Quickie Rumba Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rumba:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

RUMBA.indd 1
11/10/05 17:58:12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quickie Rumba

  • Page 1 RUMBA.indd 1 11/10/05 17:58:12...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 RUMBA.indd 2 11/10/05 17:58:17...
  • Page 3 Fig.  Fig.  Fig.  Fig.  Fig.  Fig.  Verkabelungsschema Motor Wiring Diagram Schéma du câblage Charger Bekabelingschema Control System Schema del cablaggio Esquema da cablagem Esquema del cableado Fuse 25 A Motor RUMBA.indd 3 11/10/05 17:58:19...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sie sollten diese Gebrauchsanweisung und vor allem die Sicherheitshinweise sowie die Abschnitte über die Einstellung vor dem Benutzen Ihres Rollstuhls lesen. Die Rollstühle QUICKIE RUMBA wurde für Personen mit körperlicher oder geistiger Behinderung ausschließlich für die Fortbewegung entwickelt. Diese Stühle können sowohl drinnen wie auch draußen benutzt werden.(Typ B).
  • Page 5: Sicherheit

    Sie ihn mit Wasser reinigen, dann trocknen Sie ihn so schnell wie möglich ab. 9. Heiße Oberflächen: Es erhitzen sich nicht nur die Motoren beim Gebrauch des Stuhls, sondern auch die Polsterung und die Armlehnen können sich durch die Sonneneinstrahlung erhitzen. RUMBA.indd 5 11/10/05 17:58:19...
  • Page 6: Bauteile

    ❑ Das Bürgersteighilferohr zuerst auf der linken Seite anbringen, dazu das Ende des Rohrs in die runde Buchse an der linken Befestigungsplatte einstecken. ❑ Dann das andere Ende des Rohrs auf der rechten Seite in die viereckige Buchse an der rechten Befestigungsplatte einstecken und die Schnellspannachse durch das Rohr führen (2). RUMBA.indd 6 11/10/05 17:58:20...
  • Page 7: Batterien

    Achtung: Der winkelverstellbare Rücken darf nicht ohne Stabilisierungstange verwendet werden. Die Stabilisierungsstange muss immer beidseitig einrasten. Achtung: Vor dem Falten ist die Stabilisierungsstange zu entfernen. Rücken stufenlos winkelverstellbar Achtung: Der winkelverstellbare Rücken darf nur in Verbindung mit aktiven Sicherheitsrädern eingesetzt werden. RUMBA.indd 7 11/10/05 17:58:20...
  • Page 8 Anzahl der blinkenden Lämpchen erkennen, wo die Störung ist. ❑ 1 LED blinkt: Die Batterien müssen aufgeladen werden oder sind nicht richtig angeschlossen. ❑ 2 LED blinken: Der linke Motor ist nicht richtig angeschlossen. RUMBA.indd 8 11/10/05 17:58:21...
  • Page 9 Wenn die Batterie aufgeladen ist, leuchtet oder blinkt das grüne Lämpchen. Wenn das Ladegerät nicht an die Steuerung angeschlossen ist, liefert es keine Ladespannung. Ein Erwärmen des Metallgehäuses des Ladegeräts während des Ladevorgangs ist völlig normal. Ratschläge für die Wartung der Batterien: RUMBA.indd 9 11/10/05 17:58:21...
  • Page 10: Wichtige Hinweise

    Sie Ihren Vertragshändler von Sunrise Medical. 3. Reifendruck: Es ist sehr wichtig, dass Sie regelmäßig den Reifendruck und die Abnutzung der Reifen überprüfen. Der empfohlene Höchstdruck für die Vorderreifen beträgt 36 psi (2,5 bar), und für die Hinterreifen RUMBA.indd 10 11/10/05 17:58:21...
  • Page 11: Einstellung

    Hinweis: Zur Programmierung des Rollstuhl benötigt man ein Programmiergerät oder eine PC basiertes Software Programm mit zugehörigem Verbindungskabel. Die Programmierung der Steuerung darf nur von autorisierten Händlern von Sunrise Medical durchgeführt werden. Eine falsche Programmierung kann zu einem Fahrverhalten außerhalb der Sicherheitsgrenzen führen und Schäden und Gefahren verursachen. RUMBA.indd 11 11/10/05 17:58:21...
  • Page 12: Kontrollen Und Wartung

    Um einen Garantieranspruch geltend zu machen, brauchen wir das Produkt sowie den Kaufnachweis zur Feststellung des Lieferdatums. Auf Folgendes besteht keine Garantie: ❑ NORMALER VERSCHLEISS, z.B. an Polsterung, Reifen, inneren Schläuchen, Felgen, Rädern, Stoff usw. ❑ UNFÄLLE, z.B. verbogene Bauteile, Kratzer, platte Reifen usw. RUMBA.indd 12 11/10/05 17:58:22...
  • Page 13: Reparaturregister

    HINWEIS: Benutzen Sie für Reparaturen nur Sunrise Medical Ersatzteile Bürsten Außer den Abschnitten über das Reparatur- und Montageregister und den Ersatzteilkatalog gibt es keine technische Reparaturanleitung. Der autorisierte Händler kann Ihnen auf Bestellung Ersatzteile für die Reparatur oder Erneuerung bereithalten. RUMBA.indd 13 11/10/05 17:58:22...
  • Page 14: Accessories

    The QUICKIE RUMBA wheelchairs are designed for persons with a physical handicap, to be used only for transport. These wheelchairs are suitable for use both indoors and outdoors (Class B product).
  • Page 15: Safety

    9. Hot surfaces: Not only motors can become hot during the operation of the chair, the upholstery material and armrests may heat up when standing in the sun. NOTES: - The rider plus item should never exceed a total weight of 125 kg. - Before you use the chair, carefully check the functionality. RUMBA.indd 15 11/10/05 17:58:23...
  • Page 16: Characteristics

    Position it first so that the connecting lead for the electronics is on your right. This will make it much easier to connect the batteries. 3. Now connect the two connecting plugs on the left side of the battery cases together. RUMBA.indd 16 11/10/05 17:58:23...
  • Page 17: Seat Belt

    Caution: In order to avoid any reduction in the cable function, you must make sure that the cables are not completely taut. Caution: When adjusting the back angle, be careful not to get your fingers caught. Caution: Before adjusting the back angle, put the anti-tip tubes in to the active position. RUMBA.indd 17 11/10/05 17:58:23...
  • Page 18 ❑ If the number of bars flashing is 8: System fault. Check all connections. ❑ If the number of bars flashing is 9: Fault in the electric brake. ❑ If the number of bars flashing is 10: Operating voltage too high. RUMBA.indd 18 11/10/05 17:58:24...
  • Page 19 “running-in” period over six/twelve charges; and will not attain to its maximum range until the end of this period. It is better to limit the use of the wheelchair and the length of your trips until the batteries have been totally “run in”. RUMBA.indd 19 11/10/05 17:58:24...
  • Page 20 3. Allow the motors sufficient power to raise the front of the chair so that it will be supported on the kerb. Then release a little more power and increase speed so that the driving wheels climb the kerb smoothly and without interruption. As far as possible, hold the joystick in forward-drive position. RUMBA.indd 20 11/10/05 17:58:24...
  • Page 21: Adjustments

    Note: A programmer or a PC-based software program with the appropriate connecting lead are required to program the wheelchair. Programming the controller of the wheelchair is only allowed through authorised Sunrise Medical agents. Wrong controller settings could cause driving outside the safe limits and could cause damage and injury. RUMBA.indd 21 11/10/05 17:58:24...
  • Page 22: Controls And Maintenance

    For products containing batteries, the battery warranty is 6 months. This warranty covers parts in need of replacement, labour and transport. In warranty claims the user must submit the product and the purchase invoice as proof of delivery date. RUMBA.indd 22 11/10/05 17:58:25...
  • Page 23: Service History

    Brushes Apart from the chapters on repairs, the service history and the spare parts catalogue, there is no service manual available. Replacement parts are available on request by the dealer for repairing or changing. RUMBA.indd 23 11/10/05 17:58:25...
  • Page 24 Ces fauteuils motorisés QUICKIE RUMBA a été conçus á I’intention des personnes ayant un handicap physique ou psychique, et dont le poids est inférieur à 125 kg. Ce fauteuil est destiné exclusivement au transport, et peut franchir des pentes dont la pente maximum est de 10°(18%).
  • Page 25: Securite

    à fond immédiatement. 9. Surfaces chaudes: Quand on utilise le fauteuil, non seulement les moteurs se chauffent, mais le capitonnage et les accoudoirs peuvent également se chauffer durant les expositions au soleil. RUMBA.indd 25 11/10/05 17:58:25...
  • Page 26: Avertissements

    ❑ Tenez le monte-trottoir avec la main droite dans le support de logement. ❑ Vous devez aligner les trous du support de logement et ceux du tube du monte-trottoir et mettez la broche de verrouillage en position haute. ❑ Suivez la procédure inverse pour enlever le monte-trottoir. RUMBA.indd 26 11/10/05 17:58:26...
  • Page 27: Batteries

    Attention: Le dossier à angle adjustable ne doit jamais être utilisé sans la barre de fixation. La barre de fixation doit toujours être engagée de chaque côté. Attention: Retirez le support de stabilisation avant de plier le fauteuil. Dossier inclinable: Attention: le dossier inclinable ne peut être utilisé qu’en combinaison avec des roulettes anti-bascule. RUMBA.indd 27 11/10/05 17:58:26...
  • Page 28 éteignez et rallumez le système. - Si I’indicateur de pannes émet des éclats rapides, ceci est une indication de défaut: éteignez le système, vérifiez I’état des batteries et des connexions et rallumez le système. Si le clignotement persiste, on RUMBA.indd 28 11/10/05 17:58:26...
  • Page 29 (220V, 50 Hz), et ensuite au point de charge sur le fauteuil. Dès que le chargeur est connecté, un voyant rouge s’allume, puis un voyant jaune s’allume lors de la connexion au fauteuil. Lorsque le voyant RUMBA.indd 29 11/10/05 17:58:26...
  • Page 30: Important

    étincelle ou un court-circuit dans la batterie ou sur un autre élément électrique et, par voie de conséquence, I’explosion. Otez également tous les objets métalliques personnels et autres ornements en pendentifs avant de vous mettre à travailler sur la batterie. RUMBA.indd 30 11/10/05 17:58:27...
  • Page 31: Reglages

    La position peut être sécurisée en tournant le bras vers la droite. 4. Programmation de la commande. Toutes les commandes sortent programmées d’usine. Si vous désirez modifier un programme, nous vous recommandons d’envoyer le fauteuil à Sunrise Medical, où un expert s’en chargera. RUMBA.indd 31 11/10/05 17:58:27...
  • Page 32: Repose-Pieds

    SUNRISE MEDICAL garantit ce produit pour deux ans à compter de la date de facturation ou la date figurant sur le reçu ou le bon de livraison. Le cas échéant, la batterie est garantie 6 mois. Cette garantie couvre les RUMBA.indd 32 11/10/05 17:58:27...
  • Page 33: Révisions Antérieurs

    Paliers Arrêt d’urgence Ecrous de roue Virage à gauche Virage à droite Moteurs Câblage Pente vers haut / bas Connexions Sur obstacle Bruit Frein de parking Freins REMARQUE: Utiliser uniquement les pièces détachées Sunrise Medical. Charbons RUMBA.indd 33 11/10/05 17:58:28...
  • Page 34: Accessoires

    De QUICKIE RUMBA rolstoelen zijn ontworpen voor personen met een lichamelijke handicap, en zijn enkel en alleen voor transportdoeleinden bedoeld. Deze stoelen zijn geschikt voor gebruik binnen en buiten (Klasse B).
  • Page 35: Veiligheid

    8. Weersomstandigheden: indien u uw stoel in aanraking komt met regen, sneeuw of ijs kan dit een negatief effect op de werking van de stoel hebben. Gebruik uw stoel nooit in een zwembad of andere waterplas. RUMBA.indd 35 11/10/05 17:58:28...
  • Page 36: Eigenschappen

    4. Mechanisme om stoepranden te bestijgen (Afb. 4) ❑ De linker en rechter montageplaten voor de buis om trottoirs te beklimmen (1) worden met de geleverde ringen, moeren en bouten aan de binnenkant van het frame bevestigd. RUMBA.indd 36 11/10/05 17:58:28...
  • Page 37: Batterijen

    De rugleuning kan worden ingesteld in stappen van 7,5° door de twee schroeven te verwijderen. Om de gewenste rughoek in te stellen, brengt de twee bouten weer aan en draai vast met de schroeven. Waarschuwing: Verwijder om veiligheidsredenen nooit de anti-kantelwielen. RUMBA.indd 37 11/10/05 17:58:29...
  • Page 38 - Indien de storingsindicator één keer om de 2,5 seconden knippert, betekent dit dat het controlesysteem uitgeschakeld is omdat de stoel gedurende een bepaalde periode niet is gebruikt. Om het controlesysteem opnieuw te activeren moet het systeem uitgeschakeld en opnieuw aangeschakeld worden. RUMBA.indd 38 11/10/05 17:58:29...
  • Page 39 Lader: 24 VDC 8 Amph. Opladen van batterijen: Specificaties van de lader: uitsluitend laders gebruiken voor cyclische Gel-batterijen max. vermogen van 24V/8 A. Om batterijen op te laden moet eerst de lader op het netwerk van 220V5Ohz RUMBA.indd 39 11/10/05 17:58:29...
  • Page 40 ❑ Rook nooit of vermijd de vorming van vonken of vlammen in de buurt van de batterij of de lader. ❑ Zorg er speciaal voor dat metalen gereedschappen niet op de batterij vallen. Dit zou een vonk of een kortsluiting in de batterij of in een ander elektrisch element, en bijgevolg een explosie, kunnen RUMBA.indd 40 11/10/05 17:58:29...
  • Page 41: Instellingen

    Sunrise Medical te sturen of contact met uw dealer op te nemen waar een expert dit werk kan uitvoeren. Zodoende kan onjuiste programmering en derhalve onjuist functioneren van de rolstoel worden vermeden. RUMBA.indd 41 11/10/05 17:58:30...
  • Page 42: Controles En Onderhoud

    Voor producten die batterijen bevatten, is de batterijgarantie zes maanden. Deze garantie geldt voor onderdelen die vervangen moeten worden, arbeidsloon en transport. Bij garantieclaims moet de gebruiker het product en de aankoopfactuur als bewijs van afleveringsdatum overhandigen. RUMBA.indd 42 11/10/05 17:58:30...
  • Page 43 Borstels Afgezien van de hoofdstukken over reparaties, de onderhoudsgeschiedenis en de catalogus met reserveonderdelen, is er geen onderhoudshandleiding beschikbaar. Er zijn reserveonderdelen op aanvraag beschikbaar van de dealer voor reparatie of aanpassingen. RUMBA.indd 43 11/10/05 17:58:30...
  • Page 44 Questa carrozzina e adatta sia per un uso interno que per un uso esterno (tipo B). La QUICKIE RUMBA è stata studiata per persone con disabilitá fisiche o psichiche, esclusivamente per il trasporto, il cui peso non oltrepassi i 125 kg. Il grado massimo di inclinazione è di 10° (18%).
  • Page 45 In caso di necessita, fermate la carrozzina, spegnetela, usate il telefono cellulare o altro. Bisogna tenere presente che la carrozzina può perturbare campi elettromagnetici, quali quelli emessi dai sistemi di allarme dei negozi. RUMBA.indd 45 11/10/05 17:58:31...
  • Page 46: Avvertenze

    ❑ Le piastre di montaggio sinistra e destra per il tubo del salicordoli (1) sono montate sull’interno del telaio mediante i manicotti, i bulloni e i dadi forniti. ❑ Montare il tubo del salicordoli. Partendo da sinistra inserire l’estremità del tubo nell’attacco rotondo sulla piastra di montaggio sinistra. RUMBA.indd 46 11/10/05 17:58:31...
  • Page 47: Ruote Anteriori

    Attenzione: Per motivi di sicurezza non rimuovete mai le ruotine antiribaltamento. Attenzione: Lo schienale ad angolo regolabile può essere utilizzato solo con la barra stabilizzatrice, che deve essere sempre bloccata su entrambi i lati. Attenzione: Prima di piegare la carrozzina, rimuovete la barra stabilizzatrice. RUMBA.indd 47 11/10/05 17:58:31...
  • Page 48 − Se lampeggiano solo per 2,5 secondi dopo I’accensione significa che la scatola di comando è stata inutilizzta per un certo periodo di tempo. Per riattivarlo spegnete la carrozzina e riaccendetela. RUMBA.indd 48 11/10/05 17:58:32...
  • Page 49 Connettore: 3 spine, tipo “Cannon” Caricatore: 24VDC 10 Amp. Ricarica delle batterie: Specifiche del caricatore: usare esclusivamente caricatori per batterie cicliche, di tipo gel con corrente massima di uscita di 24V/10A. Per ricaricare le batterie, collegate il caricabatteria RUMBA.indd 49 11/10/05 17:58:32...
  • Page 50 Le pressioni massime raccomandate per le ruote anteriori sono 36 Psi (2,5 Bars), mentre per le ruote posteríori sono 40 Psi (2,7 Bars). Attenzione: Non gonfiate le gomme con i compressori delle stazioni di servizio. Utilizate sempre delle pompe manuali con un manometro. RUMBA.indd 50 11/10/05 17:58:32...
  • Page 51 La programmazione del comando può essere effettuata esclusivamente dai rivenditori autorizzati di Sunrise Medical. Una programmazione errata può provocare una guida oltre i limiti di sicurezza, con i relativi pericoli di danni e lesioni. RUMBA.indd 51 11/10/05 17:58:32...
  • Page 52: Controlli E Manutenzione

    La presente garanzia non copre quanto riportato di seguito. • LOGORIO NORMALE, per esempio, del rivestimento, degli pneumatici, delle camere d’aria, dei corrimani, delle ruote, del tessuto e così via • EVENTUALI INCIDENTI, per esempio, strutture piegate, graffi, pneumatici sgonfi e così via RUMBA.indd 52 11/10/05 17:58:33...
  • Page 53: Manutenzione Periodica

    Sunrise Medical Spazzole Oltre alle sezioni relative al Registro delle riparazioni e montaggio, non esiste un manuale per le riparazioni tecniche. Il rivenditore autorizzato può richiedere i pezzi di ricambio necessari per le riparazioni o sostituzioni. RUMBA.indd 53 11/10/05 17:58:33...
  • Page 54 As cadeiras de rodas QUICKIE RUMBA foram concebidas para pessoas com incapacidade física, com a finalidade exclusiva de transporte. Estas cadeiras são adequadas tanto para uso exterior como interior. (Produto da Classe B).
  • Page 55 8. O contacto com água, neve ou gelo pode afectar o funcionamento da sua cadeira. Nunca passe com a sua cadeira sobre uma poça ou outra acumulação de água. Se a sua cadeira se molhar, ou se utilizar água para a limpar, seque-a cuidadosamente o quanto antes. RUMBA.indd 55 11/10/05 17:58:34...
  • Page 56 ❑ Em continuação coloque o tubo do trepa passeios começando pelo lado esquerdo, e encaixando o extremo do tubo no suporte cilíndrico da placa da esquerda. ❑ A seguir introduza o extremo direito no suporte quadrado da placa direita, e atravesse-o com o eixo (quick realease)(2). RUMBA.indd 56 11/10/05 17:58:34...
  • Page 57 Aviso: Para sua segurança nunca remova as rodas anti-queda. Aviso: O encosto reclinável apenas se deve utilizar em combinação com a barra estabilizadora. A barra estabilizadora deve sempre estar fixa em ambos os lados. Aviso: Remova a barra estabilizadora antes de dobrar a cadeira. RUMBA.indd 57 11/10/05 17:58:34...
  • Page 58 - Se o Indicador de Avarias piscar rapidamente, significa que existe uma falha; desligue o sistema, verifique o estado das baterias e das ligações e ligue novamente o sistema. Se o sinal intermitente persistir, pode saber onde está a falha, contando o n° de luzes intermitentes do Indicador de Carga. RUMBA.indd 58 11/10/05 17:58:35...
  • Page 59 Ao ligar o carregador ao comando, acende-se a luz amarela. Quando a luz verde se acender ou ficar intermitente, é sinal que a bateria está carregada. Se o carregador não estiver ligado RUMBA.indd 59 11/10/05 17:58:35...
  • Page 60 Antes de trabalhar com uma bateria, retire também todos os objectos metálicos pessoais e adornos suspensos pessoais. ❑ Ao comprar baterias de substituição, utilize unicamente as aprovadas pela Sunrise Medical. Se tiver dúvidas consulte o seu agente de serviço da Sunrise Medical. RUMBA.indd 60 11/10/05 17:58:35...
  • Page 61 PC com o cabo de ligação adequado. A programação do comando só pode ser realizada por distribuidores autorizados da Sunrise Medical. Uma má programação pode provocar uma condução fora dos limites de segurança, podendo causar danos e perigos. RUMBA.indd 61 11/10/05 17:58:35...
  • Page 62: Controlos E Manutenção

    6 (seis) meses. A garantia inclui tanto as peças a substituir, como a mão-de-obra e transporte. Para que a garantia possa ser aplicada, o utilizador deve apresentar o produto junto com a factura de compra como indicativo da data de entrega. RUMBA.indd 62 11/10/05 17:58:36...
  • Page 63: Registo De Reparações

    Para além das secções sobre reparação, o histórico de manutenção e o catálogo de peças sobressalentes, não existe um manual de reparações técnicas. As peças sobresselentes encontram-se disponíveis sob pedido do distribuidor, para efectuar reparações ou substituições. RUMBA.indd 63 11/10/05 17:58:36...
  • Page 64 Las sillas de ruedas QUICKIE RUMBA han sido diseñadas para personas con discapacidad física o psíquica con finalidad exclusiva de transporte. Estas sillas son adecuadas para su uso tanto en el exterior como en el interior.(Tipo B).
  • Page 65: Seguridad

    Los datos de carga siempre se refieren a una sola persona como operador. La silla de ruedas Rumba está autorizada para ser utilizada por una persona.
  • Page 66 ❑ A continuación coloque el tubo del subordillos empezando por el lado izquierdo, y encajando el extremo del tubo en el soporte cilíndrico de la pletina izquierda. RUMBA.indd 66 11/10/05 17:58:37...
  • Page 67: Utilización

    Atención: Por razones de seguridad nunca retire las ruedas anti vuelco. Atención: El respaldo de ángulo ajustable nunca deberá ser utilizado sin la barra estabilizadora. La barra estabilizadora deberá estar siempre enganchada en ambos lados. Atención: Retire el puntal estabilizador antes de plegarla. RUMBA.indd 67 11/10/05 17:58:37...
  • Page 68: Respaldo Reclinable

    Si el parpadeo persiste, se puede saber dónde reside el fallo, contando el n° de luces parpadeantes del indicador de averías. RUMBA.indd 68 11/10/05 17:58:37...
  • Page 69 Conecte el cargador al mando, y se encenderá el LED ámbar. Cuando el LED verde se ilumine o parpadee indicará que la batería está cargada. Si el cargador no está conectado al mando, no suministra corriente de carga. Que la caja metálica del cargador adquiera algo de temperatura durante la carga, es normal. RUMBA.indd 69 11/10/05 17:58:38...
  • Page 70 ❑ Al comprar baterías de recambio utilice siempre las indicadas por Sunrise Medical. Si tiene dudas consulte con su agente de servicio de Sunrise Medical. RUMBA.indd 70 11/10/05 17:58:38...
  • Page 71: Ajustes

    Nota: Para programar la silla de ruedas es necesario un programador o un programa software para PC con un cable conector apropiado. La programación del mando sólo puede ser realizada por distribuidores RUMBA.indd 71 11/10/05 17:58:38...
  • Page 72: Reposapiés

    6 meses. La garantía incluye tanto las piezas a sustituir, como la mano de obra y transporte. Para que la garantía pueda ser aplicada, el usuario debe presentar el producto junto a la factura de compra como indicativo de la fecha de entrega del producto. RUMBA.indd 72 11/10/05 17:58:39...
  • Page 73: Registro De Reparaciones

    Sunrise Medical para reparaciones Escobillas Aparte de las secciones de Registro de Reparaciones y Montaje, no existe un manual de reparaciones técnicas. El distribuidor autorizado puede disponer de piezas de recambios bajo pedido, para reparar o sustituir. RUMBA.indd 73 11/10/05 17:58:39...
  • Page 74 RUMBA.indd 74 11/10/05 17:58:39...
  • Page 75: Certificado De Garantia

    Firma y sello del establecimiento MODELO: N.º SERIE:  CONTROL DE GARANTÍA Nombre y apellidos del comprador Edad N.º Domicilio Piso Población C.P. Provincia Nombre del establecimiento Fecha de compra Firma y sello del establecimiento MODELO: N.º SERIE: RUMBA.indd 75 11/10/05 17:58:40...
  • Page 76 Tel.: (41) 31-958 38 38 Télécopie: 02 47 55 44 03 Fax: (41) 31-958 38 48 RESPUESTA COMERCIAL SELLO POSTAL Sunrise Medical SL Pol. Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga (Vizcaya) ESPAÑA Tel: 902 14 24 34 Fax: 94 648 15 75 RUMBA.indd 76 11/10/05 17:58:40...

Table des Matières