Melitta AROMAFRESH Therm Mode D'emploi

Melitta AROMAFRESH Therm Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AROMAFRESH Therm:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Einstellung Kaffeepulververwendung | Setting for using ground coffee | Paramètres pour l'utilisation du café
A
moulu | Instelknop voor gemalen koffie | Impostazione per l'uso del caffè macinato | Ajuste para el uso de
café molido | Indstille til malet kaffebrug | Inställningar för malet kaffe | Innstilling for å bruke malt kaffe |
Asetus jauhetun kahvin käytölle | Ustawienie wykorzystania kawy mielonej | Nastavení pro použití mleté
kávy
Nastavenie na použitie mletej kávy
|
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC |
B
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Przycisk odkamieniania (CALC) | Tlačítko
CALC | Tlačidlo CALC
Einstellung Kaffeestärke | Settings for coffee strength | Paramètres pour l'intensité du café | Instelknop
C
voor koffiesterkte | Impostazioni per il gusto del caffè | Ajuste de la intensidad del café | Indstilling til
kaffens styrke | Inställningar för kaffestyrka | Innstillinger for kaffestyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle |
Ustawienie mocy kawy | Nastavení síly kávy | Nastavenie sily kávy
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-knop |
D
il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike | Przycisk TIMER | Tlačítko TIMER | Tlačidlo TIMER
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Botón INICIO |
E
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | Przycisk START | Tlačítko START | Tlačidlo
START
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
F
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Ajustes para el número de tazas | Indstilling til
antal kopper | Inställningar för antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle |
Ustawienie liczby filiżanek | Nastavení počtu šálků | Nastavenie počtu šálok
h (Stunden)- / m (Minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button | boutons « h » (heures) et « m »
G
(minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h" e „m" | Pantalla | Botones h (horas)/m (minutos) |
h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp | h (tunnit) / m (minuutit) painike | Przycisk h (godziny) / m (minuty) |
Tlačítko h (hodiny) / m (minuty) | Tlačidlo h (hodiny) / m (minuty)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö | Wyświetlacz |
H
Displej
Abnehmbarer Wassertank | Detachable water tank | Réservoir d'eau amovible | Uitneembaar waterreservoir |
I
Serbatoio acqua | Depósito de agua desmontable | Aftagelig vandbeholder | Avtagbar vattenbehållare |
vandtankens låg | Irrotettava vesisäiliö | Pokrywa dzbanka na wodę | Nádrž na vodu | Vyberateľná nádrž na vodu
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
J
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokk
til vanntank | vesisäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na wodę | Víko zásobníku na vodu | Veko zásobníka na vodu
Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi |
K
Depósito de granos | Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö | Pojemnik na ziarna kawy |
Zásobník kávových zrn | Zásobník kávových zŕn
Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinacaffè | Aro del molinillo |
L
Maleringen | Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas | Pierścień mechanizmu młynka | Brusný kroužek |
Brúsny krúžok
Mahlkammer | Grinder chamber | Réservoir du moulin | Maalkamer | Camera macinacaffè | Cámara del
M
molinillo | Malingskammer | Kvarnkammare | Kvernkammer | Kahvimyllyn kammio | Komora młynka |
Mlecí komora | Mlecia komora
Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di
N
macinazione | Selector del nivel de molido | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive |
Jauhatustason valitsin | Regulator stopnia zmielenia | Ovládání hrubosti mletí | Koliesko hrubosti mletia
Schwenkfilter | swivel filter | porte-filtre amovible | zwenkfilter | il filtro oscillante | Filtro giratorio |
O
håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | Uchwyt na filtr | Výklopný filtr | Výklopný filter
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento | Sistema
P
antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Zawór zapobiegający kapaniu | Drip stop
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia | Cepillo
Q
de limpieza | Rengøringsbørste | Rengöringsborste | Rengjøringsbørste | Puhdistusharja | Pędzelek do
czyszczenia | Čisticí kartáč | Čistiaca kefa
AROMAFRESH Therm
DE Gebrauchsanleitung
SE Bruksanvisning
GB Operating Instructions
NO Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
FI
Käyttöohje
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
IT Istruzioni d'uso
CZ Návod k obsluze
ES Instruciones de Uso
SK Návod na obsluhu
DK Brugsanvisning
3325V1141-03
 DE
 GB
 FR
K
L
 NL
M
 IT
N
 ES
O
 DK
P
 SE
  NO
 FI
  PL
Q
 CZ
 SK
3325V1141-03
J
I
H
G
F
E
D
C
A
B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta AROMAFRESH Therm

  • Page 11 à Melitta ou visitez notre ® descaling process has ended. Proceed as described site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be...
  • Page 12: Verseuse Isotherme

    • N e jamais plonger l‘appareil d‘alimentation et toute autre dans l‘eau. réparation doivent uniquement • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties ent- un réparateur agrée. rant en contact avec de la nour- Verseuse isotherme riture avec des produits de net- • N e pas mettre la verseuse au...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Pour un café encore plus aromatique et une parfaite grâce aux boutons ‘h’ et ‘m’ . Une avance rapide adéquation avec le porte-filtre, nous recommandons l‘utilisation des filtres à café Melitta de taille 1x4 est possible en maintenant le bouton concerné...
  • Page 14: Utiliser Du Café Moulu

    TIMER, l‘heure actuelle s’affiche à nouveau. L‘heure Note complémentaire au point 4.1 de départ choisie est sauvegardée jusqu‘à ce qu‘une Melitta n’a aucune influence sur les corps étrangers nouvelle heure soit paramétrée ou que l‘appareil qui pourraient se glisser entre les grains de café...
  • Page 15: Traitement Des Déchets

    à l‘allumage du bouton de détartrage . • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l‘utilisation de Melitta « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines ». • Pressez brièvement le bouton de détartrage  ;...
  • Page 60: Garantie Melitta

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.

Table des Matières