier sont situés juste filtre le long des rails intégrés. sous la grille au centre de la table de Assurez-vous que les côtés noirs cuisson.
  • Page 56: Dépannage

    3. Remontez le filtre et replacez-la dans Le compteur redémarre. la cavité de la hotte. 4. Appuyez brièvement pour réinitialiser le compteur. 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas acti‐...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit Vous avez posé quelque Retirez l’objet des touches et la table de cuisson se chose sur une ou plusieurs sensitives. met à l’arrêt. touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à...
  • Page 58 Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection Le ventilateur peut s’arrêter Ouvrez la fenêtre. Vous de‐ de la hotte clignote et la seul dans certaines condi‐ vrez peut-être installer le com‐ hotte ne démarre pas ou tions, par exemple lorsque la mutateur de fenêtre.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser correctement la 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle CCE84751CB PNC 949 597 950 01 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 60: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits pour table de cuisson Identification du modèle CCE84751CB Type de table de cuisson Plan de cuisson inté‐ gré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage...
  • Page 61: Informations Produit Et Fiche D'informations Produit Pour La Hotte

    11.3 Informations produit et Fiche d’informations produit pour la hotte Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle CCE84751CB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 62: Hotte - Économie D'énergie

    Appareil testé conformément aux • Lorsque vous commencez la cuisson, normes : EN 61591, EN 60704-1, EN réglez le ventilateur de la hotte à une 60704-2-13, EN 50564. vitesse faible. Une fois la cuisson terminée, maintenez la hotte en Les données du tableau ci-dessus font...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières