Les langues disponibles

Les langues disponibles

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA -767FAM
Instruction Manual
Original
1WMPD4003084A

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A&D Medical Life Source UA-767FAM

  • Page 28 Numérique Tensiomètre Modèle UA-767FAM Manuel d'instructions Traduction 1WMPD4003084A...
  • Page 29 Table des matières Table des matières ....................1 Message de bienvenue ..................3 Utilisation prévue ....................3 Mesures de sécurité ..................... 3 Nomenclature ....................... 6 Symboles ......................7 Mode de fonctionnement ................... 10 ..................1. Mesure normale ............2. Rappel des données en mémoire ....
  • Page 30 Renseignements relatifs à la tension artérielle ........... 29 Qu’est-ce que la tension artérielle? ..............Qu’est-ce que l'hypertension et comment est-elle controlee? ......29 Pour quelles raisons mesurer sa tension artérielle à la maison? ..... 29 Classification de la tension artérielle ..............29 Fluctuations de tension artérielle ..............
  • Page 31: Message De Bienvenue

    Message de bienvenue Félicitations pour votre achat de tensiomètre avant-gardiste A&D, un des tensiomètres les plus évolués offerts de nos jours. Conçu pour en faciliter l'emploi et donner des résultats exacts, ce moniteur facilitera votre prise de pression artérielle quotidienne. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Page 32 Les appareils de communication sans fil, comme les appareils de réseautique domestique, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les émetteurs-récepteurs portatifs, peuvent affecter ce tensiomètre. Par conséquent, il faut le tenir à une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils. Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment comprimé...
  • Page 33 Prenez soin d'éviter une strangulation accidentelle de bébés ou d'enfants avec le tube d'air. Notez que plusieurs petits éléments peuvent être avalés involontairement. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil tous seuls et tenez-le hors de leur portée. Français 5...
  • Page 34: Nomenclature

    Nomenclature Bouton Bouton Bouton Fiche de l'adaptateur CA Prise CC Fiche d’air START Bouton Prise d’air Écran Tube d’air Plage d'ajustage adéquat Repère de l'artère Index- repère Brassard Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Piles d'1,5V (R6P, LR6 ou AA) Écran Moyenne MÉMOIRE...
  • Page 35: Symboles

    Symboles Symboles imprimés sur le boîtier de l'appareil Symboles Fonction/Signification Veille et mise en marche de l'appareil Tension artérielle systolique en mm de Hg Tension artérielle diastolique en mm de Hg Pouls par minute Guide d'installation des piles Courant continu Type BF : l'appareil, le brassard et le tube sont conçus pour fournir une protection spéciale contre les décharges électriques.
  • Page 36 Symboles Symboles Fonction/Signification Action recommandée La mesure peut être faussée. Appliquez le Apparaît pendant la mesure lorsque le brassard correctement brassard n’est pas bien serré. et prenez une autre mesure. Taux d'arythmie détecté en mémoire Taux d'arythmie détecté en mémoire Utilisateur Mesures précédentes enregistrées dans la mémoire.
  • Page 37 Heure le matin Heure l'après-midi Français 9...
  • Page 38: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement 1. Mesure normale Appuyez sur le bouton START (mise en marche). La tension artérielle est mesurée et les données sont enregistrées dans la mémoire. Cet appareil peut mémoriser les 60 dernières mesures pour chacun des quatre utilisateurs. 2.
  • Page 39: Modification De L'utilisateur Pour L'affichage De La Mémoire

    3. Modification de l'utilisateur pour l'affichage de la mémoire Appuyez sur le bouton SET (réglage) lorsqu'une mémoire est affichée. L'utilisateur change et la moyenne des valeurs de mesure de cet utilisateur s'affiche. 4. Suppression des données enregistrées dans la mémoire En veille, appuyez simultanément sur les boutons .
  • Page 40: Mesure Avec La Tension Systolique Désirée

    5. Mesure avec la tension systolique désirée Consultez la section « Mesure avec la tension systolique désirée » à la page 15. 6. Sélection de l'utilisateur Avant de mesurer la tension artérielle, appuyez sur le bouton SET (réglage) pour sélectionner l'utilisateur 1 à 4. En veille, appuyez sur le bouton SET (réglage).
  • Page 41: Utilisation Du Tensiomètre

    Utilisation du tensiomètre Insertion/changement des piles étape 1 étape 3 étape 1 étape 2 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Retirez les piles usagées et insérez des piles neuves dans le compartiment à piles comme indiqué, en faisant attention à respecter les polarités (+) et (-). Utilisez uniquement des piles R6P, LR6 ou AA.
  • Page 42: Branchement Du Tube D'air

    Prise d’air r socket Fiche d’air Prise CC Fiche de l'adaptateur CA Branchement du tube d’air Insérez fermement la fiche d’air dans la prise d'air. Connexion de l’adaptateur CA Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise CC. Branchez ensuite l'adaptateur CA sur une prise électrique.
  • Page 43: Réglage De L'horloge Intégrée

    Utilisation du tensiomètre Réglage de l'horloge intégrée Appuyez et maintenez Réglez l'horloge avant toute utilisation. 1. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et maintenez-le Année enfoncé jusqu'à ce que l'année commence à clignoter. 2. Sélectionnez l'année à l'aide du bouton ou . Appuyez sur le bouton SET (réglage) pour régler l'année actuelle et passer à...
  • Page 44: Choix Du Brassard

    Utilisation du tensiomètre Choix du brassard L'utilisation d'un brassard de taille appropriée est importante pour une lecture précise. Si le brassard n'est pas de la bonne taille, la mesure de la tension artérielle pourrait être incorrecte. La taille du bras est imprimée sur chaque brassard. Sur le brassard, l'index-repère et la plage d’ajustage adéquat vous indiquent si vous appliquez le bon brassard.
  • Page 45 Utilisation du tensiomètre Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Signification Action recommandée Repère de l'artère Placez le repère l'artère sur le haut du bras ou dans le creux du bras, en ligne avec l'annulaire. Index-repère -------- Numéro de catalogue -------- Plage de positionnement adéquat pour le brassard moyen.
  • Page 46: Pendant La Mesure

    Pour une mesure de la tension artérielle la plus précise possible : • Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Laissez le bras reposer sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol, et tenez-vous droit. • Détendez-vous pendant quelques minutes avant la mesure. •...
  • Page 47: Mesures

    Mesures Avant la mesure, lisez la section « Conseils pour l'obtention de mesures précises » à la page suivante. Mesure normale 1. Appuyez sur le bouton SET (réglage) pour sélectionner l'utilisateur 1 à 4. Au niveau du coeur Appuyer 2. Placez le brassard sur le bras (de préférence le bras START gauche).
  • Page 48 7. Appuyez sur le bouton START (mise en marche) pour éteindre l'appareil. Après une minute de nonfonctionnement, l'appareil s'éteindra automatiquement. Français 20...
  • Page 49: Mesure Avec La Tension Systolique Désirée

    Mesures Mesure avec la tension systolique désirée Le modèle UA-767FAM est conçu pour détecter le pouls et gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Utilisez cette méthode lorsqu'un nouveau gonflage se produit de manière répétée ou lorsque les résultats ne s'affichent pas même si la tension diminue à...
  • Page 50 La tension artérielle d'un individu varie constamment, selon ce qu'il fait et ce qu'il a mangé. Ce qu'il boit peut avoir un effet très fort et rapide sur sa tension artérielle. Cet appareil base ses mesures sur le rythme cardiaque. Si le rythme cardiaque est très faible ou irrégulier, l'appareil peut avoir des difficultés à...
  • Page 51: Rappel Des Données En Mémoire

    Rappel des données en mémoire Remarque : cet appareil mémorise les 60 dernières mesures pour chacun des quatre utilisateurs. 1. Appuyez sur le bouton La moyenne de toutes les mesures et le nombre de données s'affichent. (En cas d'absence de données, « 0 » s'affiche. Appuyez sur le bouton START (mise en marche) pour éteindre l'appareil.
  • Page 52 Tension systolique moyenne Tension diastolique moyenne Pouls moyen Moyenne de toutes les données Systolique Diastolique Pouls Données les plus récentes Systolique Diastolique Pouls Dernières 5. Appuyez sur le bouton START (mise en marche) pour éteindre l'appareil. Après une minute de non-fonctionnement, l'appareil s'éteindra automatiquement. Français 24...
  • Page 53 Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Français 25...
  • Page 54: Qu'est-Ce Qu'une Arythmie

    Qu'est-ce qu'une arythmie? Le tensiomètre UA-767FAM fournit des mesures de tension artérielle et du pouls même en présence d'un rythme cardiaque irrégulier. Un rythme cardiaque irrégulier est un rythme qui varie de 25 % par rapport à la moyenne de tous les rythmes cardiaques pendant la mesure de la tension artérielle.
  • Page 55 Niveau 0 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 %IHB = 0~24 %IHB = 25~49 %IHB = 50~74 %IHB = 75~100 Non affiché Français 27...
  • Page 56: Indicateur De Tension

    Indicateur de tension L'indicateur suit la progression de la pression pendant la mesure. Évacuation de l'air Pressurisation Gonflage en cours Gonflage terminé Mesure en cours Pressure Rating Indicator MC (indicateur de niveau de tension artérielle L'indicateur de niveau de tension artérielle (Pressure Rating IndicatorMC) est une fonction qui fournit un aperçu de votre classification de tension artérielle selon vos mesures.
  • Page 57: Renseignements Relatifs À La Tension Artérielle

    Renseignements relatifs à la tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la pression du sang contre les parois des artères. La contraction du cœur produit la tension systolique. La dilatation du cœur produit la tension diastolique. La tension artérielle est mesurée en millimètre de mercure (mm de Hg).
  • Page 58: Fluctuations De Tension Artérielle

    Systolique Diastolique Classification de la tension artérielle (mm de Hg) de Hg) Normale et Inférieure à 80 Inférieure à 120 Préhypertension 120 à 139 80 à 89 Hypertension de niveau 1 140 à 159 90 à 99 Hypertension de niveau 2 Plus de Plus de Tableau de classification JNC7 : adultes résidant aux États-Unis.
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage Problème Cause éventuelle Action recommandée Remplacez toutes les piles par des Les piles sont épuisées. piles neuves. Rien n’apparaît à Réinsérez les piles en respectant l’écran, même Les bornes des piles ne la polarité (bornes négative et quand l’appareil respectent pas la polarité...
  • Page 60: Entretien

    Remarque : si les actions décrites ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le revendeur. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer ce produit, car toute tentative de ce genre annulera la garantie. Entretien N'ouvrez pas l'appareil. Il comprend des composants électriques délicats et une unité...
  • Page 61: Fiche Technique

    Fiche technique Type UA-767FAM Méthode de mesure Mesure oscillométrique Échelle des mesures Tension : 0 à 299 mm de Hg Tension systolique 60 à 279 mm de Hg Tension diastolique : 40 à 200 mm de Hg Pouls : 40 à 180 battements/minute Précision de la mesure Tension : ±...
  • Page 62 Adaptateur CA (accessoire) L’adaptateur permet de raccorder l'appareil à une source d'alimentation domestique. Veuillez contacter votre revendeur A&D local pour acheter cet accessoire. TB-233 139 °C ° Entrée : 120 V Sortie : 6 V 500 mA 139 °C Brassards de rechange vendus séparément Brassard : Numéro de Taille du brassard...
  • Page 63: Garantie

    Garantie Ce tensiomètre et ce brassard ont différentes garanties dans les différents pays d’achat. Voir ci-dessous la durée de la garantie et les coordonnées de Aux États-Unis : Au Canada : Garantie de 5 ans Garantie de 5 ans Fabriqué pour : Distribué...
  • Page 64 COORDONNÉES Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation, le soin ou le service de votre tensiomètre, communiquez avec : Auto Control Medical, Inc. A&D Medical 6695 Millcreek Drive, Unit 6 Une division de A&D Engineering, Inc. Mississauga, Ontario 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 L5N 5R8 Canada A&D Medical Customer Service...
  • Page 65 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Âge: Poids: DATE...
  • Page 66 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Âge: Poids: DATE...
  • Page 67 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Âge: Poids: DATE...
  • Page 68 Manufactured by: Fabriqué par: A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364-8585 Japan www.aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for: Fabriqué pour: A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 U.S.A. www.andmedical.com 1-888-726-9966 Distributed in Canada by: Distribué au Canada par: Auto Control Medical, Inc.

Table des Matières