Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WIRELESS
BLOOD PRESSURE MONITOR
UPPER ARM
UA-651CNBLE
Instruction Manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A&D Medical LIFE SOURCE UA-651CNBLE

  • Page 34 WIRELESS TENSIOMÈTRE AU BRAS UA-651CNBLE Manuel d’instructions ORIGINALE...
  • Page 35: Utilisation Prévue

    Bienvenue! Ce tensiomètre A&D est l’un des tensiomètres les plus évolués disponibles sur le marché. Il est conçu pour en faciliter l’emploi et donner des résultats exacts. Cet appareil facilitera votre prise de pression artérielle quotidienne. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Page 36 Précautions • Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé, veiller à ce qu’il puisse être facilement retiré de la prise électrique, le cas échéant. • Ne pas modifier le tensiomètre, car cela pourrait l’endommager ou causer des accidents. • Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être comprimé assez fortement pour arrêter temporairement la circulation sanguine dans l’artère.
  • Page 37 Précautions • Les personnes souffrant d’un déficit circulatoire grave au bras doivent consulter un médecin avant d’utiliser le tensiomètre afin d’éviter des problèmes médicaux. • Ne pas interpréter soi-même les résultats des mesures ni entamer un traitement soi-même. Toujours consulter un médecin pour qu’il évalue les résultats et détermine le traitement.
  • Page 38 Précautions • Laisser le tensiomètre s’adapter à l’environnement qui l’entoure avant de l’utiliser (environ une heure). • Aucun essai clinique n’a été réalisé sur des nouveau-nés et des femmes enceintes. Ne pas utiliser le tensiomètre avec des nouveau-nés ou des femmes enceintes.
  • Page 39 Contenu Identification des pièces Symboles Utilisation du tensiomètre Prise de la tension artérielle F-16 L’indicateur de RCI/FA F-19 Indicateur de barres de tension F-19 Classification selon l’WHO F-20 À propos de la tension artérielle F-22 Dépannage F-23 Entretien F-24 Données techniques F-24 Garantie F-30...
  • Page 40: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Plage d'ajustage adéquat Index-repère Repère de l'artère Tube d'air Prise CC Fiche de l'adaptateur CA Écran Bouton START (DÉMARRER) Prise d'air Brassard Fiche d'air Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles (Piles 4AA fournies) Écran Symbole de communication Bluetooth ®...
  • Page 41: Symboles F

    Symboles Symboles Fonction/signification Action recommandée Apparaît pendant que la prise de Prise de mesure en cours. mesure est en cours. Clignote Rester aussi immobile que lorsque le pouls est détecté. possible. Symbole de rythme cardiaque irrégulier Apparaît lorsque des battements cardiaques irréguliers sont détectés.
  • Page 42: Symboles Apparaissant Sur L'étui Du Tensiomètre

    Symboles Symboles Fonction/signification Action recommandée Retirez et replacez les piles. Le jumelage n’a pas été effectué Faites une nouvelle tentative correctement de jumelage. Jumelage en cours –––––––––––– –––––––––––– Appairage en cours –––––––––––– Jumelage terminé Symboles apparaissant sur l’étui du tensiomètre Symboles Fonction/signification Mode veille et mise sous tension du tensiomètre...
  • Page 43: Utilisation Du Tensiomètre

    Utilisation du tensiomètre Installation/changement des piles 1. Retirer le couvercle du compartiment Étape 1 à piles. Étape 4 2. Retirer les piles usagées du compartiment avant de les changer. Étape 3 3. Insérer de nouvelles piles ou remplacer les piles usagées Étape 2 comme l’indique la figure, en veillant à...
  • Page 44: Connexion De L'adaptateur Ca

    Utilisation Du Tensiomètre Connexion du tube d’air Insérez fermement la fiche d’air dans la Tube d'air prise d’air. Fiche d'air Connexion de l’adaptateur CA Prise d'air Insérez la fiche de l’adaptateur CA Fiche d'adaptateur CA dans la prise CC. Branchez ensuite Prise CC l’adaptateur CA sur une prise électrique.
  • Page 45: Transmission Bluetooth

    Utilisation Du Tensiomètre q L’utilisation du tensiomètre à proximité d’un appareil LAN sans fil IEEE802.11g/b/n peut causer des interférences mutuelles pouvant réduire la vitesse de communication, voire empêcher la connexion. Le cas échéant, éteignez l’appareil que vous n’utilisez pas ou utilisez votre tensiomètre dans un autre endroit.
  • Page 46: Connexion À Un Appareil Mobile (Jumelage)

    Utilisation Du Tensiomètre Pour vous connecter avec votre appareil mobile, téléchargez et installez l’application « A&D Connect » : Pour vous connecter, suivez les instructions de http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Connexion à un appareil mobile (Jumelage) Un appareil Bluetooth doit être jumelé au tensiomètre pour pouvoir entrer en communication avec lui.
  • Page 47: Distance De Communication

    Utilisation Du Tensiomètre Processus de jumelage 1. Suivez les instructions du manuel de l’appareil de réception pour le faire passer en mode “jumelable” (“pairable” en anglais). Placez le tensiomètre le plus près possible de l’appareil de réception auquel vous souhaitez le jumeler. 2.
  • Page 48 Utilisation Du Tensiomètre Transmission des données stockées provisoirement Si l’appareil de réception ne reçoit pas les données de mesure, ces dernières sont provisoirement stockées dans la mémoire du tensiomètre. Les données stockées dans la mémoire sont transmises dès que le tensiomètre est connecté...
  • Page 49 Utilisation du tensiomètre Symboles apparaissant sur le brassard Symboles Fonction/signification Action recommandée Placer l’indicateur l sur l’artère du Indicateur de positionnement sur l’artère bras ou le positionner vers l’intérieur du bras en ligne avec l’annuaire. Indice –––––––––––– Numéro de catalogue ––––––––––––...
  • Page 50: Application Du Brassard

    Utilisation Du Tensiomètre Application du brassard 1. Enveloppez le brassard autour du bras, environ 1 à 2 cm (env. 0,5 po.) au-dessus de l’intérieur du coude, comme indiqué. Placez directement le brassard sur la peau, étant donné qu’un vêtement peut masquer le pouls et entraîner une erreur de mesure. 2.
  • Page 51: Prise De La Tension Artérielle

    Prise de la tension artérielle Ce tensiomètre est conçu pour détecter le pouls et pour gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Conseils pour la prise de la tension artérielle Avant la prise de mesure • Trente minutes avant de prendre la tension artérielle : »...
  • Page 52 Prise de la tension artérielle Prise de mesure normale Au niveau du coeur 1. Placer le brassard sur le bras Appuyer sur le bouton (préférablement le gauche). S’asseoir START tranquillement pendant la prise de mesure. Tous les segments d’a chage 2.
  • Page 53 Prise de la tension artérielle Prise de mesure avec la tension systolique désirée Si la tension systolique de l’utilisateur doit être supérieure à Au niveau du coeur 230 mmHg, utiliser cette méthode. Appuyer sur le bouton START 1. Placer le brassard sur le bras (préférablement le gauche) au niveau du cœur.
  • Page 54: L'indicateur De Rci/Fa F

    L’indicateur de RCI? Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier pendant les mesures, l’indicateur de RCI apparaît à l’écran avec les valeurs mesurées. Note : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez fréquemment cet indicateur de RCI/FA : Indicateur de barres de tension L’indicateur surveille la progression de la tension pendant la prise de mesure.
  • Page 55: Classification Selon L'who

    Classification selon l’WHO Systolique Diastolique Classification (mmHg) (mmHg) Optimale <120 <80 Normale 120 – 129 80 – 84 Haute-Normale 130 – 139 85 – 89 Hypertention faible 140 – 159 90 – 99 Hypertention modérée 160 – 179 100 – 109 Hypertention sévère ≥...
  • Page 56: À Propos De La Tension Artérielle

    À propos de la tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la force exercée par le sang sur la paroi des artères. La tension systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La tension diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La tension artérielle se mesure en millimètres de mercure (mmHg).
  • Page 57: Variations De La Tension Artérielle

    À propos de la tension artérielle Variations de la tension artérielle La tension artérielle d’une Variation type durant une journée personne varie beaucoup selon (mesure prise toutes les cinq minutes) la journée et la saison. Elle peut Systolique varier de 30 à 50 mmHg en raison de diverses situations durant la journée.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Problème Raison possible Action recommandée Rien Remplacer toutes les piles par de Les piles sont à plat. n’apparaît à nouvelles. l’écran, même Réinstaller les piles en s’assurant lorsque le Les polarités des piles que les polarités positive et négative tensiomètre ne sont pas dans la correspondent à...
  • Page 59: Entretien F

    Entretien Ne pas ouvrir le tensiomètre. Il comporte des composants électriques fragiles ainsi qu’une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si les instructions de dépannage n’ont pas permis de régler le problème, communiquer avec le détaillant autorisé local ou notre service à la clientèle. Le service à...
  • Page 60 Données techniques Modulation GFSK Conditions d’utilisation 50 à 104 °F / 15 % à 85 % HR +10 à +40 °C / 15 % à 85 % HR 800 à 1 060 hPa Transport/conditions -4 à 140 °F / 10 % à 95 % HR d’entreposage -20 à...
  • Page 61 Données techniques Industrie Canada, Avertissement Les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner les appareils. Ne pas co-implanter ni utiliser cet émetteur conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
  • Page 62: Moniteur De Pression Artérielle Fonctionnant Sur Piles Ou Sur Adaptateur Secteur

    Données techniques Caractéristiques techniques EMD Moniteur de pression artérielle fonctionnant sur piles ou sur adaptateur secteur L’équipement électrique médical nécessite des précautions spéciales concernant l’EMD et doit être installé et mis en service conformément aux informations EMD fournies ici. L’équipement de communication RF portable et mobile (p. ex. les téléphones portables) peut affecter l’équipement électrique médical.
  • Page 63: Niveaux D'essai D'immunité

    Données techniques Tableau 3 - NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ : port d’alimentation CA d’entrée - Phénomène NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ Transitoires électriques rapides / ±2 kV salves CEI 61000-4-4 Fréquence de répétition de 100 kHz Surtensions entre phases ±0.5 kV, ±1 kV CEI 61000-4-5 3 V 0.15 MHz - 80 MHz Perturbations conduites induites par...
  • Page 64 Données techniques NIVEAU Fréquence Puissance Bande Distance D’ESSAI d’essai Service Modulation maximale (MHz) D’IMMUNITÉ (MHz) (V/m) 800/900 Modulation TETRA 800 800 - iDEN 820 impulsions CDMA 850 18 Hz Bande LTE 5 1720 GSM 1800 CDMA 1845 Modulation 1900 1700 - GSM 1900 1990 impulsions...
  • Page 65: Garantie Limitée

    Garantie GARANTIE LIMITÉE A&D Medical Pour les acheteurs résidant aux au Canada uniquement : Produit Durée de la garantie du consommateur Tensiomètre UA-651CNBLE 5 ans Brassard 2 ans Garantie limitée : A&D Medical (« A&D ») garantit au premier acheteur (« Vous ») que le produit A&D que vous avez acheté...
  • Page 66 Garantie La présente garantie limitée ne couvre pas, et en cela la responsabilité d’A&D ne saurait être engagée, (i) tout dommage lié à l’expédition, (ii) tout dommage ou défaut dû à une mauvaise utilisation, à un abus, à un manquement au devoir de diligence raisonnable, au non-respect des instructions écrites fournies avec le Produit, à...
  • Page 67 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Name/Nam: Age/Age: Weight/Poids:...

Table des Matières