Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Aqua Plus 8000 Serie

  • Page 5 English 6 Dansk 15 Deutsch 24 Español 35 Français 44 Italiano 54 Nederlands 64 Norsk 74 Português 83 Suomi 93 Svenska 102 Türkçe 111 Ελληνικά 120...
  • Page 6 If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Page 7 This product contains a rechargeable battery. The battery may only be replaced by a qualified service engineer. Take the appliance to an authorized Philips service center when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
  • Page 8 If you do this, the wet mopping pad will touch the wall and this may damage the wall. Always remove the water tank before you store the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance...
  • Page 9 Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Page 10 The adapter or battery may be defective. Please contact the Consumer Note: When the appliance is charging on the charging Care Center or take the appliance to an station, the E6 error code may look like the number authorized Philips service center.
  • Page 11 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 12 English Problem Possible cause Solution You have not attached the Make sure that you attach the dust dust container lid properly to container lid to the dust container and the the dust container or you have dust container to the appliance properly. not attached the dust container properly to the appliance.
  • Page 13 If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. The mini Turbo brush does The roller brush is blocked.
  • Page 14 Only use an original Philips microfiber mopping pad that is not mopping pad. You can buy these mopping supplied by Philips. pads in the online Philips shop at www.shop.philips.com/service or at your Philips dealer. The appliance has a lower The air channels on the Open the lids of the air channels on both suction power than usual.
  • Page 15 Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte Philips. Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
  • Page 16 Dansk Aflever apparatet til et autoriseret Philips-servicecenter, når du ikke længere kan genoplade det, eller når det hurtigt løber tør for strøm. Forsigtig Adapteren blive varm under opladningen. Dette er normalt. Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene det med våde hænder.
  • Page 17 Det kan medføre skader på væggen, hvis den våde moppepude rører væggen. Fjern altid vandtanken, når moppen hænges til opbevaring. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Sådan bruges apparatet Begrænsninger for brug...
  • Page 18 Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder). Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Genanvendelse Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig.
  • Page 19 Fejlkoden "E6" vises på displayet. Adapteren eller batteriet kan være defekt. Kontakt kundecenteret, eller Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen, aflever apparatet til et autoriseret vises E6-fejlkoden muligvis som tallet 93. Philips-servicecenter.
  • Page 20 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 21 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har ikke fastgjort Sørg for at sætte støvbeholderens låg støvbeholderens låg korrekt på korrekt på støvbeholderen og støvbeholderen, eller du har støvbeholderen korrekt på apparatet. ikke fastgjort støvbeholderen korrekt til apparatet. I begge tilfælde formindskes sugestyrken.
  • Page 22 Hvis du har kontrolleret ovenstående, og apparatet stadig ikke oplader, skal du aflevere det til et Philips-servicecenter eller kontakte kundecenteret. Mini Turbo børsten fungerer Rullebørsten er blokeret. Fjern hår fra børsten med en saks eller med ikke korrekt.
  • Page 23 Løsning Vandtanken er tom eller Fyld vandtanken op igen. næsten tom. Du bruger en moppepude af Brug kun en original Philips-moppepude af mikrofiber, der ikke udbydes af mikrofiber. Du kan købe disse Philips. moppepuder af mikrofiber i Philips onlinebutikken på...
  • Page 24 Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Gerät keine entzündbaren Substanzen auf.
  • Page 25 Hilfe. Dieses Produkt verfügt über einen Akku. Der Akku darf nur einem qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Philips Service-Center, wenn Sie den Akku nicht mehr aufladen können oder er sich schnell entlädt. Achtung Während des Ladevorgangs wird der Adapter spürbar warm.
  • Page 26 Ladestation auf. Andernfalls kommt das feuchte Wischtuch mit der Wand in Berührung und kann diese beschädigen. Nehmen Sie vor dem Aufbewahren des Geräts immer den Wasserbehälter ab. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Das Gerät benutzen Gebrauchseinschränkungen...
  • Page 27 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 28 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
  • Page 29 Der Adapter oder der Akku ist möglicherweise defekt. In diesem Fall Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der nehmen Sie bitte mit dem Philips Ladestation steht, sieht der E6-Fehlercode Service-Center Kontakt auf, oder möglicherweise wie die Zahl 93 aus.
  • Page 30 In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
  • Page 31 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Staubbehälter- Achten Sie darauf, dass Sie den Deckel nicht ordnungsgemäß Staubbehälter-Deckel korrekt am am Staubbehälter angebracht, Staubbehälter und den Staubbehälter oder Sie haben den korrekt am Gerät befestigen. Staubbehälter nicht ordnungsgemäß am Gerät befestigt.
  • Page 32 Ladestation aufladen. Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und das Gerät immer noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center. Die Mini-Turbo-Saugbürste Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit funktioniert nicht einer Schere (siehe Bedienungsanleitung).
  • Page 33 Sie verwenden ein Mikrofaser- Verwenden Sie nur Original-Mikrofaser- Wischtuch, das nicht von Wischtücher von Philips. Diese Philips stammt. Wischtücher sind im Philips Online-Shop unter www.shop.philips.com/service oder bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Das Gerät hat eine geringere Die Luftkanäle auf der Vacuum Öffnen Sie die Deckel der Luftkanäle auf...
  • Page 34 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Mikrofaser-Wischtuch ist Achten Sie darauf, dass das Wischtuch nicht richtig angebracht und richtig angebracht ist. Hinweise zur erzeugt Streifen. richtigen Anbringung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Page 35 Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
  • Page 36 Este producto contiene una batería recargable. Tan solo un ingeniero cualificado del servicio puede reemplazar la batería recargable. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Philips cuando ya no pueda recargarla o cuando se descargue rápidamente. Precaución Durante la carga, el adaptador se calienta al tacto.
  • Page 37 Si lo hace, la almohadilla limpiadora de húmeda tocará la pared y podría dañarla. Retire siempre el depósito de agua antes de guardar el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso del aparato Restricciones de uso Utilice el depósito de agua solo en suelos duros con un revestimiento resistente al agua (como linóleo,...
  • Page 38 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
  • Page 39 Español Tiempo de funcionamiento Uso del aparato con el modo de alimentación Turbo Hasta 28 minutos Uso del aparato con el modo de alimentación Normal Hasta 35 minutos (ajuste 2) Uso del aparato con el modo de bajo consumo (ajuste Hasta 80 minutos* * Basado en el uso del aparato con la boquilla Aqua Indicaciones de la interfaz de usuario y significado...
  • Page 40 En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 41 Español Problema Posible causa Solución El aparato tiene una El filtro y el ciclón están sucios. Vacíe la cubeta para el polvo. Limpie el potencia de succión inferior filtro (Fig. 8) y el ciclón (Fig. 10). El piloto a lo habitual. del filtro se ilumina al cabo de varias horas de uso para indicar que es necesario lavar el filtro de esponja.
  • Page 42 Si se ha comprobado todo lo anterior y el aparato sigue sin cargarse, llévelo a un centro de Servicio Philips o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. El mini cepillo Turbo no El cepillo giratorio está...
  • Page 43 Está usando una almohadilla Utilice solamente una almohadilla limpiadora de microfibra que limpiadora de microfibra original de no es de Philips. Philips. Puede comprar estas almohadillas limpiadoras en la tienda en línea (www.shop.philips.com/service) o en su distribuidor de Philips. El aparato tiene una...
  • Page 44 Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez- les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de substances inflammables ni de cendres encore chaudes.
  • Page 45 Ce produit contient une batterie rechargeable. Cette dernière ne peut être remplacée que par un technicien qualifié. Apportez votre appareil dans un centre de service agréé par Philips si vous ne pouvez plus recharger la batterie ou si celle-ci se décharge trop rapidement.
  • Page 46 Retirez toujours le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l'appareil Restrictions d'utilisation Utilisez uniquement le réservoir d'eau sur des sols durs enduits d'une couche imperméable (tels que lino,...
  • Page 47 Remarque : rangez toujours le réservoir d'eau avec le capuchon retiré de l'orifice de remplissage. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts- and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les...
  • Page 48 Français épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter. Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous. 1 Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez-le fonctionner jusqu’à...
  • Page 49 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 50 Français Problème Cause possible Solution Vous devez pousser le curseur Poussez le curseur vers l’avant sur le vers l’avant pour allumer réglage 1 pour allumer l’appareil. l’appareil. Augmentez la puissance d’aspiration en poussant le curseur sur le réglage 2 ou sélectionnez la fonction Turbo pour nettoyer des zones très sales avec une puissance d’aspiration maximale.
  • Page 51 Si vous avez essayé les solutions ci-dessus et que l’appareil ne charge toujours pas, confiez-le à un Centre Service Agréé Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips.
  • Page 52 Philips en microfibre originale. Vous pas fournie par Philips. pouvez acheter ces franges de lavage dans la Boutique en ligne Philips sur www.shop.philips.com/service ou chez votre revendeur Philips. L’appareil a une puissance Les aérations de l’embout de Ouvrez les couvercles des aérations des...
  • Page 53 Français Problème Cause possible Solution Une trop grande quantité Cela signifie probablement Vérifiez le couvercle et assurez-vous qu’il d’eau s’écoule du réservoir que le couvercle du réservoir est entièrement et correctement fermé. d’eau à une vitesse trop n’est pas correctement fermé. élevée.
  • Page 54 Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai sostanze infiammabili né la cenere a meno che non sia completamente fredda.
  • Page 55 Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. Assicuratevi che l'apparecchio sia installato con la stazione di ricarica montata alla parete secondo le istruzioni riportate nel manuale dell'utente.
  • Page 56 Se così fosse, la frangia bagnata toccherà la parete con il rischio di danneggiarla. Rimuovete sempre il serbatoio dell'acqua prima di riporre l'apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici. Modalità d'uso dell'apparecchio...
  • Page 57 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Page 58 Italiano Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e le batterie siano asciutti. Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli.
  • Page 59 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 60 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Per accendere l'apparecchio, Spingere il cursore in avanti fino bisogna spingere in avanti il all'impostazione 1 per accendere cursore. l'apparecchio. Aumentare la potenza aspirante ulteriormente spingendo il cursore in posizione 2 o selezionare l'impostazione Turbo per pulire le macchie di sporco più...
  • Page 61 360° quando caricate dell'apparecchio sulla stazione l'apparecchio sulla stazione di ricarica. di ricarica a parete. Se, dopo aver controllato quanto sopra, l'apparecchio continua a non caricare, portarlo a un centro assistenza Philips o contattare il Centro clienti.
  • Page 62 State utilizzando una frangia di Utilizzate solo frange di lavaggio in lavaggio in microfibra non microfibra originali Philips. Potete fornita da Philips. acquistare tali frange nello Shop di Philips online all'indirizzo www.shop.philips.com/service o presso il vostro rivenditore Philips. L'apparecchio ha una...
  • Page 63 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Dal serbatoio dell'acqua Se fuoriesce troppa acqua dal Controllate che il tappo sia chiuso fuoriesce troppa acqua a serbatoio a una velocità correttamente. una velocità eccessiva. eccessiva, è probabile che il tappo del serbatoio non sia chiuso correttamente.
  • Page 64 Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
  • Page 65 Dit product bevat een oplaadbare batterij. De batterij mag alleen worden vervangen door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus. Breng het apparaat naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum wanneer u de batterij niet meer kunt opladen of wanneer de batterij snel leegraakt. Let op Tijdens het opladen wordt de adapter warm.
  • Page 66 Als u dat wel doet, raakt de natte dweilmop de wand waardoor de wand beschadigd kan raken. Verwijder altijd het waterreservoir voordat u het apparaat in de wandhouder zet. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Het apparaat gebruiken...
  • Page 67 Opmerking: Haal de dop altijd van de vulopening voordat u het waterreservoir opbergt. Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips- dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de...
  • Page 68 Nederlands kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze weggooit. Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen. 1 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. 2 Verwijder de stofbak uit het apparaat (Fig.
  • Page 69 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 70 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Duw de schuif naar voren om Duw de schuif naar voren (stand 1) om het het apparaat in te schakelen. apparaat in te schakelen. Vergroot de zuigkracht door de schuif naar stand 2 te duwen of selecteer de Turbo instelling om zeer vieze plekken op de grootste zuigkracht te reinigen.
  • Page 71 Als u het bovenstaande hebt gecontroleerd en het apparaat nog steeds niet oplaadt, brengt u het naar een Philips- servicecentrum of neemt u contact op met het Consumer Care Center. De kleine Turbo borstel...
  • Page 72 Het waterreservoir is leeg of Vul het waterreservoir bij. bijna leeg. U gebruikt een Gebruik alleen een originele microvezeldweilmop die niet microvezeldweilmop van Philips. U kunt van Philips is. deze dweilmoppen online kopen in de Philips Shop op www.shop.philips.com/service of bij uw Philips-dealer.
  • Page 73 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De strip is niet goed geplaatst Controleer de strip en zorg dat deze goed aan de onderkant van het aan de onderplaat van het waterreservoir waterreservoir. is bevestigd. De vloer droogt op in U hebt te veel vloeibaar Gebruik slechts enkele druppels vloeibaar strepen als ik het schoonmaakmiddel aan het...
  • Page 74 Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler. Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
  • Page 75 Norsk Ta apparatet til et autorisert Philips-servicecenter, og skift ut batteriet når du ikke lenger kan lade det opp, eller når det raskt går tom for strøm. Forsiktig Under lading blir adapteren varm å ta på. Dette er normalt. Ikke koble til, koble fra eller bruk apparatet med våte hender.
  • Page 76 Norsk Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Bruke apparatet Bruksbegrensninger Bruk kun vanntanken på harde gulv med et vannavstøtende topplag (for eksempel linoleum, emaljerte fliser og lakkert parkett) og steingulv (som marmor). Om gulvet ditt ikke har blitt behandlet for å gjøre det vanntett, sjekk med produsenten om du kan bruke vann for å...
  • Page 77 Norsk Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp.
  • Page 78 Adapteren kan være defekt. Ta kontakt med Consumer Care Center, eller ta Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan apparatet med til et godkjent Philips- feilkoden E7 se ut som merkingen L3 servicesenter. Feilkoden "SE" begynner å lyse på skjermen.
  • Page 79 Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 80 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Noe blokkerer syklonen. Kontroller om det sitter fast objekter i syklonen (Fig. 10), og fjern eventuelle objekter som blokkerer syklonen. Sørg for at du fjerner eventuelle hår og smuss som sitter fast i syklonen. Hvis det kommer støv ut av Tøm støvbeholderen, og fest støvbeholderen, er støvbeholderlokket riktig.
  • Page 81 Mulig årsak Løsning Hvis du har sjekket det ovenstående, og apparatet fortsatt ikke lader, ta apparatet med til et Philips-servicesenter, eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte. Mini Turbo børsten fungerer Rullebørsten er blokkert. Fjern hår fra børsten med en saks (se ikke ordentlig.
  • Page 82 Norsk Problem Mulig årsak Løsning For mye vann renner for fort Hvis det kommer for mye vann Kontroller lokket, og sørg for at det er ut av vanntanken. for fort ut av vannbeholderen, fullstendig skrudd igjen. kan det hende at lokket på beholderen ikke er ordentlig skrudd igjen.
  • Page 83 Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips. Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
  • Page 84 Este produto contém uma bateria recarregável. A bateria só pode ser substituída por um técnico de assistência qualificado. Leve o aparelho a um centro de assistência Philips autorizado quando já não conseguir recarregá-la ou quando a bateria se esgotar rapidamente.
  • Page 85 Se o fizer, a almofada de limpeza molhada ficará em contacto com a parede, o que pode danificar a parede. Retire sempre o depósito de água antes de guardar o aparelho. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos. Utilizar o aparelho Restrições de utilização...
  • Page 86 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija- se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
  • Page 87 Português 2 Retire o compartimento para o pó do aparelho (Fig. 5). 3 Desaperte os três parafusos que fixam o suporte da bateria à estrutura do aparelho (Fig. 6). 4 Puxe o compartimento da pilha para fora do aparelho (Fig. 7). Tempo de funcionamento Utilização do aparelho no modo Turbo Até...
  • Page 88 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 89 Português Problema Possível causa Solução O aparelho para Quando ocorre um problema, Ligue o aparelho à estação de subitamente de trabalhar. os botões não respondem e o carregamento ou encaixe o aspirador ecrã permanece em branco. portátil diretamente no íman da estação de carregamento (Fig.
  • Page 90 Se verificou o adaptador e o aparelho mesmo assim não carregar, leve-o a um centro de assistência Philips ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente. A mini escova Turbo não A escova rotativa está...
  • Page 91 Está a utilizar uma almofada Utilize apenas almofadas de limpeza em de limpeza em microfibra que microfibra originais da Philips. Pode não foi fornecida pela Philips. adquirir estas almofadas de limpeza na loja online da Philips em www.shop.philips.com/service ou através...
  • Page 92 Português Problema Possível causa Solução A tira não está colocada Verifique a tira e assegure-se de que esta corretamente no fundo do está corretamente encaixada na placa depósito de água. inferior do depósito de água. O pavimento seca às riscas Adicionou demasiado Utilize apenas algumas gotas de quando utilizo o depósito...
  • Page 93 Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi helposti syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
  • Page 94 Suomi Tässä laitteessa on ladattava akku. Vain pätevä huoltoteknikko voi vaihtaa akun. Vie laite Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, kun akkua ei voi enää ladata tai kun se tyhjenee nopeasti. Varoitus Latauslaite tuntuu lämpimältä latauksen aikana. Tämä on normaalia. Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät. Älä...
  • Page 95 Suomi Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Käyttö Käyttörajoitukset Käytä vesisäiliötä vain kovilla lattiapinnoilla, joiden pintakerros on vesitiivis (kuten korkkimatto, emaloidut laatat tai lakattu parketti), ja kivilattioilla (kuten marmori). Jos lattiaa ei ole käsitelty vesitiiviiksi, varmista valmistajalta, että...
  • Page 96 Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 4).
  • Page 97 Philips- huoltoliikkeeseen. Näyttöön tulee virhekoodi E7. Verkkolaite saattaa olla vioittunut. Ota yhteyttä kuluttajapalvelukeskukseen tai Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, toimita laite valtuutettuun Philips- E7-virhekoodi saattaa näyttää merkinnältä L3. huoltoliikkeeseen. Näyttöön tulee virhekoodi SE. SE tarkoittaa huoltoa. Toimita laite valtuutettuun Philips- Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, SE- huoltoliikkeeseen.
  • Page 98 Suomi Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty, kun Kun akku on tyhjä, näytössä...
  • Page 99 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jokin tukkii kiertokammiota. Takista, onko kiertokammioon (kuva 10) juuttunut vieraita esineitä, ja poista kiertokammiota mahdollisesti tukkivat esineet. Poista kiertokammioon juuttuneet hiukset ja lika. Jos pölysäiliöstä tulee ulos Tyhjennä pölysäiliö ja kiinnitä pölysäiliön pölyä, pölysäiliön kansi ei kansi kunnolla.
  • Page 100 Täytä vesisäiliö. tyhjä. Käyttämäsi mikrokuitumoppi Käytä vain alkuperäistä Philipsin ei ole Philipsin valmistama. mikrokuitumoppia. Voit ostaa moppeja Philipsin verkkokaupasta osoitteesta www.shop.philips.com/service tai Philipsin jälleenmyyjältä. Laitteen imuteho on Vacuum & Wipe -suuttimen Avaa Vacuum & Wipe -suuttimen putken tavallista huonompi. ilmakanavat ovat molemmin puolin olevien ilmakanavien tukkeutuneet.
  • Page 101 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Vesisäiliöstä valuu liian Jos vesisäiliöstä valuu liian Tarkista korkki ja varmista, että korkki on paljon vettä liian suurella paljon vettä liian suurella kunnolla kiinni. nopeudella. nopeudella, säiliön korkki ei luultavasti ole kunnolla kiinni. Liuska ei ole kunnolla kiinni Tarkista liuska ja varmista, että...
  • Page 102 Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-återförsäljare. Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor.
  • Page 103 Svenska Produkten har ett laddningsbart batteri. Enbart auktoriserade servicetekniker får byta det laddningsbara batteriet. Ta med apparaten till ett auktoriserat Philips-serviceombud när du inte längre kan ladda den eller när den snabbt blir urladdad. Varning! Under laddningen blir adaptern varm. Det är normalt.
  • Page 104 Om du gör det kommer den våta moppen att vidröra väggen vilket kan orsaka skada. Ta alltid bort vattentanken innan du ställer undan apparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Använda apparaten Användningsbegränsningar...
  • Page 105 Obs! Förvara alltid ut vattenbehållaren med locket borttaget från påfyllningshålet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den...
  • Page 106 E6 likna siffran 93. som auktoriserats av Philips. Felkoden E7 lyser på skärmen. Adaptern kan vara trasig. Kontakta Philips kundtjänst eller ta apparaten till Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan ett serviceombud som auktoriserats av felkoden E7 likna beteckningen L3...
  • Page 107 Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
  • Page 108 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte fäst locket till Se till att fästa locket till dammbehållaren dammbehållaren korrekt på korrekt på dammbehållaren och dammbehållaren, eller du har dammbehållaren korrekt på apparaten. inte fäst dammbehållaren korrekt på apparaten. I båda fallen leder det till försämrad sugeffekt.
  • Page 109 Om du har utfört kontrollerna ovan och apparaten ändå inte laddas tar du den till ett av Philips serviceombud eller kontaktar Philips kundtjänst. Mini Turbo borsten fungerar Rullborsten är tilltäppt. Ta bort hår från borsten med hjälp av en inte som den ska.
  • Page 110 Vattenbehållaren är tom eller Fyll på vattenbehållaren. nästan tom. Du använder en Använd alltid mikrofibermoppdynor från mikrofibermoppdyna som inte Philips. Du kan köpa moppdynorna i Philips tillhandahålls av Philips. onlinebutik på www.shop.philips.com/service eller hos en Philips-återförsäljare. Apparaten har sämre Luftkanalerna på munstycket Öppna locken på...
  • Page 111 Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin. Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
  • Page 112 şeridini sadece musluk suyuyla durulayarak temizleyin. Artık temizlenemiyorsa, ıslatma şeridini değiştirin. Islatma şeridini yalnızca orijinal bir şeritle değiştirin. Başarılı temizlik sonuçları ile cihazın ve su haznesinin düzgün çalışması için daima orijinal Philips temizleme bezleri kullanın. Su haznesini talimatlara göre temizleyin. Su haznesi bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir.
  • Page 113 Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Cihazın kullanımı Kullanım kısıtlamaları Su haznesini sadece su geçirmez kaplamalı (muşamba, emaye seramik ve vernikli parke gibi) sert zeminlerde ve taş zeminlerde (mermer gibi) kullanın. Zemininiz su geçirmezlik için işlem görmediyse, temizlik için su kullanıp kullanamayacağınızı...
  • Page 114 Türkçe Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç...
  • Page 115 Ekranda 'E6' hata kodu gösterilir. Adaptör veya pil arızalı olabilir. Lütfen Müşteri Destek Merkezi ile iletişime Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken E6 hata kodu geçin veya cihazı yetkili bir Philips servis 93 sayısı gibi görünebilir. merkezine götürün. Ekranda 'E7' hata kodu gösterilir.
  • Page 116 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz, ittiğimde çalışmıyor.
  • Page 117 şarj şarj ederken taktığınızdan emin olun. istasyonunda şarj olurken cihaza takılır. Yukarıdaki kontrolleri yaptıysanız ve cihaz hala şarj olmuyorsa, cihazı Philips servis merkezine götürün veya Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Mini Turbo fırça düzgün Döner fırça tıkanmış. Fırçadaki kılları bir makas yardımıyla çalışmıyor.
  • Page 118 Bu durum ıslatma şeridinden başvurun. su çıkmasını önlüyor. Su haznesi boş veya neredeyse Su haznesini yeniden doldurun. boş. Philips tarafından tedarik Yalnızca Philips tarafından üretilmiş orijinal edilmeyen mikrofiber mikrofiber temizleme bezi kullanın. Bu temizleme bezi temizleme bezlerini kullanıyorsunuz. www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi Philips mağazasından ya da...
  • Page 119 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Su haznesini kullandığımda Suya çok fazla sıvı temizleyici Sadece birkaç damla sıvı temizleyici şeritler zemini kurutuyor. koymuşsunuzdur. kullanın veya daha az köpüren bir temizleyici kullanın. Mikrofiber temizleme bezi Temizleme bezinin doğru doğru bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Doğru yerleştirilmemiş...
  • Page 120 Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Κίνδυνος Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες και μην...
  • Page 121 μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. Αυτό το προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις. Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όταν δεν μπορείτε πλέον να την επαναφορτίσετε ή όταν εκφορτίζεται γρήγορα. Προσοχή...
  • Page 122 ενδέχεται να του προκαλέσει ζημιά. Αφαιρείτε πάντα το δοχείο νερού πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Χρήση της συσκευής...
  • Page 123 Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts- and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας).
  • Page 124 Ελληνικά Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας. Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά. Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε...
  • Page 125 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 126 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Όταν η μπαταρία έχει Για να φορτίσετε την μπαταρία, συνδέστε όταν πατάω τον διακόπτη. αποφορτιστεί, στην οθόνη τη συσκευή στη βάση φόρτισης ή αναβοσβήνει το παρακάτω συνδέστε το σκουπάκι χειρός απευθείας εικονίδιο: στο...
  • Page 127 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το φίλτρο δεν είναι Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι τοποθετημένο στη συσκευή. τοποθετημένο στη συσκευή και ότι έχει συναρμολογηθεί σωστά. Κάτι μπλοκάρει το κυκλωνικό Ελέγξτε το κυκλωνικό σύστημα (Εικ. 10) για σύστημα. κολλημένα αντικείμενα και αφαιρέστε τυχόν...
  • Page 128 επιτοίχια βάση φόρτισης. Αν έχετε ελέγξει τα παραπάνω και η συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών. Η μίνι βούρτσα Turbo δεν Η περιστρεφόμενη βούρτσα Αφαιρέστε τις τρίχες από τη βούρτσα με...
  • Page 129 Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού. σχεδόν άδειο. Χρησιμοποιείτε ένα πέλμα Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πέλμα σφουγγαρίσματος με σφουγγαρίσματος με μικροΐνες της Philips. μικροΐνες που δεν παρέχεται Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα πέλματα από την Philips. σφουγγαρίσματος από το ηλεκτρονικό κατάστημα της Philips στη διεύθυνση...
  • Page 134 © 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved 3000.084.4827.1 (01/2022) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua plus xc8349/01